《外國文學(xué)名著名譯叢書:巴黎圣母院》是法國作家雨果的第一部大型浪漫主義小說,故事曲折跌宕、情調(diào)詭奇幽昧、氣勢雄渾磅礴,攜帶著史詩般的風(fēng)格。人見人愛的美麗姑娘愛斯美拉達(dá)、殘疾丑陋而心地善良的敲鐘人卡西魔多、心靈扭曲人格畸變的主教代理弗羅洛、失去愛女而仇恨發(fā)狂的香花歌樂女……他們的故事撼人心魄,他們的情感催人淚下,他們的愛恨情仇激蕩在巴黎的上空,連那座由一塊塊冰冷的石頭筑造的大教堂,也因此有了靈魂、有了生命,在這喧囂陰暗的世俗天地中顫動……
原序
勘定本說明
主要人物表
第一卷
一 大堂
二 彼埃爾·格蘭古瓦
三 紅衣主教大人
四 雅克·科坡諾勒
五 卡西魔多
六 愛斯美拉達(dá)姑娘
第二卷
一 從卡里布迪斯礁到希拉礁
二 河灘廣場
三 “以吻還擊”
四 夜晚街頭逐艷的麻煩
五 麻煩續(xù)篇
六 摔罐成親
七 新婚之夜
第三卷
一 圣母院
二 巴黎鳥瞰
第四卷
一 善人
二 克洛德·弗羅洛
三 怪獸群有怪牧人
四 狗和主人
五 克洛德·弗羅洛續(xù)篇
六 不得民心
第五卷
一 圣馬丁修道院院長
二 這個要扼殺那個
第六卷
一 公正看看古代法官
二 老鼠洞
三 玉米餅的故事
四 一滴淚報(bào)一滴水
五 玉米餅故事的結(jié)局
第七卷
一 山羊泄密的危險(xiǎn)
二 教士和哲學(xué)家原本兩路人
三 鐘
四 命運(yùn)
五 兩個黑衣人
六 戶外大罵七聲的效果
七 幽靈
八 臨河窗戶的用場
我們今天1830年的人,假如在想象中能有機(jī)會混雜在15世紀(jì)的這群巴黎人中間,同他們一起前呼后擁,摩肩擦背,跌跌撞撞地?cái)D進(jìn)原本十分寬敞,而在1482年1月6日這天卻顯得特別窄小的司法官大廳,所見的景象不無興趣,也不無吸引力,周圍本來全是古舊的東西,我們那時看起來就會有全新的感覺。如果讀者愿意,我們就力圖想象出,我們一同跨進(jìn)這座大廳,躋身于這群短衣短襖打扮的嘈雜的平民中間所產(chǎn)生的印象。先是耳朵一片嗡鳴,眼花繚亂。我們頭頂是雙合圓拱尖頂、雕花鑲木、繪成天藍(lán)色、襯著金黃色的百合花圖案,腳下是黑白相間的大理石地面。幾步遠(yuǎn)有一根大圓柱子,接著一根又一根,總共七根,沿中軸線一字排列,支撐雙圓拱頂?shù)慕缓宵c(diǎn)。前面四根柱子周圍擺了幾個小攤,賣些閃閃發(fā)亮的玻璃和金屬飾片制品;里面的三根柱子周圍安有幾條橡木長椅,年長日久已經(jīng)磨損,被訴訟人的褲子和訴訟代理人的袍子磨得油光锃亮。沿著大廳四面高高的墻壁,在門與門之間,窗戶和窗戶之間,邊柱和邊柱之間,沒完沒了地排列著自法臘蒙①以下法國歷代君主的雕像:無所事事的國王耷拉著雙臂,低垂著眼睛;勇武好戰(zhàn)的國王則昂