本世紀最偉大的南極探險,700天的冰海歷劫:“堅忍號”南極求生紀實。1914年,大英帝國橫越南極探險隊乘坐“堅忍號”前往南極洲,不久卻慘遭冰山圍困,像巧克力上的杏仁般,動彈不得。在浮冰無情擠壓之下,隊員不得不棄船,移至冰層上扎營,獵捕海豹為食,以海獸脂生火。這些堅忍的漢子,歷經數百日的蠻荒生活,最后終于回到文明世界……本書重現(xiàn)本世紀初南極探險的故事,如紀錄片般,往事分秒上演,讓向往冒險的人禁不住好奇探究。在冰封之地,故事的傳奇正在上演,這是一本精彩、輕松、休閑、易讀的好書。在本書中,他搜集了大批資料,訪問了生還隊員,并參考隊員的日記,鮮活的重現(xiàn)那段塵封的探險過程。透過他詳實的描述,我們得以明白,這些頂著英雄光環(huán)重返文明的堅忍漢子,究竟如何在遍地冰雪的南極生存下來?而數百個漂流的日子里,他們又曾歷經了什么樣的悲與喜、失望與期待。
適讀人群 :外國文學、紀實
環(huán)境、信念以及生命的考驗。
這是一個真實的故事。
我會竭力還原事發(fā)當年的情景,并盡可能準確地記錄下親歷者們在事件中的應對表現(xiàn)。
為了做到這一點,人們慷慨地為我提供了豐富的資料。其中引人注目的莫過于當年那些記錄下一個個艱難瞬間的日記,而當時幾乎每一位探險隊員都寫日記。這些日記記錄得如此完整詳實,而且還是在那樣艱苦卓絕的條件下,確實令人嘆為觀止。其實,日記中所包含的信息量之大之豐富,已遠非本書所能容納。
這些日記林林總總,形態(tài)各異,大多污跡斑斑,不是被海豹油煙熏,就是被水浸過又干了,造成頁面皺皺巴巴。有些日記是寫在記賬員用的賬冊上的,字相應地就寫得比較大;還有一些寫在非常小的筆記簿里,字也就綿密細巧些。但不管哪種情況,無論是遣詞造句、單詞拼法,還是標點符號,這些日記都被原封原樣地保留了下來。
除了將日記交給我,幾乎所有幸存的探險隊員都慷慨而又十分配合地接受我長時間的訪談,有時一談就是好幾個小時,甚至一連好幾天。對此我是既感激又欽佩,卻又深感無以為報。他們還給我寫來了大量的書信,字里行間透著心甘情愿,并且不厭其煩地回答了許多與日記內容相關的問題。
因此,我和大部分親身經歷了那場驚心動魄的南極探險的幸存者都有合作,是他們以一種豁達而又不失客觀的態(tài)度,和我一起在書里共同重現(xiàn)當年的風云畫卷。我為能與他們攜手共事而倍感自豪。
當然,這些人對本書內容不負有任何責任。如果書中出現(xiàn)任何失實之處,或者有曲解訛誤的地方,那全是我自己的錯,與所有參與過那次南極探險的人毫不相干。
阿爾弗雷德·蘭辛(ALFRED LANSING),美國資深記者,曾為多家雜志撰稿,《熬:極地求生700天》是其知名作品。