《英美文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論》以時間為線索,在通觀英美文學(xué)整個發(fā)展歷程的基礎(chǔ)上,以各個時期的文學(xué)發(fā)展特征、思潮、流派、作家等統(tǒng)率各章節(jié),系統(tǒng)地編撰成書。
《英美文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論》分為上下兩篇,上篇分析英國文學(xué),內(nèi)容包括:英國文學(xué)的淵源與其發(fā)展掠影、古英語時期的英國文學(xué)、中世紀(jì)時期英國文學(xué)、文藝復(fù)興時期的英國文學(xué)、內(nèi)戰(zhàn)和王朝復(fù)辟時期的英國文學(xué)、啟蒙時代的英國文學(xué)、浪漫主義時期的英國文學(xué)、維多利亞時代的英國文學(xué)、20世紀(jì)上半葉的英國文學(xué)、20世紀(jì)下半葉的英國文學(xué)。下篇分析美國文學(xué),內(nèi)容包括:殖民地時期的美國文學(xué)、獨立革命時期的美國文學(xué)、浪漫主義時期的美國文學(xué)、20世紀(jì)上半葉的美國文學(xué)、20世紀(jì)下半葉的美國文學(xué)。
《英美文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論》內(nèi)容豐富且普及性強,語言通俗易懂,時間跨度大,體例結(jié)構(gòu)合理、新穎,條理清晰,可供英美文學(xué)愛好者、從事英美文學(xué)研究的教師和學(xué)者參考使用。
如今,全球化的趨勢已經(jīng)越來越明顯,加上互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的日益發(fā)達和普及,世界各國的交流也越來越頻繁,無論是在政治上、軍事上,還是在經(jīng)濟上,抑或是在教育和文化上,來往都越來越密切。同時,人們的物質(zhì)生活越來越豐富,精神生活也漸趨多元化,而文學(xué)從來都是生活和時代的審美反映。以英美文學(xué)為代表的西方文學(xué),一直是西方文化發(fā)展的重要推動力量,在現(xiàn)代更是以壓倒性的優(yōu)勢主導(dǎo)著世界文化的發(fā)展。改革開放以來,我國學(xué)者對英美文學(xué)的研究成果總體上呈上升趨勢,這是值得肯定的。但是,應(yīng)該看到,由于經(jīng)濟發(fā)展水平、價值觀、文化、習(xí)俗等方面的差異和限制,我國學(xué)者對英美文學(xué)的了解和研究還停留在較為淺薄的層面上,因此,系統(tǒng)地探析英美文學(xué)的發(fā)展情況,有利于我們更好地了解西方文化,并對之進行有益的借鑒和吸收,促進中西文化交流與融合。鑒于此,我們編寫了《英美文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論》一書。
英美文學(xué)是英、美兩國人民長期以來創(chuàng)造性地使用英語語言的產(chǎn)物,是對時代生活的審美表現(xiàn)。英國文學(xué)經(jīng)歷了長期、復(fù)雜的發(fā)展演變過程,而美國文學(xué)又一直被認(rèn)為是英國文學(xué)的一個分支。兩國文學(xué)的發(fā)展過程經(jīng)歷的各個階段有很大的共同點,又有不同的發(fā)展特征。據(jù)此,本書分為上下兩篇,上篇分析的是英國文學(xué),共有九章內(nèi)容。