《最后致意》中福爾摩斯退出偵探職業(yè)生涯后為配合政府需要,以卓越的智慧花費(fèi)兩年的時(shí)間,潛入德國(guó)間諜身邊,取得了歷史性的成果……本書將福爾摩斯幾個(gè)早期案件與《最后致意》相結(jié)合,自此福爾摩斯探案全集完美終結(jié)。
阿瑟·伊格納修斯·柯南·道爾( Arthur Ignatius Conan Doyle,1859年5月22日—1930年7月7日),英國(guó)杰出的偵探小說(shuō)家、劇作家?履稀さ罓1859年出生,1886年4月寫成福爾摩斯的第一個(gè)偵探故事《血字的研究》,此后一發(fā)不可收拾,創(chuàng)作了大量偵探故事,一共寫了60個(gè)關(guān)于福爾摩斯的故事,56個(gè)短篇和4個(gè)中篇小說(shuō),也因?yàn)樗茉炝讼穆蹇恕じ柲λ惯@個(gè)全球最著名的偵探而留名。除此之外他還曾寫過(guò)多部其他類型的小說(shuō),如科幻、歷史小說(shuō)、愛(ài)情小說(shuō)、戲劇、詩(shī)歌等?履稀さ罓栐1930年7月7日去世。
第一章約翰·斯考特·艾克爾斯的離奇經(jīng)歷
我在記事本中發(fā)現(xiàn),那是1892年3月末一個(gè)寒風(fēng)凜冽的日子。我們正吃午飯的時(shí)候,福爾摩斯收到了一份電報(bào),他馬上潦草幾筆寫了回復(fù)。后來(lái),雖然他一言不發(fā),但是看起來(lái)一直在思量這件事,他站在壁爐邊,吸著煙斗,時(shí)不時(shí)地看看手里的電文,臉上帶著思考的神情。突然,他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),用調(diào)皮的眼光望著我。
“華生,假如你是一位作家,”他說(shuō),“你會(huì)怎么定義‘詭異’這個(gè)單詞?”
“奇怪——不同尋常!蔽医忉屨f(shuō)。
聽了我下的定義,他搖了搖頭。
“這個(gè)詞的含義肯定要比這豐富得多,”他說(shuō),“它還帶有悲慘和可怕的意味。如果你回想一下那些長(zhǎng)期折磨公眾的故事,你就會(huì)認(rèn)識(shí)到一些‘詭異’事件往往會(huì)發(fā)展成‘犯罪’。想一想‘紅發(fā)會(huì)’那件事吧,一開始就表現(xiàn)出詭異的因素,而結(jié)果是鋌而走險(xiǎn)的搶劫。另外,‘五個(gè)橘核’那件事也非常詭異,卻直接導(dǎo)致了一場(chǎng)命案。我一聽到這個(gè)詞就感到警覺(jué)。”
“電報(bào)上有這個(gè)詞嗎?”我問(wèn)道。
他大聲地讀起電文來(lái)。
偶遇極度難以置信且詭異之事?煞裣蚰(qǐng)教?
——斯考特·艾克爾斯
查林十字街郵局
“發(fā)這電報(bào)的是男人還是女人?”我問(wèn)。
“噢,當(dāng)然是男的。女人就不會(huì)發(fā)這種預(yù)付回件費(fèi)用的電報(bào),她自己就找上門來(lái)了。”
“你想見(jiàn)他嗎?”
“我親愛(ài)的華生,你知道自從我們把卡盧塞斯上校關(guān)起來(lái)以后,我的生活變得多么枯燥。我的腦子就像一架空轉(zhuǎn)的機(jī)器,由于沒(méi)有要制造的東西,也沒(méi)有要完成的任務(wù),而把自己撕扯成碎片。人生平淡,報(bào)紙上的內(nèi)容又是那么枯燥乏味;冒險(xiǎn)和浪漫似乎在這個(gè)罪惡的世界上絕跡了。那么,請(qǐng)你告訴我,不管這個(gè)事情是多么微不足道,我是否應(yīng)該調(diào)查它?不過(guò)現(xiàn)在,除非是我判斷失誤,否則這應(yīng)該是我們的客戶上門來(lái)了!
樓梯上傳來(lái)了謹(jǐn)慎的腳步聲,過(guò)了一會(huì)兒,一位身材魁梧、高大結(jié)實(shí)的人被帶進(jìn)了房間,他的胡子有些花白,臉上的表情非常嚴(yán)肅,讓人不禁肅然起敬。他沉靜的神色和高傲的舉止說(shuō)明了他的身世。從他的鞋罩到金絲邊眼鏡,可以看出他是一位保守黨人、一位教徒、好公民、嚴(yán)守道義的正統(tǒng)派和守舊派。不過(guò),某些令人震驚的經(jīng)歷干擾了他原有的鎮(zhèn)靜,這在他豎起的頭發(fā)上,因?yàn)樯鷼舛l(fā)紅的臉上和慌張、激動(dòng)的舉止上可以看出蛛絲馬跡。他馬上直奔主題談起自己的事。
“我遭遇到一件十分奇怪和令我不悅的事,福爾摩斯先生,”他說(shuō),“我有生以來(lái)從沒(méi)有遇到過(guò)這樣的事。不成體統(tǒng),駭人聽聞。我必須做出解釋!彼┨缋椎卣f(shuō)。
“斯考特·艾克爾斯先生,你請(qǐng)坐。”福爾摩斯安慰著對(duì)他說(shuō),“首先,我能知道你為什么來(lái)找我嗎?”
