君臨失守,北境淪陷!九大家族群雄爭霸,維斯特洛圖窮匕見!
史上最偉大的奇幻小說!HBO同名美劇狂暴上映!
《冰與火之歌5:列王的紛爭(中)》主要描述了在一片虛構(gòu)的中世紀大陸上所發(fā)生的一系列相互聯(lián)系的宮廷斗爭、疆場廝殺、游歷冒險和魔法抗衡的故事,全書七卷(包括未出的各卷)渾然一體,共同組成了一幅壯麗而完整的畫卷。書名“冰與火”,為的是突出人性掙扎的含義,書中塑造了無數(shù)的人物,但作者喬治R·R·馬丁的著眼點,卻并非孤立地凸現(xiàn)英雄主義,奉獻精神或奸猾陰謀,而是將書中人物放在一個“真人”的角度,寫出他或她在時代和社會的旋渦中不同的境遇與選擇。
本書是第二卷《冰與火之歌5:列王的紛爭(中)》。
被譽為美國“國寶級”奇幻巨作的《冰與火之歌5:列王的紛爭(中)》系列是美國奇幻大師喬治R·R·馬丁歷時16年精耕細作的文學(xué)經(jīng)典,是當(dāng)代奇幻文學(xué)一部影響深遠的里程碑式的作品。小說虛構(gòu)了一場發(fā)生在中世紀大陸上的宮廷斗爭、疆場廝殺、游歷冒險和魔法抗衡。它于1996年剛一問世,便以別具一格的結(jié)構(gòu),浩瀚遼闊的視野,錯落有致的情節(jié)和生動活潑的語言,迅速征服了歐美文壇。迄今,本書已被譯為數(shù)十種文字,并在各個國家迭獲大獎。本書是第二卷《冰與火之歌5:列王的紛爭(中)》。
躺在一望無垠、綿延起伏的大草原上,凱特琳夢見布蘭在她面前活蹦亂跳,艾莉亞和珊莎握著她的手,嬰兒瑞肯咬著她的乳房。她的羅柏,沒有了王冠,拿起了木劍。而當(dāng)一切都歸于沉寂,奈德躺在她的床上,暗夜之中輕淺地微笑。
多么甜蜜,甜蜜的事總是不會久長。黎明無情地到來,陽光如同匕首穿刺而下。她渾身酸痛地醒來,孤獨而疲憊:因騎馬而疲憊,因心傷而疲憊,因責(zé)任而疲憊。只想痛哭一場,她不自禁地想,只想有人給我安慰,我真的厭倦了竭力堅強。如果能再一次,再一次變回那個天真又膽怯的小女孩,就一次,真的……一天……一個小時……
帳外,人來人往。她聽見馬的嘶鳴,夏德在抱怨睡硬了背,文德爾爵士則索要弓箭。凱特琳唯愿他們統(tǒng)統(tǒng)走開。他們都是好人,忠心耿耿,可她實在厭倦了所有人,她只想要她的孩子?傆幸惶,在夢中她曾向自己保證,總有一天她會放任自己不再堅強。
但不是今天。今天真的不行。
她摸索起衣服,發(fā)現(xiàn)手指比平日更加笨拙僵硬。還能使用這雙手她本當(dāng)感到慶幸。割她的匕首乃是瓦雷利亞鋼所制,瓦雷利亞兵器鋒利嗜血,只需瞟一眼傷口便能明了。
出了門,只見夏德正用壺煮燕麥粥,文德爾·曼德勒爵士則在調(diào)試弓箭!胺蛉耍眲P特琳出來時他道,“原野上空有鳥兒呢。要不我給您的早餐加點烤肉?”
“謝謝,我想燕麥和面包應(yīng)該足夠……應(yīng)付我們所有人。今天還要趕很長的路,曼德勒爵士!
“如您所愿,夫人!眻A臉騎士有些喪氣,海象般的大把胡須失望地顫動!把帑満兔姘有什么比這更好?”他是凱特琳所識最為肥胖的人之一,他不僅愛食物,對榮譽的渴求更是甚而過之。
“我找到點蕁麻,沏了壺茶,”夏德宣布,“夫人您來一杯?”
“好的,非常感謝。”
她用自己殘破的手掌抱住茶杯,呵著氣,等茶冷卻。夏德是臨冬城的兵士之一。為了讓她平安地前去拜會藍禮,羅柏不僅派出手下二十名最可靠的衛(wèi)士,還讓五位貴族與她同行,期望他們的名號和血統(tǒng)能為她的使命增添敬意與分量。他們一路南下,遠離市鎮(zhèn)和城堡,不時邂逅成群的武裝人員,瞥見東方地平線上滾滾濃煙。無人前來騷擾。作為威脅,他們?nèi)颂;?dāng)成獵物,他們?nèi)颂唷>瓦@樣,他們終于安然渡過黑水河,將混亂的江山拋在馬后。自此四天以來,沒有一絲一毫戰(zhàn)爭的跡象。
此行并非凱特琳的意思。在奔流城,她和羅柏爭辯了許多!拔疑洗我姷剿{禮時,他還沒你弟弟布蘭大。我根本就不了解他。派別人去。我有責(zé)任留在這里陪伴父親,直到他最后的時辰到來!