第一章分析的是古英語時期的英國文學(xué),第二章介紹的是中世紀(jì)時期的英國文學(xué),第三章就文藝復(fù)興時期的英國文學(xué)進行了研究,第四章對內(nèi)戰(zhàn)和王朝復(fù)辟時期的英國文學(xué)展開分析,第五章研究的是啟蒙時代的英國文學(xué),第六章介紹的是浪漫主義時期的英國文學(xué),第七章對維多利亞時代的英國文學(xué)進行了分析,第八、九章分析了整個20世紀(jì)的英國文學(xué)。下篇研究的是美國文學(xué),共有五章內(nèi)容。第十章探究的是殖民地時期的美國文學(xué),第十一章分析的是獨立革命時期的美國文學(xué),第十二章就浪漫主義時期的美國文學(xué)進行了研究,第十三、十四章分析了整個20世紀(jì)的美國文學(xué)。
本書一個很重要的特色就是體例格式新穎。各章章名雖然比較中規(guī)中矩,但具體到節(jié)名上,幾乎都凸顯了相應(yīng)時期的文學(xué)發(fā)展特征,并以時代特點、重要文學(xué)流派、文學(xué)思潮、知名作家等內(nèi)容統(tǒng)率章節(jié),做到以點帶面,以期點面結(jié)合,探究相應(yīng)文學(xué)樣式、體裁的發(fā)展淵源及展現(xiàn)其發(fā)展盛況。本書內(nèi)容也具有很大的普及性,提供英美文學(xué)發(fā)展的一般知識,簡要勾勒英美文學(xué)發(fā)展概貌,包括發(fā)端、沿革、嬗變的歷史軌跡,重要流派、主要作家及其代表作品等。總之,本書內(nèi)容豐富全面,結(jié)構(gòu)得體,語言通俗易懂又不失準(zhǔn)確,知識點新穎,集知識性、適用性、系統(tǒng)性、科學(xué)性及時代性于一身,可供英美文學(xué)愛好者、研究者和教師參考使用。
本書的主編由信陽師范學(xué)院趙國龍,鄭州大學(xué)西亞斯國際學(xué)院代美麗、王靜擔(dān)任;副主編由鄭州大學(xué)西亞斯國際學(xué)院許麗云、楊燕、樊曉培,許昌學(xué)院李蕾,河池學(xué)院龍星源擔(dān)任。全書由趙國龍、代美麗、王靜統(tǒng)稿。具體分工如下。
第五章,第六章第五節(jié),第八章:趙國龍;
第七章,第九章:代美麗;
第一章,第二章,第三章:王靜;
第十二章,第十三章:許麗云;
第十四章:楊燕;
第六章第一節(jié)至第四節(jié)、第六節(jié),第十章:李蕾;
第四章:樊曉培;
第十一章:龍星源。
在本書的編寫過程中充分搜集和整理了大量相關(guān)資料,并對國內(nèi)外諸多學(xué)者的研究成果進行了吸收和采納,由此獲得了豐富的研究資源。在此,對這些學(xué)者表示特別的感謝。由于時間倉促,編者水平有限,因此在資料的擷取中難免有誤讀和曲解,在評價的側(cè)重點上難免有主觀偏好,希望廣大讀者、專家學(xué)者批評指正,并給予寶貴的意見,以便本書日后的修改與完善。
前言
上篇 英國文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論
第一章 古英語時期的英國文學(xué)
第一節(jié) 盎格魯一撒克遜時期的吟游詩歌與僧侶文學(xué)
第二節(jié) 散見各處的早期散文
第二章 中世紀(jì)時期的英國文學(xué)
第一節(jié) 喬叟時代的來臨
第二節(jié) 騎士傳奇——浪漫的冒險故事
第三節(jié) 英格蘭和蘇格蘭民謠
第四節(jié) 建立在宗教儀式上的早期戲劇
第三章 文藝復(fù)興時期的英國文學(xué)
第一節(jié) 空想主義之花——《烏托邦》
第二節(jié) 帶著鐐銬跳舞的十四行詩
第三節(jié) 散文小說的出現(xiàn)
