關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
廢墟的故事
本書是芝加哥大學(xué)藝術(shù)史系巫鴻教授撰寫的中國藝術(shù)史專著。本書通過對(duì)“廢墟”這一概念在中國歷史中的演變與實(shí)踐,討論中國藝術(shù)與視覺文化中的在場與缺席問題。全書主體共分三章。第一章主要討論中國古代至前現(xiàn)代的經(jīng)驗(yàn),涉及對(duì)神跡、故跡、遺跡、勝跡的討論。第二章討論19世紀(jì)至20世紀(jì)初所產(chǎn)生的“廢墟”的新的表現(xiàn)形式。種種議題開始顯現(xiàn):技術(shù)的現(xiàn)代性,殖民的視覺表現(xiàn),將中國徹底轉(zhuǎn)換成為一個(gè)現(xiàn)代意義上的民族國家的社會(huì)政治運(yùn)動(dòng)等等。第三章,涉及20世紀(jì)下半頁至今的內(nèi)容。提出了種種問題:如為什么1990年代以來的當(dāng)代藝術(shù)家們對(duì)城市的廢墟,廢棄的聚居地和廠房產(chǎn)生了巨大的興趣,制作出大量的攝影、裝置、表演、影像紀(jì)錄作品,國際政治背景與中國自身轉(zhuǎn)型的背景都被放入到討論中。
廢墟主題,縱橫捭闔,探討中國藝術(shù)從古代到當(dāng)代的實(shí)踐與經(jīng)驗(yàn),領(lǐng)域橫跨繪畫、建筑、攝影、印刷品和電影,并與西方藝術(shù)參照并觀,令人眼界大開!稄U墟的故事:中國美術(shù)和視覺文化中的“在場”與“缺席”》不僅對(duì)于中國美術(shù)與視覺文化是一次富于雄心的思辨,對(duì)于全球語境下的藝術(shù)研究同樣是一項(xiàng)里程碑式的貢獻(xiàn)。
這本書的一個(gè)宏觀目標(biāo)是在全球語境中思考中國的美術(shù)和視覺文化。為此目的,我的研究在觀念和歷史這兩個(gè)相輔相成的層面上展開。在觀念的層面上,對(duì)中國美術(shù)和視覺文化中“廢墟”的研究不僅希望辨識(shí)出廢墟的一個(gè)地域性另類歷史,更關(guān)鍵的是要承認(rèn)不同文化和藝術(shù)傳統(tǒng)中關(guān)于廢墟的異質(zhì)性觀念和特殊再現(xiàn)模式的存在。英語中的ruin,法語中的ruine,德語中的ruine,丹麥語中的ruinere 都源于一種“下落”(falling)的觀念,并因此總與“落石”(falling stone)的意念有關(guān);其所隱含的廢墟主要指石質(zhì)結(jié)構(gòu)的建筑遺存。無數(shù)作家、藝術(shù)家和學(xué)者基于這種觀念,樂此不疲地一遍遍講述著西方廢墟的故事。這類故事進(jìn)而影響了人們對(duì)非西方文化中的廢墟的考察、圖繪和解讀。藝術(shù)史學(xué)者保羅·祖克(Paul Zucker)在一篇重要的論文中寫道:“我們這個(gè)時(shí)代有關(guān)廢墟的流行觀念都是18、19世紀(jì)盧梭(Jean-Jacques Rousseau)、霍勒斯·沃波爾(Horace Walpole)等人的浪漫主義的產(chǎn)物! 不僅歐美如此,由于殖民化和全球化造成的西方文明的流布,祖克的結(jié)論也同樣適用于世界上的其他地方。柬埔寨的吳哥窟、蘇丹的博爾戈?duì)柹缴駨R、危地馬拉的蒂卡爾城,還有中國的萬里長城——這些建筑遺存現(xiàn)在不僅是世界的奇景,也是它們所在國家的驕傲,同希臘萬神殿、羅馬斗獸場、英國的丁登修道院一起出現(xiàn)在各種畫冊(cè)和旅游指南中。這些石質(zhì)或磚制的建筑結(jié)構(gòu)已經(jīng)成為各國文明起源的象征,激發(fā)出被認(rèn)為是普世性的美感和敬畏。不知不覺,西方的廢墟觀念已經(jīng)融入全球的廢墟話語和想象中。
