《湯姆·索亞歷險記》是美國小說家馬克·吐溫1876年發(fā)表的代表作品,小說的故事發(fā)生在19世紀上半世紀美國密西西比河畔的一個普通小鎮(zhèn)上。主人公湯姆·索亞天真活潑、敢于探險、追求自由,不堪忍受束縛個性、枯燥乏味的生活,幻想干一番英雄事業(yè)。小說通過主人公的冒險經(jīng)歷,對美國虛偽庸俗的社會習俗、偽善的宗教儀式和刻板陳腐的學校教育進行了諷刺和批判,以歡快的筆調(diào)描寫了少年兒童自由活潑的心靈。
少年兒童成長必讀書。馬克吐溫*受歡迎的代表作,***經(jīng)典的歷險記之一,一部教你勇敢、聰明、機智、堅持不懈的兒童文學巨著。
**譯本浙江大學教授、著名翻譯家姚錦镕權威譯作,文學經(jīng)典完美呈現(xiàn)。
**典藏國際大師插圖(國際插畫家A.S.Forrest原版插圖),*能融合文學性和藝術性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著**典藏版本。
權威出版社全國百佳出版社、中央級專業(yè)翻譯出版社權威打造。
本套世界文學名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內(nèi)容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗。這在國內(nèi)的名著出版工作中,是非常難得的。國際翻譯界**獎項——“北極光”杰出文學翻譯獎得主許淵沖
作者序
第一章 貪玩淘氣的小湯姆
第二章 刷柵欄掙外快
第三章 天上掉下了位小天使
第四章 主日學校里大出風頭
第五章 鐵鉗甲蟲大鬧祈禱會
第六章 湯姆“病”得不輕
第七章 不歡而散的幽會
第八章 好個威風的“羅賓漢”
第九章 墳地兇殺案
第十章 野狗沖誰而吠
第十一章 良心受譴責
第十二章 良藥風波
第十三章 孤島歷險
第十四章 軍心不穩(wěn)
第十五章 夜探姨媽
第十六章 小伙伴們想家了
第十七章 雷雨之夜
第十八章 參加自己的葬禮
第十九章 好靈驗的夢
第二十章 姨媽的心軟了
第二十一章 英雄救美
第二十二章 考試鬧劇
第二十三章 難熬的假期
第二十四章 出手相救冤屈人
第二十五章 心有余悸
第二十六章 挖寶記
第二十七章 金幣落到了強盜手里
第二十八章 跟蹤追跡
第二十九章 夜遇印第安人喬
第三十章 哈克救寡婦
第三十一章 湯姆和貝基失蹤了
第三十二章 山洞歷險
第三十三章 印第安人喬在山洞里
第三十四章 天網(wǎng)恢恢
第三十五章 “哈克有錢了!”
第三十六章 大富翁加入強盜幫
尾聲
第一章貪玩淘氣的小湯姆
“湯姆!”
沒人答應。
“湯姆!”
沒人答應。
“怪哩,這孩子倒是怎么啦?湯姆,你在哪兒呀?”
還是沒人答應。
老太太把眼鏡往下拉了拉,目光從鏡架上打量一番房間,再把眼鏡向上推了推,又從鏡架下看了看外面。像小孩這樣的小東西,她很少,或壓根兒不用眼鏡去找;她戴眼鏡完全是為了“派頭”,起著裝飾作用,你看這眼鏡多有氣魄,讓她內(nèi)心感到無限自豪——她的眼力是一流的,眼睛上哪怕架上的是火爐蓋,東西照樣能看得一清二楚。此時她顯得有點兒不知所措,說起話來倒算不上嚴厲,但嗓門很高,高得連家具也能聽清楚:“沒錯,要是你讓我逮住,看我準……”
她沒把話說完,只是彎著腰用掃把一個勁兒往床底捅,邊捅邊喘粗氣,可除了驚擾了一只貓,她一無所獲。
“我從來沒見過這樣的孩子!”
她來到敞開著的門前,站在門里,目光朝院子里番茄莖和曼陀羅草叢掃視。湯姆不在那里。她便把嗓門提得高高的,這下大老遠就能聽到她的喊聲了:“湯姆,我說的是你!”
她的身后響起輕輕的響聲,她急忙轉過身,一把抓住一個小孩緊身短上衣的衣角,這下對方休想逃走了。
“嗨!我該想到房間衣柜里才是。你躲在那兒干嗎?”
“沒干嗎。”
“沒干嗎?瞧瞧你這雙手,再瞧瞧你那張嘴。滿嘴角沾的倒是什么玩意兒?”
“姨媽,我說不上!
“我可知道。不是果醬是什么?我給你說過不下四十遍了,要是再動那果醬,看我不剝你的皮。去把鞭子給我拿來。”
鞭子被舉得老高,眼看大禍就要臨頭。
“喲!瞧你背后,姨媽!”
老太太以為有什么險情,慌忙轉過身,撩起裙子,小家伙借機拔腿就跑,縱身跳過高高的柵欄,眨眼間不見了蹤影。波莉姨媽目瞪口呆地站了好一會兒,這才輕聲地笑將起來。
“該死的小家伙,我怎么就沒汲取教訓呢?瞧他老來這一套,這次我怎么沒提防又被耍了呢?不是嗎,人老硬是學不了乖,真是應了老話:老狗學不了新把戲。天知道,他的鬼花樣天天翻新,誰知道接下去他還會使出什么新花招。他可懂得火候哩,知道怎么不玩過了頭,免得惹我生氣,怎么逗我開心,讓我消氣,這下又來這一套,知道我不會揍他。說實在的,還是怪我沒盡到管教的職責。《圣經(jīng)》說得好,孩子不打不成器,這才是大道理。我知道自己這是在作孽,害得彼此都受罪。他都成了小流氓了,全怪我。他是我那死去姐姐的孩子,可憐的小家伙,我又不忍心揍他?擅看畏胚^他,我的良心又感到不安;打他吧,我這顆老邁的心疼得不行,下不了手。得了,得了,人都是女人生的,命本就不長,苦難卻不少,《圣經(jīng)》就是這么說的,這話說到家了。要是今兒下午他敢逃課,明兒就讓他干活,好好教訓他一頓。要是挨到星期六,別的孩子都在休息,那時再讓他干活,萬萬辦不到。他呀,最不愿做的事就是干活。我想好了,我要盡盡職,非讓他干點兒活兒不可了,要不可就毀了這孩子了!
這天湯姆果然逃學了,而且痛痛快快地玩了一陣子;丶艺s上幫助黑人小孩吉姆在晚飯前鋸好第二天用的柴火,還劈好引火柴——至少他忘不了把自己的奇遇都告訴了吉姆,不過那活兒四分之三是吉姆干的。湯姆的弟弟(確切地說,他同父異母的弟弟)錫德已干完分內(nèi)的活(收拾碎柴片兒)。他是位文靜的孩子,不會做什么危險的事兒,也不會惹是生非。吃晚飯的時候,一有機會湯姆就偷糖吃,波莉姨媽問他一些刁鉆而深奧的問題,設法套出他又干了什么壞事來。像許多頭腦簡單的人一樣,她自有很強的虛榮心,自以為天生別具一套能耐,一眼識破別人無法破解的奧秘。她問:“湯姆,學校