《外國文學(xué)經(jīng)典:浮士德》不僅是德國最偉大的文學(xué)巨著,也是世界文學(xué)中的瑰寶,評論家把它與荷馬史詩、但丁的《神曲》、莎士比亞的《哈姆雷特》并列,同稱為歐洲的四大名著。《外國文學(xué)經(jīng)典:浮士德》被譯成各種文字,在西方國家往往有十種以上不同的譯本。
《外國文學(xué)經(jīng)典:浮士德》由一系列敘事詩、抒情詩、戲劇、歌劇以及舞劇組成,廣泛涉及神學(xué)、神話學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、音樂以及政治經(jīng)濟學(xué)等知識。
●權(quán)威主編:著名的外國文學(xué)權(quán)威學(xué)者柳鳴九先生主持
●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人” 法語著名翻譯家;楊武能“文學(xué)翻譯家中的思想者” 對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻(xiàn)特別突出;高勤慧“日本文學(xué)研究會掌門人”川端康成、芥川龍之介等作家最出色的譯者與研究者;全套書匯集中國頂級翻譯家。
●一流的版本:國內(nèi)首套全新譯本最新修訂,高端品質(zhì),帶給您最佳的閱讀體驗。
●精致的設(shè)計:“用設(shè)計思考書”, 蟬聯(lián)三屆“中國最美圖書設(shè)計獎”的設(shè)計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設(shè)計,典麗大氣,氣度不凡。
●典雅的插圖,圖文并茂:文中配以和情節(jié)緊密相關(guān)的插圖,與文字相輔相成、相得益彰、為讀者全面、具象地理解世界文學(xué)名著的豐富內(nèi)涵提了有益的幫助。
★《浮士德》由一系列敘事詩、抒情詩、戲劇、歌劇以及舞劇組成,涉及神學(xué)、神話學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、音樂以及政治經(jīng)濟學(xué)。
★同樣,《浮士德》與荷馬的史詩、但丁的《神曲》、莎士比亞的《哈姆雷特》并列,同為歐洲的四大名著。
歌德(1749-1832),是歐洲文藝復(fù)興以來最后一位“在思維能力、熱情和性格方面,在多才多藝和學(xué)識淵博方面的巨人”。他一生著作等身,一部較完備的全集(如“蘇菲版”)竟達(dá)一百四十三卷,《浮士德》則是他傾注畢生心血寫成的、從頭到尾共計一萬二千一百一十行的一部宏篇巨著。從一七七三到一七七五年他動手寫出了《浮士德片思》;一七九七年在席勒的鼓舞下重寫《浮士德》。
樊修章,古典文學(xué)學(xué)者、翻譯家,一九五七年北京大學(xué)西語系畢業(yè)。主要譯著《浮士德》、《歌德詩選》、《茨威格小說選》等。