因此,當(dāng)我們把非西方視覺傳統(tǒng)中的廢墟作為一項(xiàng)嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)研究對(duì)象的時(shí)候,首先需要考察的必定是本土的原生廢墟觀念和再現(xiàn)模式。比如說,在一個(gè)以木結(jié)構(gòu)為基本建筑形態(tài)的文明里,當(dāng)這類古代建筑需要不斷地翻新和重建,并常常由于火災(zāi)、地震或疏于護(hù)理而幾近消弭時(shí),它會(huì)造就什么樣的廢墟觀念呢?再如,當(dāng)一個(gè)繪畫傳統(tǒng)極少表現(xiàn)廢棄的人造建筑,而是以山丘和樹木的無窮變奏作為主要描繪對(duì)象的時(shí)候,這種繪畫傳統(tǒng)又如何傳達(dá)時(shí)間的流逝?但是本項(xiàng)研究的目的又不僅僅是對(duì)中國本土的廢墟觀念和時(shí)間圖像進(jìn)行發(fā)掘,也包含了以這一考察為基礎(chǔ),進(jìn)而為審視中西文化在歷史上的互動(dòng)提供一個(gè)起點(diǎn)。眾所周知,這種互動(dòng)主宰了19世紀(jì)以來中國社會(huì)、政治和藝術(shù)的發(fā)展。與之相隨,“中國廢墟”(Chinese ruins)的圖像出現(xiàn)了;攝影為記錄廢墟和戰(zhàn)禍提供了前所未有的有效媒介;一個(gè)特殊的戰(zhàn)爭廢墟——圓明園——得到了重視和保護(hù),成為中華民族的紀(jì)念碑;近期的城市建設(shè)進(jìn)程更激發(fā)了大量與廢墟相關(guān)的當(dāng)代藝術(shù)作品。如果說“廢墟”這一概念將這些事件連綴成一個(gè)歷史敘述,那么相異的廢墟圖像和定義則提供了具體的歷史例證,把這一敘述分割為不同的章節(jié)和時(shí)段。 本書所研究的對(duì)象因此包括了中國從古至今的廢墟觀念和圖像。如此宏觀的考察自然拒絕任何有關(guān)“中國廢墟”的總體觀念。事實(shí)上,我在本書中希望呈現(xiàn)的,既不是某種不變的思維模式,也不是一個(gè)關(guān)于視覺再現(xiàn)的目的論式的線性發(fā)展。這項(xiàng)研究實(shí)際是以尋找各種與“廢墟化”(ruination)和“碎裂”(fragmentation)有關(guān)的圖像開始的,進(jìn)而發(fā)掘這些圖像各自不同的歷史、文化、藝術(shù)和技術(shù)條件。正是通過這個(gè)研究過程,獨(dú)立的個(gè)案和它們各自特殊的背景不斷地對(duì)“廢墟”進(jìn)行重新定義,并使我對(duì)描述和解讀所涉及的方法論上的復(fù)雜性保持警覺。 本書第一章,“廢墟的內(nèi)化:傳統(tǒng)中國文化中對(duì)‘往昔’的視覺感受和審美”,討論傳統(tǒng)中國文化中的廢墟概念、再現(xiàn)模式及相關(guān)問題。這些問題涉及“跡”的觀念及其視覺表現(xiàn),繪畫與木質(zhì)建筑傳統(tǒng)的關(guān)系,圖像在指涉時(shí)間流逝上的喻意性作用,以及對(duì)損壞和頹敗的本土方式的記錄。 