“哦,先生,這件事不適合讓警察插手,不過(guò),當(dāng)你聽我把話說(shuō)完,你也會(huì)承認(rèn)我是不能對(duì)它置之不理的。我對(duì)干私人偵探這一行當(dāng)?shù)娜藦膩?lái)都不感興趣,但盡管如此,我還是聽說(shuō)過(guò)你的大名——”
“是這樣。不過(guò),第二個(gè)問(wèn)題,你為什么不馬上趕來(lái)呢?”
“這是什么意思?”
福爾摩斯看了一眼手表。
“現(xiàn)在是2點(diǎn)1刻,”他說(shuō),“你的電報(bào)是在1點(diǎn)鐘左右發(fā)出的。如果不知道你從一大早就被這件事困擾,那么,誰(shuí)也不會(huì)在意你這身打扮的!
我們的客戶理了理他沒(méi)有梳過(guò)的頭發(fā),又摸了摸胡子拉碴的下巴。
“福爾摩斯先生,你說(shuō)對(duì)了。我絲毫沒(méi)有想過(guò)要梳洗打扮。離開那所房子是我求之不得的事。但是在來(lái)之前我曾四處打聽,我去找過(guò)房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人,你知道,他們說(shuō)加西亞已經(jīng)支付過(guò)房租了,威斯特里亞寓所的一切都很正常!
“喂,喂,先生,”福爾摩斯笑了起來(lái),“你和我的朋友華生醫(yī)生一樣,有個(gè)壞習(xí)慣,總是在講故事的時(shí)候添油加醋,把最糟糕的結(jié)尾提前說(shuō)出來(lái)。請(qǐng)你整理一下思路,按照順序把事情講出來(lái),到底發(fā)生了什么事,讓你蓬頭垢面、胡子拉碴,甚至靴子和背心的扣子都沒(méi)有扣好就跑過(guò)來(lái)向我們尋求幫助?”
我們的當(dāng)事人可憐巴巴地審視了一下自己很不正常的衣著。
“福爾摩斯先生,我看起來(lái)是很不像話。因?yàn)樵谖业娜松羞從未遇到過(guò)這樣的事。不過(guò),當(dāng)我把事情講完,你就會(huì)承認(rèn),我的這些表現(xiàn)是情有可原的!
他的話還沒(méi)有出口就被打斷了。門外傳來(lái)了一陣喧鬧聲,赫德森太太把門打開,帶進(jìn)來(lái)兩位警察模樣的壯漢,其中之一就是蘇格蘭場(chǎng)大名鼎鼎的葛來(lái)森警長(zhǎng),他神采奕奕、精神抖擻,在警界,他稱得上是一位能人。他和福爾摩斯握手,把身邊的同事引薦給他,那人是薩里警察廳的貝尼斯警長(zhǎng)。
“福爾摩斯先生,我們倆一起追蹤,結(jié)果追到了這里!备饋(lái)森那雙獵狗般的眼睛盯著我們的來(lái)訪者。“你就是里街波漢公館的約翰·斯考特·艾克爾斯先生吧?”
“是的,我是!
“我們已經(jīng)追了你一個(gè)早上了。”
“毫無(wú)疑問(wèn),你們一定是通過(guò)電報(bào)找到他的。”福爾摩斯說(shuō)。
“福爾摩斯先生,一點(diǎn)不錯(cuò)。我們?cè)诓榱质纸粥]局得到這份電報(bào),就直接趕過(guò)來(lái)了!
“可是,你們?yōu)槭裁匆粉櫸夷兀磕銈兿敫墒裁??br />
“斯考特·艾克爾斯先生,我們想要一份供詞,是關(guān)于昨天晚上導(dǎo)致厄榭附近的威斯特里亞寓所里居住的阿羅伊蘇斯·加西亞先生死亡原因的!
我們的當(dāng)事人瞪著眼睛從椅子上坐起來(lái),嚇得臉上毫無(wú)血色。
“死亡?你是說(shuō)他死了嗎?”
“是的,先生,他死了。”
“怎么死的?出了什么事?”
“謀殺,如果世界上果真發(fā)生過(guò)謀殺的話!
“噢,上帝。√愀饬!你不會(huì)懷疑——懷疑是我干的吧?”
“在死者的衣袋里發(fā)現(xiàn)了一封你寫給他的信,我們通過(guò)這封信得知你曾計(jì)劃昨晚到他家里過(guò)夜!
“是的。”
“噢,你在那里過(guò)夜了,是嗎?”
警官把記事本掏了出來(lái)。
“等等,葛來(lái)森,”福爾摩斯說(shuō),“你想要的就是一份證詞是嗎?”
“我有責(zé)任提醒斯考特·艾克爾斯先生,他的證詞可以用來(lái)控告他。”
“你們進(jìn)來(lái)的時(shí)候,艾克爾斯先生正要和我們講這件事。華生,我覺(jué)得一杯白蘭地和蘇打水對(duì)他沒(méi)什么壞處吧,F(xiàn)在,先生,這里增加了兩位聽眾,請(qǐng)你不要在意,繼續(xù)把剛才被打斷的敘述講下去。”
我們的當(dāng)事人大口喝著白蘭地,臉上的膚色漸漸紅潤(rùn)了起來(lái)。他用疑惑的目光瞥了一眼警察手里的記事本,然后開始敘述他那段極不尋常的經(jīng)歷。
……