1.本套叢書采取以故事為主的智慧式教育,替代令孩子反感的說教式教育,孩子喜歡。 2.思想純正,無不良內(nèi)容,勵志性強(qiáng),滿滿正能量。激勵孩子好好學(xué)習(xí)、天天向上。 3.版式精美,內(nèi)附插圖,環(huán)保彩色印刷。
《世界神話故事/打動孩子心靈的經(jīng)典故事》主要精選了享譽(yù)世界的創(chuàng)世神話、自然神話和英雄神話,如《普羅米修斯盜取天火》《潘多拉的盒子》等。按照地域不同將神話故事分成了希臘神話、北歐神話、巴比倫神話、非洲神話和亞洲神話共五部分。所選神話故事想象力豐富,人物個性鮮明,富有深厚的文化底蘊(yùn),具有跨時(shí)空的魅力和感染力,滋潤著一代代孩
《歐洲民間故事》精選了歐洲地區(qū)不同國家的民間故事,包括法國、意大利、德國、英國、葡萄牙、希臘、立陶宛、羅馬尼亞、丹麥等。不同地區(qū)的民間故事都具有獨(dú)有的特色,但其主題都充滿了正能量。本書精選了二十余篇民間故事,每個故事都有各自的特色,融入了地理、歷史、風(fēng)俗等內(nèi)容,以開闊的世界視角和潛移默化的人文關(guān)懷,拓展孩子的閱讀視野,
《世界童話故事/打動孩子心靈的經(jīng)典故事》精心挑選了三十多篇世界各地的著名童話故事。每篇都是家喻戶曉、享謄世界的經(jīng)典佳作,也是每一個孩子成長中必讀的篇目。童話故事為孩子構(gòu)筑了五彩繽紛的夢,讀童話的孩子才有希望和未來,因?yàn)樽x童話讓孩子視野開闊、想象力豐富,對未來有無限憧憬。
《世界民間故事(精)/打動孩子心靈的經(jīng)典故事》精選了二十八個國家的四十二篇膾炙人口的民間故事與傳說。故事情節(jié)生動活潑、引人入勝,語言精美,文字流暢。無論是降妖優(yōu)魔的英雄斗士,詼諧幽默智慧的笑話,還是耐人尋味的寓言故事、都從不同的角度,生動形象地展示了各國人民為尋找幸福美好的生活的努力,表現(xiàn)了勞動人民的勤勞、智慧、善良、
《和你在一起!--25國外籍專家戰(zhàn)\"疫\(yùn)"實(shí)錄》共分\"抗擊新冠肺炎疫情,中國在行動\"\"我們留在中國挺好的\"\"英國小哥聊新冠肺炎戰(zhàn)'疫'\"\"面對疫情,身在中國的老外有話說\"\"患難見真情\"\"凝心聚力,共同戰(zhàn)'疫'\"\"山川異域,風(fēng)月同天\"\"隔離不隔情,隔離不隔愛\"等八個部分,其中包含40篇文
“寓言”一詞最早見于《莊子??寓言篇》,是古老且經(jīng)典的文體,文字輕薄,寓意卻深遠(yuǎn)。全書精選經(jīng)典寓言故事,就該則故事提供現(xiàn)代視角的解讀和延伸說明,在看完故事的同時(shí)知其所以然,找回說故事的力量。全書精選寓言故事近百則,分為[穿梭時(shí)空聽故事]以簡潔、清晰、流暢、好讀、動人的白話文字,發(fā)現(xiàn)寓言的生命力;[悅讀寓言智慧]由寓言故
本書是法國著名詩人、翻譯家、藝術(shù)評論家伊夫·博納富瓦關(guān)于詩及詩的翻譯的重要論集,是一部極具研讀價(jià)值的詩學(xué)著作,堪稱瓦爾特·本雅明《譯作者的任務(wù)》以來至為重要的翻譯論著。此外,它不僅是一部翻譯論著,更是一場生命詩學(xué)的盛宴:從但丁、莎士比亞、愛倫·坡、蘭波、波德萊爾、馬拉美到俳句,
《翻譯小說選:人生的片段(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》收錄了周瘦鵑早期翻譯的部分歐美名家的一些短篇小說。所選名家包括左拉、莫泊桑、契訶夫、歐亨利、拉格洛夫等。周瘦鵑在文本選擇上有一定前瞻性,翻譯技巧上使用了大量本土語言將異域文化進(jìn)行詮釋,在當(dāng)時(shí)的譯著界掀起了新的浪潮,魯迅先生曾稱贊其是“昏夜之微光,雞群之鳴鶴”。每篇
《翻譯小說選:長相思(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》是周瘦鵑的譯文集。周瘦鵑翻譯有《歐美名家短篇小說叢刊》,《翻譯小說選:長相思(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》收錄周瘦鵑翻譯的法、英、美等國作家的作品15篇,即是從《翻譯小說選:長相思(一生低首紫羅蘭·周瘦鵑文集)》中精選而來,包括大仲馬、托爾斯泰、白勒士谷等作家的作品