第二章,“廢墟的誕生:創(chuàng)造現(xiàn)代中國的一種視覺文化”,討論19世紀(jì)和20世紀(jì)初新出現(xiàn)的廢墟再現(xiàn)模式。在這個(gè)時(shí)期里,廢墟的表現(xiàn)不僅在借喻的層面上展開,而且出現(xiàn)了大量對(duì)建筑廢墟的寫實(shí)描繪。這些圖像最初由西方畫家和攝影師創(chuàng)作,隨后被他們的中國同行踴躍接受。雖然不少中國作品沿循了來自歐洲的“如畫廢墟”(picturesque ruins)的模式,但這類憂郁傷感的圖像不管是在數(shù)量上還是在影響上都無法與差不多同時(shí)出現(xiàn)的“戰(zhàn)爭廢墟”相提并論——這些嚴(yán)峻而悲慘的戰(zhàn)爭圖像或?yàn)橹趁袂致愿韫灥,或意在激發(fā)求獨(dú)立、求解放的民族情感。與如此這般的歷史變化相應(yīng),我對(duì)這些現(xiàn)代廢墟圖像的討論也采用了新的分析框架,把它們同當(dāng)時(shí)的跨國圖像技術(shù)和藝術(shù)家的交流聯(lián)系起來,并結(jié)合技術(shù)現(xiàn)代性(technological modernity)、殖民視覺性(colonial visuality)以及把中國重塑為現(xiàn)代民族國家的深刻的社會(huì)政治運(yùn)動(dòng)等問題放在一起考察。 這一解讀策略在第三章,也是本書的最后一章,被重新調(diào)整。題為“過去與未來之間:當(dāng)代廢墟美學(xué)中的瞬間”,這一部分討論自20世紀(jì)下半葉至今的廢墟圖像?谷諔(zhàn)爭結(jié)束以后,當(dāng)中華民族朝著一個(gè)光明的共產(chǎn)主義未來進(jìn)發(fā)的時(shí)候,那些昏暗而危險(xiǎn)的廢墟應(yīng)該何去何從?為什么“文革”之后的前衛(wèi)藝術(shù)家和先鋒派詩人再次被往日的戰(zhàn)爭廢墟吸引?為什么20世紀(jì)90年代的中國當(dāng)代藝術(shù)家對(duì)城市廢墟發(fā)生了濃厚的興趣,以無數(shù)實(shí)驗(yàn)攝影、裝置、行為和電影作品記錄了拆毀的民居和廢棄的工業(yè)區(qū)?我們需要在冷戰(zhàn)以后全球政治和中國內(nèi)部的社會(huì)變化中尋找這些問題的答案:只有在國內(nèi)外互動(dòng)的背景下,才能發(fā)現(xiàn)對(duì)廢墟的表現(xiàn)在現(xiàn)代主義潮流中的重新出現(xiàn)以及中國當(dāng)代藝術(shù)的自我定義中所起到的作用。 在這本書的研究和寫作過程中,我得到了許多機(jī)構(gòu)、同事、友人和學(xué)生的支持、幫助和鼓勵(lì)。1999年獲得的一項(xiàng)古根海姆獎(jiǎng)使我得以在中國參觀各種歷史遺址,并走訪了不少學(xué)者和藝術(shù)家。在接下來的十年里,我在很多講座、座談會(huì)和研討會(huì)里發(fā)表了本書各章的初稿。在英國人文社會(huì)科學(xué)院、哥倫比亞大學(xué)、哈佛大學(xué)、麥基爾大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、臺(tái)灣大學(xué)、南加州大學(xué)、衛(wèi)斯理大學(xué)、 中山大學(xué)以及若干其他學(xué)府和研究中心,我都得到了寶貴的反饋,很多建議超出了藝術(shù)史的一般范圍。