《鹽海傳奇》寫出了大時代中人的百態(tài)。
它講了戰(zhàn)爭與亂世里,少年的蛻變與成長。
它描繪了沉默的大海上,堅守著最后傳統(tǒng)紳士法則的軍人群像。
1913年,“一戰(zhàn)”一觸即發(fā),南太平洋海上,德軍與英國駐軍劍拔弩張。
科多與俄國浪人拉斯普金奉神秘海盜首領“修士”之令,為過往的德軍船只提供給養(yǎng)。他們的船救起兩名在海難中幸存的富家少年。拉斯普金意欲扣押二人,勒索贖金。
科多·馬第斯將如何出手挽救兩位少年?又如何在復雜的各方勢力間斡旋?
兩名少年的命運,就這樣與大時代的脈搏交織在一起……
暢銷五十載重量級歐漫
《丁丁歷險記》齊名作品
一部惆悵、詩意、沉雄的詩篇
“畫出來的文學”,將漫畫地位提升至“第九藝術”的大師作品:“圖像小說”這個詞可以說是為普拉特發(fā)明的!镀吆S蝹b》系列是歐洲成人漫畫難以逾越的標桿,自20世紀60年代首次出版以來,在歐洲國家暢銷多年。
雨果·普拉特:卓越的漫畫家、航海家、旅行家,共濟會會員,影響了一代藝術家的大師:作為向他的致敬,美漫畫師弗蘭克·米勒在《黑騎士歸來》中以“科多·馬第斯”命名DC主線宇宙中的一座小島。
現(xiàn)實和夢幻的交織,無以言喻的詩意和鄉(xiāng)愁:普拉特擅長在筆下還原精細的歷史、地理和軍事細節(jié),營造一個亦真亦幻的世界。歷史上著名的“瘋僧”拉斯普金、作為冒險家的杰克·倫敦、詩人蘭波,都曾出現(xiàn)在科多的歷險中。
科多·馬第斯是漫畫史上,乃至文學史上,復雜、迷人的人物之一,永遠游走在歷史現(xiàn)實和詩意的夢境之間:他生性沉靜而不羈,是沒有家國的流浪者,拒絕“英雄”標簽的反英雄,身無分文的堂吉訶德,世界上后一個信奉浪漫主義的冒險家。
史上兩位替迪奧(Dior)男士香水代言的漫畫主人翁:科多·馬第斯和拉戈·云奇,與阿蘭·德龍和齊達內(nèi)并肩。
法國總統(tǒng)密特朗鐘愛的書籍;被改編成多種載體:動畫長片、游戲;曾有電影項目籌備,大衛(wèi)·鮑伊和年輕時的伯特·蘭卡斯特均被考慮過出演主角。
歐洲漫畫里有兩位家喻戶曉的冒險主人翁:一位是埃爾熱筆下長不大的小記者丁丁,另一位則是雨果·普拉特筆下不老的傳奇浪子:科多·馬第斯。
水手裝、闊腿褲、左耳戴一只金耳環(huán),鬢角蓄得很長,慵懶的金棕色眼睛,嗓音低沉,煙不離手:這就是科多最為人熟知的形象。據(jù)雨果·普拉特的《七海游俠》漫畫可知,1887年7月10日,科多·馬第斯生于馬耳他,父親是英國水手,母親是西班牙吉普賽人。自出生科多的掌心便沒有命運線,他選擇用刀片自己刻出一條。
怎樣描述這個系列在歐洲漫畫史、乃至文學史上的地位呢?有人將科多形容為成年的丁丁,但這個比喻不足以概括浸潤全篇的文學性、詩意、惆悵與沉雄?贫唷ゑR第斯不是普通的冒險主人翁,就像《七海游俠》不是普通的漫畫。
普拉特本人是卓越的航海家。他游歷全球,擅長在筆下還原精細的歷史、地理和軍事細節(jié),營造一個亦真亦幻的世界。歷史上著名的“瘋僧”拉斯普金、作為冒險家的杰克·倫敦、詩人蘭波,都出現(xiàn)在科多的歷險中;有的人吵吵鬧鬧、糾纏不休,陪了他大半輩子;有的人與他擦肩而過,像一顆流星。
