《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》是安德烈·比托夫于1964—1971年間初步完成的一部長(zhǎng)篇小說(shuō),后歷經(jīng)多年幾經(jīng)修改才得以正式出版。
《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》刻畫(huà)了奧多耶夫采夫家祖孫三代知識(shí)分子——19世紀(jì)末20世紀(jì)初的精神貴族、蘇聯(lián)知識(shí)分子、消亡中的知識(shí)分子——的形象,并描述了三代知識(shí)分子在不同的歷史時(shí)期的不同命運(yùn)和生存狀態(tài)。作者著重描寫(xiě)了廖瓦·奧多耶夫采夫從中學(xué)畢業(yè)到進(jìn)八俄羅斯文學(xué)研究所“普希金之家”工作這段生活的經(jīng)歷。該作品被稱為俄羅斯后現(xiàn)代小說(shuō)的開(kāi)山之作,作為“回歸文學(xué)”在蘇聯(lián)甫一問(wèn)世,便獲得廣泛好評(píng)。
安德烈·比托夫,1937年出生于列寧格勒(現(xiàn)圣彼得堡),具有切爾克斯族血統(tǒng);1950—1960年代開(kāi)始文學(xué)創(chuàng)作;1965年加入蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì);1971年完成《普希金之家》初稿,幾度波折,歷經(jīng)多個(gè)版本終版完成于1999年;1988年參與創(chuàng)辦國(guó)際筆會(huì)俄羅斯筆會(huì)中心,自1991年起擔(dān)任該中心主席;1991年與幾位同道聯(lián)合創(chuàng)建非正式作家組織“巴加日”,開(kāi)展社會(huì)活動(dòng);1980年代至今以多部作品多次獲得俄、德、法等多國(guó)文學(xué)類獎(jiǎng)項(xiàng)。作品被翻譯成多國(guó)語(yǔ)言。
怎么辦?(序幕,或?qū)懹谧詈蟮囊徽拢?br />
第一部 父與子
父親
狄更斯專篇
父親(續(xù)篇)
父親的父親
父親的父親(續(xù)篇)
說(shuō)法和版本
繼承人(值班者)
附篇
散文兩種
暴風(fēng)雪
鏡子
第二部 當(dāng)代英雄
法伊娜
宿命論者(法伊娜——續(xù)篇)
阿爾賓娜
柳芭莎
關(guān)于米季沙季耶夫的故事
說(shuō)法和版本
波那瑟夫人(值班者)
附篇 主人公的職業(yè)
第三部 窮騎士
值班者(繼承人——續(xù))
肉眼看不到的魔鬼
假面舞會(huì)
決斗
射擊(尾聲)
說(shuō)法和版本(尾聲)
真相大白的早晨,或銅人(尾聲)
附篇
阿喀琉斯與龜(作者與主人公的關(guān)系)
斯芬克斯
注釋
一些零碎兒(注釋補(bǔ)遺)
《十二個(gè)》
譯后記
查看全部↓
《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》:
他就是在這種情形下讀完第一《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》的,書(shū)名叫做《父與子》。他特別引以為豪的是,他讀的第一《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》是一本厚厚的正經(jīng)八百的書(shū)。他從未讀過(guò)那些薄薄的小人書(shū),也未讀過(guò)有關(guān)保爾·柯察金和帕夫利克。莫羅佐夫之類的宣傳冊(cè),對(duì)此他甚至感到有些洋洋自得(不過(guò),他沒(méi)有意識(shí)到,這主要并不是他的功勞,因?yàn)閵W多耶夫采夫家里根本就沒(méi)有這些書(shū):其原因無(wú)需解釋,也無(wú)法說(shuō)清——事實(shí)就是如此……)。