而在我任教的芝加哥大學(xué),我更得益于與同事和學(xué)生之間的有關(guān)討論。我最先于1997 年舉行的“中國藝術(shù)、文學(xué)和歷史中的廢墟”(Ruins in Chinese Art, Literature, and History)研討會(huì)上發(fā)表了關(guān)于這項(xiàng)研究的基本構(gòu)想,隨后的熱烈討論堅(jiān)定了我對(duì)這項(xiàng)研究的信心。2003 年我為本校研究生開設(shè)了一門有關(guān)廢墟觀念和藝術(shù)表現(xiàn)的課,課上的研究和磋商為我研究各種有關(guān)案例提供了一個(gè)平臺(tái)。最后,芝加哥大學(xué)弗蘭克人文學(xué)院(Franke Institute for the Humanities)不僅為我的寫作提供了寶貴的時(shí)間與資助,更為我思考本書中的關(guān)鍵概念提供了一個(gè)跨地域、跨學(xué)科的知識(shí)環(huán)境。 許多學(xué)者在本書寫作的不同階段給了我重要的幫助和啟迪。這些學(xué)者包括薩爾瓦多·塞提斯(Salvatore Settis),宇文所安(Stephen Owen),英格爾·西格恩·布羅迪(Inger Sigrun Brodey),喬迅(Jonathan Hay),白杰明(Geremie Barmé),巴巴拉·斯塔福(Barbara Stafford),弗羅馬·蔡特林(Froma Zeitlin), 亞斯·埃爾斯納(Ja�0�2 Elsner),尼娜·杜賓(Nina Dubin), 羅伯特·納爾遜(Robert Nelson), 韓文彬(Robert Harrist Jr.), 羅泰(Lothar von Falkenhausen), 汪悅進(jìn)(Eugene Wang),曾蘭瑩(Lillian Lanying Tseng),蔣人和(Katherine Tsiang),姜斐德(Alfreda Murck),格洛里亞·平尼(Gloria Pinney),李零,艾琳·溫特(Irene Winter), 謝利·賴斯(Shelley Rice), 以及托馬斯·卡明斯(Thomas Cummins)。我也希望感謝很多中國藝術(shù)家,他們與我分享了他們關(guān)于廢墟的作品和創(chuàng)作經(jīng)歷。黃銳、榮榮、宋冬、隋建國、尹秀珍、展望和張大力等人的作品尤其為本書的最后一章提供了重要材料。 如同往常,我最需要感謝的是我的夫人蔡九迪(Judith Zeitlin),一位專攻中國文學(xué)、戲劇和音樂的學(xué)者。本書中的很多想法源自我們關(guān)于古今中國藝術(shù)和文化的對(duì)話,而很多這樣的對(duì)話發(fā)生在我們共同參觀歷史遺址或藝術(shù)展覽的途中。我關(guān)于廢墟的思考與她關(guān)于歷史記憶的寫作相呼應(yīng)。同我的其他著作一樣,她是本書草稿的第一個(gè)讀者和評(píng)者。最后,我希望感謝本書的譯者肖鐵,他為此書的翻譯投入了巨大的勞動(dòng),力求概念和材料上的準(zhǔn)確。需要說明的是,雖然這個(gè)中譯本基本上保持了原書的內(nèi)容,但我在校閱譯稿時(shí),也根據(jù)中文的寫作和閱讀習(xí)慣做了一些修正,因此有時(shí)和英文本不完全對(duì)應(yīng)。這種文字差異出于我的有意調(diào)整,而非譯者對(duì)原文的背離。
巫鴻(Wu Hung)
