定 價:26.8 元
叢書名:教育部新課標(biāo)·學(xué)生名著閱讀書系
- 作者:[蘇] 高爾基 著;楊翠紅 譯
- 出版時間:2016/5/1
- ISBN:9787567761667
- 出 版 社:吉林大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I512.45
- 頁碼:187
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《童年》《童年》講述了主人公阿廖沙從三歲至十歲這一段時間的生活經(jīng)歷,真實地反映了19世紀(jì)末至20世紀(jì)初俄國民眾的生活,反映了小市民階層的庸俗自私和空虛無聊,揭露了沙俄專制的黑暗與罪惡。
《童年》是一部批判現(xiàn)實主義的偉大作品。高爾基的自傳體三部曲很早就被翻譯到了中國,它曾對我國的革命以及廣大讀者產(chǎn)生了深遠的影響。
馬克西姆·高爾基(1868—1936),俄國作家,社會主義、現(xiàn)實主義文學(xué)奠基人,政治活動家,蘇聯(lián)文學(xué)的創(chuàng)始人。他出身貧困,幼年寄居在經(jīng)營小染坊的外祖父家,十歲便開始獨立謀生。他當(dāng)過學(xué)徒和雜工,飽嘗人間的苦難,底層社會成了他真正的大學(xué)。通過勤奮自學(xué),高爾基于1892年發(fā)表處女作《馬卡爾·楚德拉》,登上文壇。代表作品有《童年》《在人間》《我的大學(xué)》《海燕》等。
第一章(精讀)
第二章
第三章(精讀)
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章(精讀)
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
讀后感
中考真題
新題預(yù)測
參考答案
《童年》:
生病的那幾天,是我終生難以忘懷的日子。在那段不尋常的日子里,我仿佛長大了許多,產(chǎn)生了一種從來沒有過的特別感覺。打那時起,我便懷著恐懼的心理觀察人們,就好像是我心上的表皮突然被人撕開了一樣,對于一切的屈辱和痛苦,不論是別人的還是自己的,我都變得敏感起來,并且使自己飽受折磨。
首先,令我吃驚的是外祖母和母親的爭吵:在這間狹小的屋里,一身黑衣、身體肥胖的外祖母向我母親緊逼過去,把她推到墻角的圣像前面,怒氣沖沖地說:“你為什么不把他奪過來,嗯?” “我當(dāng)時給嚇住了!薄疤澞阏f得出口!白長這么大的個子了!也不覺得丟臉!瓦爾瓦拉,我這個老太婆都敢沖過去搶孩子,你卻不敢,真不害臊!” “不要再說了,媽媽,我真的感到很難受……” “不,你壓根兒就不愛他,你根本就不可憐這個沒有父親的孤兒!” 母親沉痛地喊道:“我自己不就當(dāng)了一輩子孤兒嗎!” 后來,她們倆坐在墻角里的箱子上嗚嗚地哭了很長一段時間,母親啜泣道: “我直到現(xiàn)在還呆在這兒不走,全都是為了阿列克謝。∵@個家簡直就是一個地獄,在這里我無法生活,無法生活啊,媽媽!我實在是忍受不了了……” “你是我的親骨肉,”外祖母溫聲細語地說,“你是我的心肝寶貝! 我這才意識到:母親并沒有我想像中的那么厲害,那么堅強,跟所有的人一樣,她也畏懼外祖父。我成了她的負擔(dān),她的累贅,讓她不能義無反顧地離開這個使她不能生活的家。這令我非常難過。不久,母親果然從這個家里消失了,不知去哪兒做客了。
不知為什么,外祖父忽然來了,仿佛是從天花板上掉下來一樣。他坐在床邊,用冷冰冰的手撫摸我的頭,說:“你好,我親愛的孩子……咦,你怎么不說話呢?唉,別賭氣了啦!……你到底是怎么啦?” 我真想踹他一腳,可是稍微一動彈就覺得疼。外祖父的胡須頭發(fā)似乎比以前更紅了;他的腦袋不安地搖來晃去;兩只小眼睛忽閃忽閃的,好像要在墻壁上搜尋什么。他從口袋里掏出一個山羊形狀的點心、兩塊糖、一個蘋果和一包青葡萄干,他把這些東西放在枕頭上,我的鼻子跟前。
“瞧,我給你帶禮物來了!”他弓著身子在我的額頭上親了一下。然后,用那只枯樹皮一樣的小手在我的頭上輕輕地撫摩著,他的手被染成了黃色,尤其是那些像鳥嘴似的指甲更為明顯。
“我當(dāng)時的確有點兒過火,小兄弟。我很生氣;你不但咬我的手指,而且抓破了我的臉,惹得我火冒三丈!不過,多挨幾下揍也并不完全是壞事,這我心里都有數(shù)!你要明白,挨自家人的揍,并不算屈辱,是受教育!自家人揍你沒什么大不了,可是不要讓外人打!你以為我就沒讓人打過嗎?阿廖沙,我挨的打呀,你根本無法想像出來,太厲害了。我倍受別人的欺凌,如果上帝見了也會掬一把同情的淚水!現(xiàn)在怎么樣呢?我是個孤兒,母親是個沿街討飯的,可我終于熬出來了,當(dāng)上了行會的頭兒,手下也管不少的人! 他那干瘦但卻端正的身體緊緊地靠著我,開始給我講自己童年時代的悲慘生活,他的話沉重而且難懂,不過講得很流利,很輕巧,也很有條理。
他那雙綠色的小眼睛閃閃發(fā)光,金色的頭發(fā)愉快地向上豎著,公雞似的尖嗓音變得粗重,沖著我的臉說: “你是乘輪船到這兒來的,是蒸汽送你來的,可是我年輕的時候,必須靠自己的力氣拉貨船,沿著伏爾加河逆水而上。船在水里行,我在岸上拉,從日出到日落,光著腳在又尖又利的碎石上不停地拉。太陽炙烤著后腦勺,腦袋像燒化的生鐵水似的沸騰著,可是還得硬撐著,腰彎得像是駝背,骨頭咯吱咯吱地響,眼睛被如雨的汗水浸得睜也睜不開,看不見路,心里難受地想哭,淚水像汗水一樣不住地往下流。阿廖沙啊,你可知道,沒有地方去訴苦呀!不停地走,有時候滑脫了纖索,嘴啃泥地跌倒在地——不過這也挺不錯的。用盡了氣力,哪怕這樣歇一歇也是好的。你瞧,人們就是這樣在上帝的眼皮下,在救世主耶穌的面前生活!……就這樣,我沿著伏爾加母親河走了三趟:從辛比爾斯克到雷賓斯克,從薩拉托夫到這兒,又從阿斯特拉罕到馬卡里耶夫的市集,足足有幾千俄里!在第四個年頭上,由于我精明能干,得到老板的賞識,當(dāng)上了纖夫的頭目!……” 聽著聽著,我仿佛覺得他好像一朵云彩似的迅速地長大了,從一個干瘦的小老頭一下子變成了具有神話般力量的人——他只身一人拽著一條巨大的灰色貨船逆流而上……
……