像普拉特本人,科多有女人緣。他的身邊出現(xiàn)過各種美好的女性:有潘多拉這樣天真純樸、不諳世事的世家千金,也有“金嘴”這般煙視媚行的女占卜家,和雄姿英發(fā)的愛爾蘭獨立軍女戰(zhàn)士。
也像普拉特本人,科多的歷險足跡遍及全球:從南太平洋小島到威尼斯,從埃塞俄比亞到愛爾蘭,從西伯利亞到黑龍江:不論走到哪里,科多應該都是全世界最后一個依舊信奉浪漫主義的冒險家:他生性沉靜而不羈,嘴角常帶一抹玩世不恭的笑意,在濕熱茂密的亞熱帶叢林中憑欄閱讀托馬斯·莫爾的《烏托邦》,在西伯利亞白茫茫的雪地里吟誦蘭波的詩篇。
19世紀末20世紀初,這是一個充滿各種可能性的時代,歐洲的古老和浮華尚未被炮火摧毀,科多就在這樣的背景下登場!尔}海傳奇》是一個少年蛻變?yōu)槌扇说墓适,是一個若有若無的愛情故事,但本質(zhì)上,它是一個歐洲傳統(tǒng)紳士法則如何毀于殘酷戰(zhàn)爭邏輯的故事?贫嗖皇怯⑿,不是反英雄,永遠在真實歷史和虛構的間隙中穿行。大部分時間他不表態(tài)、不站隊,很少出手干預他人的沖突和利益,永遠帶著溫和的表情,若有所思,甘作歷史進程永恒的旁觀者。但“旁觀者”這個稱號不足概括這個人物的復雜性,因為科多也是永恒的叛逆者:他永遠選擇站在被壓迫和被損害的一方。
在歐美,《七海游俠》連同它的主角一直是重要的文化符號。作為向大師的致敬,美漫畫師弗蘭克·米勒在《黑騎士歸來》中以“科多·馬第斯”命名DC主線宇宙中的一座小島。2009年,這位虛構漫畫人物更是與齊達內(nèi)、阿蘭·德龍并肩,成了迪奧(Dior)某款經(jīng)典男士香水的海報明星。
科多·馬第斯的魅力,不僅來自他極具現(xiàn)代感、永不過時的人格和形象,更來自他身上一種強大的力量:他始終游離在歷史現(xiàn)實和詩意的夢境之間,這賦予整部作品一種無以言喻的詩意和鄉(xiāng)愁。
感謝Casterman授權后浪將這部重量級作品首次以簡體中文的形式帶給廣大讀者。普拉特大師對黑白對比和空間感有著無人能及的敏感性和嫻熟的掌控,因此,為了讓讀者更好地感受到原作的線條之美,我們選擇以作品首發(fā)時采用的未上色黑白形式將其引進。
感謝來茲先生為這部作品的翻譯作出的貢獻。
雨果·普拉特(Hugo Pratt),1927年6月15日生于意大利里米尼市,1995年卒于瑞士皮利,意大利著名漫畫家,重要的圖像小說作者,卓越的航海家、旅行家。他著名的作品是《七海游俠》(Corto Maltese)系列。普拉特的創(chuàng)作了“漫畫”載體的局限性,進入了嚴肅文學的范疇,將漫畫引入了“第九藝術”的殿堂。
普拉特的特征可用如下幾個關鍵詞來概括:旅行、冒險、博學、神秘、詩意和憂郁。他的作畫風格被批評家形容為“睿智”。對黑白對比的敏感性和講故事的才華,都令他成為了漫畫領域里當之無愧的殿堂級大師。普拉特擅長考證歷史細節(jié),作品細節(jié)豐富,筆下的人物形象立體而豐滿。他的畫風和敘事手法影響了許多后來的創(chuàng)作者,例如蒂姆·伯頓、弗蘭克·米勒等。