著名美術(shù)史家、批評(píng)家、策展人,芝加哥大學(xué)教授。 1963年考入中央美術(shù)學(xué)院美術(shù)史系學(xué)習(xí)。1972—1978年任職于故宮博物院書畫組、金石組。1978年重返中央美術(shù)學(xué)院美術(shù)史系攻讀碩士學(xué)位。1980—1987年就讀于哈佛大學(xué),獲美術(shù)史與人類學(xué)雙重博士學(xué)位。隨即在哈佛大學(xué)美術(shù)史系任教,于1994年獲終身教授職位,同年受聘主持芝加哥大學(xué)亞洲藝術(shù)教學(xué),執(zhí)“斯德本特殊貢獻(xiàn)教授”講席。2002年建立東亞藝術(shù)研究中心并任主任,兼任該校斯瑪特美術(shù)館顧問策展人。2008年成為美國國家文理學(xué)院終身院士,并獲美國美術(shù)家聯(lián)合會(huì)美術(shù)史教學(xué)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng),成為首位獲得這兩項(xiàng)榮譽(yù)的大陸赴美學(xué)者。 其著作包括對(duì)中國古代、現(xiàn)代藝術(shù)以及美術(shù)史理論和方法的多項(xiàng)研究,古代美術(shù)史方面的代表作有《武梁祠:中國古代畫像藝術(shù)的思想性》(1989)、《中國古代藝術(shù)與建筑中的“紀(jì)念碑性”》(1995)、《重屏:中國繪畫中的媒材與再現(xiàn)》(1996)、《黃泉下的美術(shù):宏觀中國古代墓葬》(2010)、《廢墟的故事:中國美術(shù)和視覺文化中的“在場”與“缺席”》(2012)等。 肖鐵(譯者),作家。2002年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,2004年又畢業(yè)于美國威斯康辛大學(xué)研究生院東亞文化系。1998年加入中國作家協(xié)會(huì),F(xiàn)居美國,執(zhí)教于印第安納大學(xué)伯明頓分校。 著有長篇小說《轉(zhuǎn)校生》、《飛行的殺手》,小說、散文集《紅房子》《堅(jiān)硬的早春》等。作品曾獲冰心圖書獎(jiǎng)、北京大學(xué)創(chuàng)新獎(jiǎng)等。小說《井》譯介至國外。小說散文集《成長的感覺》《樹的回憶》,散文《登龍骨山》《壺口的瀑布》,短篇小說《標(biāo)本》《紅房子》《堅(jiān)硬的早春》等。近期翻譯有美國作家雷蒙德·卡佛的短篇小說集《大教堂》。
前言
第一章廢墟的內(nèi)化:傳統(tǒng)中國文化中對(duì)“往昔”的視覺感受和審美 傳統(tǒng)中國美術(shù)中的廢墟在哪里? 丘與墟:消逝與緬懷 碑與枯樹:懷古的詩畫 拓片:廢墟的替身 跡:景中痕 第二章廢墟的誕生:創(chuàng)造現(xiàn)代中國的一種視覺文化 “如畫廢墟”的流布 戰(zhàn)爭廢墟:征服與存亡 圓明園:毀滅、荒廢和重新發(fā)現(xiàn) 第三章過去與未來之間:當(dāng)代廢墟美學(xué)中的瞬間 絕望與希望的能指 再現(xiàn)當(dāng)代都市廢墟 尾聲國家遺產(chǎn) 注釋 參考文獻(xiàn) 索引
拓片:廢墟的替身