第四節(jié) 莎士比亞的前驅(qū)——“大學(xué)才子派”
第五節(jié) 說不盡的莎士比亞
第四章 內(nèi)戰(zhàn)和王朝復(fù)辟時期的英國文學(xué)
第一節(jié) “德萊頓時代”的古典主義
第二節(jié) “及時行樂”的玄學(xué)派詩歌
第三節(jié) 清教徒資產(chǎn)階級革命詩歌
第四節(jié) 英國正式散文的初創(chuàng)與政論散文的興起
第五節(jié) 性格特寫與“天路歷程”
第六節(jié) 俏皮而輕佻的風(fēng)俗喜劇
第五章 啟蒙時代的英國文學(xué)
第一節(jié) 古典主義文學(xué)的巨人——蒲柏
第二節(jié) 寓教于樂的期刊文學(xué)
第三節(jié) 魯濱遜和格列佛來到的新領(lǐng)域
第四節(jié) 書信體小說巨匠——理查遜
第五節(jié) 菲爾丁和喜劇散文史詩
第六節(jié) 斯特恩和“情感主義德行的困境”
第七節(jié) 哥特小說的出現(xiàn)
第八節(jié) 戲劇的衰微
第六章 浪漫主義時期的英國文學(xué)
第一節(jié) 追求自然的靈感的湖畔派詩歌
第二節(jié) 格調(diào)高昂、語言奔放的積極浪漫主義派詩歌
第三節(jié) 充滿主觀主義思想的散文創(chuàng)作
第四節(jié) 歷史小說的宗師司各特
第五節(jié) 科幻小說的鼻祖——瑪麗·雪萊
第六節(jié) 世紀(jì)的晨星——奧斯汀
第七章 維多利亞時代的英國文學(xué)
第一節(jié) 維多利亞詩人——丁尼生和布朗寧夫婦
第二節(jié) 唯美主義思潮影響下的散文創(chuàng)作
第三節(jié) 歷史傳奇和浪漫故事
第四節(jié) 批判現(xiàn)實主義的崛起
第五節(jié) 唯美主義戲劇的典范——王爾德
第八章 20世紀(jì)上半葉的英國文學(xué)
第一節(jié) 喬治時代和戰(zhàn)時詩歌
第二節(jié) 現(xiàn)代主義詩歌的興起
第三節(jié) 散文形式的多樣化
第四節(jié) 傳統(tǒng)小說的延續(xù)
第五節(jié) 現(xiàn)代主義小說的興起
第六節(jié) 戰(zhàn)時社會諷刺小說的崛起
第七節(jié) 現(xiàn)實主義戲劇的輝煌
第八節(jié) 愛爾蘭民族戲劇的崛起
第九章 20世紀(jì)下半葉的英國文學(xué)
第一節(jié) 多元思潮影響下的多變詩風(fēng)
第二節(jié) 正式散文的延續(xù)與非正式散文的發(fā)展
第三節(jié) 小說創(chuàng)作中的現(xiàn)實主義與現(xiàn)代主義“鐘擺運動”
第四節(jié) 后現(xiàn)代主義思潮在小說中的實踐
第五節(jié) 移民運動與族裔小說的興起
……
下篇 美國文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論
參考文獻
查看全部↓
《英美文學(xué)發(fā)展導(dǎo)論》:
二、再次皈依基督教后的僧侶文學(xué)
盎格魯一撒克遜人在傳教士圣·奧古斯丁(St.Augustine,生卒年不詳)于6世紀(jì)末到來之前,原來基本上信奉異教的多個神祗。比如沃登是天父,索爾是風(fēng)暴和力量之神,弗雷亞為和平與豐饒女神,而鮑勒德爾則是年輕與精力之神。這種信仰在人民心中扎根,和后來的基督教信仰并立了很長時間。英國的基督教化雖然發(fā)生在6世紀(jì)末,但是基督教在這很久以前就已經(jīng)傳人英國,那是在基督教成為羅馬帝國的國教以前。在英國第一個受到迫害的基督教殉道者是公元4世紀(jì)的圣奧爾本。后來到312年,羅馬帝國宣布基督教和其他信仰享受同等待遇,基督教才在英國開始發(fā)展。到5世紀(jì)羅馬駐軍撤離英國、日耳曼人入侵后,基督教神甫們再次受到迫害,長達一個半世紀(jì)之久。公元6世紀(jì),英國再次皈依基督教。