兒子不悅地望著她!皼]別人可派。我不可能親自去。你父親病得太厲害。黑魚則是我的耳目,我不能缺了他。至于你弟弟,我需要他坐鎮(zhèn)奔流城,當(dāng)我們進軍——”
“進軍?”沒人跟她提過進軍。
“我不能枯坐奔流城,等待和平,這會授人以柄,教世人說我害怕再上戰(zhàn)場。父親教導(dǎo)過我,無仗可打時,士兵就會思念壁爐和豐收……近來,我的北軍也開始焦躁不寧!
我的北軍,她品味著,他連說話的方式都開始變得像個國王!敖乖瓴粚幉粫䦟(dǎo)致傷亡,輕率魯莽卻大不一樣。我們播下了種子,應(yīng)該耐心等待它們成長!
羅柏倔犟地搖搖頭,“事實是,我們把種子拋進了狂風(fēng)。若你妹妹萊莎肯派援軍前來,早該有口信啦。想想我們給鷹巢城派了多少鳥,起碼四只?我也希望和平,可如果我只傻坐在原地,聽任我的軍隊像盛夏的雪花一般急速融化,蘭尼斯特什么也不會給我。”
“所以為了那自負的勇氣,你就非得讓泰溫大人牽著鼻子走?”她吼回去!斑M軍赫倫堡正中其下懷,聽聽你布林登叔叔的意見吧,如果——”
“誰說我要去赫倫堡?”羅柏道,“眼下唯一的問題是,你是為了我出使藍禮呢,還是逼我派大瓊恩去?”
憶起往事,她的臉頰泛起蒼白的微笑。多直白的要挾,說真的,一個十五歲的男孩能做到這點,倒應(yīng)該感到驕傲。羅柏深知與藍禮·拜拉席恩這樣的人打交道沒有比大瓊恩·安柏更不合適的人選了,他更明白她也知道。他讓她無法拒絕,只能祈禱在返回之前父親別有什么不測。她想:倘若霍斯特公爵身體安康,一定會自告奮勇?lián)问构?jié)?v使百般寬慰,離別依舊讓人傷感。當(dāng)她到床前辭行時,他甚至根本不認得她!懊啄萆,”他喚她,“孩子們在哪兒?我的小凱特,我可愛的萊莎……”凱特琳吻了他的額頭,告訴他,他的寶貝們一切都好!暗任一貋恚笕,”當(dāng)他闔上倦眼,她輕聲說,“我等過你,噢,等了好多好多次。這次輪到了你,一定要等我回來!
命運一次又一次把我拖向南方,凱特琳就著苦澀的茶水邊吮邊想,此時此刻,我本當(dāng)返回北國,重整家園。在奔流城的最后一夜,她就著燭光給布蘭和瑞肯寫信。我沒有拋下你們,我的小甜心,你們一定要相信。只是你們的哥哥更需要我。
“預(yù)計今天就能抵達曼德河上游,夫人。”夏德攪拌麥片粥時,文德爾爵士宣布,“如果道上打聽的消息屬實,藍禮大人就在附近!
見了他我又能說什么?告訴他我兒子不承認他是真正的國王?她對這場會晤不抱希望。我們需要的是朋友,不是更多敵手,而羅柏堅決不同意向一個他覺得毫無權(quán)利登上王位的人屈膝臣服。
她食不甘味,勉強咽下麥片粥,把碗放到一旁!拔覀冊摮霭l(fā)了。”越早見到藍禮,她就能越早打道回府。她頭一個翻上馬背,帶領(lǐng)縱隊快速前進。哈里斯·莫蘭騎行身旁,高舉史塔克家族的旗幟。雪白布底上的冰原狼迎風(fēng)招展。
他們被發(fā)現(xiàn)時,離藍禮大營尚有半日之遙。羅賓·菲林特是他們的斥候,他飛馳回報遠方的風(fēng)車上有人監(jiān)視。但等凱特琳的隊伍趕到磨坊,陌生人已然離去。他們繼續(xù)前進,不出一里卻被藍禮的馬隊團團圍住。一位花白胡子的老騎士領(lǐng)著二十個全副武裝的騎兵,老人的外套上有藍鳥徽記。
當(dāng)他看見她的旗號,便獨自策馬上前。“夫人,”他喊,“在下是青池的科棱爵士,愿意為您效勞。您此刻正身臨險境!
“我們的任務(wù)非常緊急!彼鸬!拔乙晕覂毫_柏·史塔克——北境之王的信使的身份,前來會晤南境之王,藍禮·拜拉席恩。”
“藍禮國王是經(jīng)正式加冕涂抹圣油的七國之君,夫人!笨评饩羰繎(yīng)道,禮貌依然!氨菹麓丝毯退能婈犚坏礼v扎于苦橋,那是玫瑰大道橫跨曼德河的要害,護送您前往是我莫大的榮幸!彬T士舉起一只鐵拳,手下士兵閃向兩邊,站在凱特琳和她的護衛(wèi)側(cè)旁。這是護送還是捉拿?她心想。如今也只好信任科棱爵士的榮譽,當(dāng)然,還得信任藍禮大人。
……