雖然現(xiàn)實(shí)中的古碑總會(huì)磨耗、缺損甚至碎裂,但《讀碑圖》中的石碑既沒有銘刻也沒有任何損壞的痕跡。本章后面將談到這是中國繪畫中的一種既定再現(xiàn)模式。對(duì)這種既定模式的一個(gè)解釋是:這些繪畫中的石碑并不表現(xiàn)某個(gè)特殊物件,其目的在于體現(xiàn)某種抽象觀念,或象征前朝舊事,或意味著超越特殊事件、作為本體存在的歷史。不過,我上面的討論也暗示了解釋這種理想化、超歷史的古碑圖像的另一原因:在過去的1500年中,中國文明發(fā)展出了一種記錄碑銘及石碑物質(zhì)性、時(shí)間性的特殊視覺形式。那就是碑的拓片。與石碑相同,拓片也可以稱為“碑”。碑拓的主要作用是保存銘刻和時(shí)間的流逝在石碑上留下的痕跡,從而保存了繪畫中的石碑圖像所不表現(xiàn)的東西。正因如此,碑拓也就成為具有特殊物質(zhì)性和歷史客體性的石碑的替代物。 碑與拓 摹拓技術(shù)在西方直至19世紀(jì)才得以流行,那時(shí)古物鑒賞者開始用一種類似炭筆的媒介來記錄墓碑上的銘文和圖案。但是在中國,銘文刻畫的墨拓至少在6世紀(jì)就已經(jīng)出現(xiàn)。在隨后的數(shù)百年中,這一技術(shù)逐漸發(fā)展為保存古代摹刻和流布法帖的一種主要方式。拓片的制作越來越精,對(duì)其收藏也如火如荼。討論拓片之史學(xué)價(jià)值和藝術(shù)品質(zhì)的文獻(xiàn)汗牛充棟。20世紀(jì)初的古物學(xué)家趙汝珍用這樣的類比來描述拓片對(duì)理解傳統(tǒng)中國文化的意義:“士人而不知碑帖而不明碑帖,直如農(nóng)夫不辨菽粟、工匠不識(shí)繩墨! 一般說來,拓片的制作包括四個(gè)基本步驟。先要準(zhǔn)備摹拓的對(duì)象,比如去除石刻表面的污垢和苔蘚,用削尖的竹簽清理石刻的凹陷紋路等等。然后,拓工用一種輕質(zhì)膠水將紙張附著在碑面上,以“棕刷”或“椎包”平整紙面,去除褶皺和折縫。進(jìn)而使用小刷子反復(fù)敲打,使得潮濕的紙面陷入石頭上的每一個(gè)凹痕,無論這個(gè)凹痕是刻線還是自然裂紋。為了不讓紙張受損破裂,敲打的動(dòng)作必須輕柔連貫,理想的拓片應(yīng)該捕捉到碑面上的每一個(gè)細(xì)微的凹凸。下一步是上墨:拓工用墨汁打濕“墨包”,并輕輕地用它們拍打紙面,逐漸累加墨層,直到墨色到達(dá)希望的程度。拓片在上完墨后就可以揭取下來。因?yàn)榧垙埩栏珊髸?huì)起皺和變硬,最后的一個(gè)步驟就是把它裝裱為可供觀賞的樣式,要么是手卷,要么是冊(cè)頁,要么是以薄紙襯墊的、可以裝框的單頁。 盡管這些步驟在所有拓片的制作中都是必需的,它們的實(shí)際施行可快可慢,其結(jié)果是拓片的質(zhì)量可以天差地別。如葉昌熾(1849—1917年)在《語石》中所述:“陜、豫間廟碑墓碣,皆在曠野之中。苔蘚斑駁,風(fēng)高日熏,又以粗紙煙煤,拓聲當(dāng)當(dāng),日可數(shù)十通,安有佳本?若先洗剔瑩潔,用上料硾宣紙,再以綿包熨貼使平,輕椎緩敲,茍有字畫可辨,雖極淺細(xì)處,亦必隨其凹凸而輕取之,自然鉤魂攝魄,全神都見。”具有反諷意味的是,雖然古碑的知名度往往源自學(xué)者對(duì)其拓片的關(guān)注,但摹拓者的反復(fù)捶拓卻不可避免地會(huì)損壞碑石,更逐漸毀蝕碑文。這種人為的損傷引起幾乎每一個(gè)古代石刻鑒賞家的悲嘆。由于摹拓者總是更為關(guān)注銘文,字跡周圍的石面往往完好無損,而字本身卻已磨滅殆盡,留下一個(gè)光滑的凹坑。正如葉昌熾詩意地描述的,這種消失的銘文“如成團(tuán)白蝴蝶,此則雖凝神審諦,無一筆可見,一字能釋”。 