也許,使他感到驚訝的是,他是懷著濃厚的興趣,甚至可以說(shuō)是癡迷地讀完這《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》的。在他的想象中,像這樣大部頭的書(shū)應(yīng)該懷著一種十分崇敬的心情去讀?蛇@《中俄文學(xué)互譯出版項(xiàng)目·俄羅斯文庫(kù):普希金之家》讀起來(lái)并不感到怎么吃力,甚至也不覺(jué)得枯燥無(wú)味(不知怎么的.打小時(shí)候起,他的印象里好像就覺(jué)得后者是一種特定使命所必須具備的條件)。使他感到驚訝的,還有屠格涅夫筆下的“少女”一詞.以及這些少女經(jīng)常飲用的一種“略帶甜味的水”。廖瓦想象到屠格涅夫當(dāng)時(shí)的情況,也就覺(jué)得這樣寫(xiě)是情有可原的,他認(rèn)為,他所處的時(shí)代好于屠格涅夫的,好就好在那些東西都不存在了,那個(gè)時(shí)候必須是一頭白發(fā)、一臉大胡子、英俊而又偉大的人才能寫(xiě)出現(xiàn)如今連廖瓦這樣的小毛孩(當(dāng)然還要是非常聰明的……)都能領(lǐng)悟到的一些東西;還好在他正是出生于這個(gè)時(shí)候,而不是那個(gè)時(shí)候;好在他正是廖瓦,這么早就懂事了……就這樣,在很長(zhǎng)一段時(shí)間里廖瓦對(duì)嚴(yán)肅事情的認(rèn)識(shí)是與儀表體面、相貌堂堂聯(lián)系在一起的。而當(dāng)他讀完了普希金的“所有”作品,并在學(xué)校里為紀(jì)念詩(shī)人誕辰150周年作了報(bào)告之后,他真的已經(jīng)不知道,在他面前豁然敞開(kāi)的人生道路上還需要做些什么:所有的目標(biāo)都已達(dá)到,而后面剩下的時(shí)間就像童年時(shí)代那樣還很多。為了經(jīng)受住這場(chǎng)等待,必須具有一種“意志力”,這是那些年里廖瓦在家庭樊籠之外所尋得的近乎唯一的、因而對(duì)他具有神奇作用的一種精神范疇。他就坐在這張很深的沙發(fā)椅上,整個(gè)身子都陷了進(jìn)去,只有他戴的黑圓帽露了出來(lái),他頭一回教自己要學(xué)會(huì)勇敢,因?yàn)槭ルp腿的馬列西耶夫…所富有的意志力是雙手健全的廖瓦所缺乏的。莫非因此他才表示,對(duì)他來(lái)說(shuō),自然科學(xué)比人文會(huì)更具吸引力……不過(guò)這好像太富心理分析的色彩了。父母暗自察覺(jué)到兒子具有人文科學(xué)方面的稟賦,對(duì)他的天然喜好未加拂逆……
廖瓦喜歡讀報(bào)紙上悼念學(xué)者的文章。(而悼念政治活動(dòng)家的文章他就略過(guò)不看了,因?yàn)樗麄兗依飶牟徽務(wù)撜巍炔徽f(shuō)難聽(tīng)的,也不說(shuō)好聽(tīng)的——他視其為一種流于表面的現(xiàn)象而不予置喙,主要并不是出于小心謹(jǐn)慎——好像也沒(méi)有人這樣教導(dǎo)過(guò)他,而是因?yàn)檫@與他毫不相干。關(guān)于他所受教育的這一方面——“不過(guò)問(wèn)政治”,下面還會(huì)專門來(lái)說(shuō)的,這里只是先提一下。)他覺(jué)得這種文章的筆調(diào)特別體面雅致,令人肅然起敬,每當(dāng)這時(shí)他就把自己想象成一位在各種學(xué)術(shù)團(tuán)體任職、周圍簇?fù)碇S多學(xué)生的長(zhǎng)者,想象著自己的生活中接二連三地會(huì)出現(xiàn)一些可賀可慶的事情。在悼念文章中還會(huì)提到此人所做出的不懈努力,所具有的頑強(qiáng)毅力和勇氣,然而這些都是毋庸置疑的,就連小小年紀(jì)的廖瓦也明白,不做出這種“努力”,一切都“只是空洞的幻想而已”,不過(guò)這些空想所留下的主要還是釅茶、圓帽以及所有那些豐富多樣的消遣活動(dòng)——顯然這理所當(dāng)然地屬于應(yīng)得的人們(或者,不知為什么,通常都說(shuō)成“有功之士”)。
……
查看全部↓