除了戰(zhàn)火、自然災(zāi)難和動(dòng)物所造成的損害以外,葉昌熾還列舉了可導(dǎo)致石碑不幸的“七厄”,即:(1)洪水和地震,(2)以石碑為建筑材料,(3)在碑銘上涂鴉,(4)磨光碑面重刻,(5)毀壞政敵之碑碣,(6)為熟人和上級(jí)摹拓石碑,(7)士大夫和鑒賞家搜集拓片。其中以末兩項(xiàng)所造成的損害最為嚴(yán)重,因?yàn)樗鼈儚V為流行并且很難遏制:“友人自關(guān)中來者,為言碑林中拓石聲當(dāng)晝夜不絕,碑安得不亡!貞石雖堅(jiān),其如此拓者何也!” 碑石之亡非一日之功,而是日積月累的結(jié)果。葉昌熾形象地描述了這個(gè)過程:“初僅字口平漫,鋒穎刓弊,朝漸夕摩,馴至無字,甚至其形已蛻,而映日視之,遺魄猶如輕煙一縷,蕩漾可見!本哂蟹粗S意味的是:雖然他如此尖銳地指出拓碑造成的“碑石之亡”,葉昌熾本人也是一個(gè)重要的拓片搜集者。他在《語石》的開篇中回憶自己早年對(duì)拓片的興趣:“每得模糊之拓本,輒齦齦辨其跟肘,雖學(xué)徒亦腹誹而揶揄之!焙髞硭辛诉M(jìn)士到北京做官,卻仍然把真正的熱情放在尋訪珍拓之上。用他自己的話說:“訪求逾二十年,藏碑至八千余通。朝夕摩挲,不自知其耄!焙茈y相信他意識(shí)不到這種對(duì)拓片的熱情和制作這些拓片導(dǎo)致的碑石之亡之間的沖突。真正的情況可能是,對(duì)他這樣兩面操心的人來說,這一矛盾是無法調(diào)和的。 根據(jù)葉昌熾和其他學(xué)者,可知大部分古碑從宋代到清代基本仍留在原地。雖然越來越多的碑石被移到諸如孔廟之類的公共場所,但絕大多數(shù)還是無人照管。實(shí)際上,沉重的石碑較之薄紙上的墨拓更加短命——這個(gè)事實(shí)似乎難以置信,但千真萬確。拓片有著確定的時(shí)間性,這是因?yàn)樗厦娴挠≯E見證了石碑在歷史中的一個(gè)消失了的時(shí)刻——一個(gè)不可復(fù)現(xiàn)的石碑的歷史特殊狀況。108拓片因此總是比石碑更為真實(shí),因?yàn)樗偸潜痊F(xiàn)存的石碑更為古老。鑒賞家因此總是試圖在舊拓中找到更早,因而也是更真實(shí)的石碑的本來面目。 …… 作為遺物的拓片 可想而知,這種有關(guān)拓片客觀性(objectivity)的觀念推動(dòng)了其物體性(objecthood)的建構(gòu)。在本章早些時(shí)候,我討論了拓片的物理特征:這種人造物由特殊紙張和墨跡構(gòu)成,并被裝裱成可供觀看和保存的特殊形式。拓片因此不僅是銘文或刻文的影子一樣的“指代”(reference),而是具有其自身的物質(zhì)存在、藝術(shù)風(fēng)格和審美傳統(tǒng)。拓片在獲得了自身的物質(zhì)性和客體性之后便成為了一個(gè)“物件”,并進(jìn)一步和“遺物”的觀念聯(lián)系起來。在中國文獻(xiàn)中,“遺物”一詞常常表示死者或前朝所遺留下來的東西。但概括言之,任何往昔的遺留皆可稱為遺物,因?yàn)樗且粋(gè)消逝整體的碎片,有意或無意地從原始的語境中割裂開來,成為當(dāng)代文化的一部分。遺物因此同時(shí)具有過去性(pastness)和當(dāng)下性(presentness):它植根于過去,但又屬于此時(shí)此地。遺物常常帶有磨損的痕跡,它的不完整狀態(tài)確保了它的真實(shí)性,并成為詩意哀悼或歷史復(fù)原的催化劑。 拓片不僅構(gòu)成一種特殊的遺物,而且濃縮了遺物的本質(zhì)。一件拓片可以是:(1)一個(gè)獨(dú)立物品,(2)一個(gè)拓片收藏之一部分,(3)一個(gè)昔日存在的殘余。它因而可以三次肯定自己作為遺物的屬性。首先,任何碑拓根據(jù)它自身的定義都是碑的“殘余”——如同是碑身剝離下來的表皮。它因此總是記錄了一個(gè)磨滅了的過去,而與此同時(shí)又肯定了正在進(jìn)行中的藝術(shù)的和知識(shí)的活動(dòng)和趣味。其次,孜孜不倦的金石學(xué)家積累的大量拓片總是被視為一整套東西。但是從宋到清形成的龐大拓片收藏沒有一套完好無損,皆遭遇過家國之恨。拓片不斷地流失和毀壞,幸存者遂成為收藏家及其藏品的“遺物”。對(duì)于那些眼睜睜看著心愛的收藏毀于一旦的藏家來說,拓片從可供收藏的“物”變成收藏者身后的“遺物”。這是使他們憂心不止的問題,例如葉昌熾就記述了1900年當(dāng)他因義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)而逃離北京時(shí),被迫拋棄20年來收集的8000多張拓片時(shí)的絕望心情。但這種經(jīng)歷中最感人的莫過于李清照為她丈夫趙明誠的拓片目錄所撰寫的《〈金石錄〉后序》。 李清照開篇描述了她和趙明誠收集古代碑拓伊始時(shí)共享的快樂。然而這種歡樂很快被收集之“物”的負(fù)累所取代。一個(gè)大型的收藏要求很多關(guān)照,因此“不復(fù)向時(shí)之坦夷也”。宋金之間的戰(zhàn)爭隨即爆發(fā)。當(dāng)趙明誠得知此事,他“四顧茫然,盈箱溢篋,且戀戀且悵悵,知其必不為己物矣”。不過他在他的收藏徹底散失之前就已辭世,是李清照受托照管這些遺物——包括2000多件青銅器和石刻的拓片。她最終沒有能夠保護(hù)住這些拓片——它們?cè)诨馂?zāi)、劫掠和盜竊下遺失殆盡,最后只剩下“一二殘零不成部帙書冊(cè),三數(shù)種平平書帖”。她手中剩下的實(shí)在是往日一大收藏的“廢墟”。作為廢墟,這些遺留喚起回憶和感傷。正如李清照在《〈金石錄〉后序》的末尾所寫的:“今日忽閱此書,如見故人。因憶侯在東萊靜治堂,裝卷初就,蕓簽縹帶,束十卷作一帙,每日晚吏散,輒校勘二卷,跋題一卷,此二千卷有題跋者五百二卷耳。今手澤如新,而墓木已拱。” 沒有一張趙明誠收藏的拓片流傳至今。其他宋代拓片中鳳毛麟角的殘存也已經(jīng)化作昔日自我的廢墟。拓片在紙面上同時(shí)呈現(xiàn)了碑之銘文和其損耗,它并不復(fù)原古碑,而是要把碑“凍結(jié)”住,免除自然和時(shí)間繼續(xù)的消磨。不過這仍然只是碑帖收集者的一種幻想罷了,因?yàn)橥仄旧硪矔?huì)不可避免地老化,并隨時(shí)間流逝而變成另外一種廢墟。這就是拓片作為“遺物”的第三層意義。圖1.35中被局部焚毀的拓片——大名鼎鼎的武梁祠的唯一宋拓——記錄了多層歷史,包括漢代雕刻的圖像、宋代留下的拓痕、晚清的焚毀痕跡,以及被焚前后的題跋。盡管它在焚燒前也只是記錄了武梁祠畫像的極小部分,盡管這極小一部分畫像已被嚴(yán)重?fù)p壞,今天,這份拓片是故宮博物院中的國寶級(jí)收藏。 由薄脆的紙張制成,拓片無力抵抗各種損毀——撕裂、涂抹、發(fā)霉、火焚和蟲噬。正是拓片的這種物質(zhì)性使它能夠敏感地展示人造物體在自然和人為破壞面前的脆弱:在一個(gè)被毀壞的拓片中,已經(jīng)被磨蝕的石碑遭到再一次損毀。 ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|