597年,圣奧古斯丁和40名神甫奉教皇格雷戈里的派遣來到英國,傳播基督教信仰。圣奧古斯丁和他的神甫們在肯特登陸,受到肯特國王埃塞爾伯特的禮遇。國王允許他們住在首都坎特伯雷,并可以自由傳教。不久人們被新信仰所吸引,成群結(jié)隊前來受洗,國王也皈依基督教。與此同時,愛爾蘭的基督教傳教士到達英國北部地區(qū),獨立于羅馬教廷而進行傳教活動,英國最早的史學(xué)家比德(The Venerable Bede,約672-735)在他的《英國宗教史》對此也有詳細記載。比德特別提到一個名為艾丹的主教,這個人潔身自好,不愛名利,慈善好施,經(jīng)常步行到各地傳播福音。在他的影響下,北部人們開始皈依基督教。南北兩個傳教團體后來在諾森伯里亞國的惠特比修道院相會,辯論慶祝復(fù)活節(jié)的日期,最后決定改變英國北部在星期日慶祝復(fù)活節(jié)的傳統(tǒng)。英國的皈依基督教對英國語言的發(fā)展和文學(xué)創(chuàng)作都產(chǎn)生了深遠影響。
基督教在提高盎格魯一撒克遜人的文明與文化水準(zhǔn)方面發(fā)揮了具有歷史意義的作用。在各地建立起的修道院成為文化與學(xué)術(shù)中心,那里的修道士們成為傳播文明的杰出媒介。他們除在修身養(yǎng)性方面樹立人們仿效的榜樣外,還積累和傳播知識,進行文學(xué)創(chuàng)作。在修道院里,修道士們以懶惰為恥,定時進行體力勞動、讀書、靜思默想等,他們當(dāng)中有一技之長者,可被允許進行工藝操作,但任何買賣都不可有損于修道院的利益和聲譽。于是,在盎格魯一撒克遜時期的英國,修道院比比皆是,在雅訓(xùn)國民的趣味、熏陶他們的性情方面,發(fā)揮了很大的作用。盎格魯一撒克遜人的性情在新環(huán)境中開始發(fā)生微妙的變化。他們開始喜愛和平與穩(wěn)定,開始注重提高自身的文化和文明程度。在文化和文學(xué)的發(fā)展方面,修道院存在的意義就不言而喻了,F(xiàn)存的古英語文學(xué)作品,多是在修道院或教堂里保存下來的。道士們成為歷史上文化與文學(xué)藝術(shù)的傳人。比德在他的作品《韋亞莫斯與賈羅的神圣道長們的生平》里特別提到修道院對英國工藝發(fā)展所做的貢獻。比德說到一位修道院長一一僧侶比斯科普對英國文化發(fā)展所做的貢獻。此人朝拜羅馬五次,第一次他帶回大量書籍;第二次帶回耶穌基督和圣徒們的多種圣物;第三次他把羅馬的圣歌與教堂管理等傳統(tǒng)介紹到英國,并把羅馬圣彼得大教堂的建筑師、修道院院長——約翰帶到英國,口傳面授給英國人以知識;第四次他從教皇那里取得信函,保證修道院不受任何外國入侵者的騷擾;第五次他帶回圣人肖像,掛在他在英國修建的圣彼得教堂。這些都開闊了英國人的眼界,增加了他們的見識,縮短了英國和歐洲最高文明水平的距離。
不到一個世紀(jì),基督教在整個英國廣為傳播,并取代了多神教。值得注意的是,在這一替代過程中,多神教和基督教的宗教觀念相互沖撞而義彼此交融。這種現(xiàn)象在盎格魯一撒克遜文學(xué)中留下了明顯的痕跡。僧侶們成為傳播文明的杰出媒介,他們積極積累和傳播知識,進行文學(xué)創(chuàng)作,這也就是僧侶文學(xué)。在僧侶文學(xué)中,最具代表性、最負盛名的應(yīng)推凱德蒙和基涅武甫這兩位詩人。
凱德蒙(caedmon,生卒年不詳)是英國基督教詩歌的第一位代表人物。他是約克郡惠特比寺院的一個仆人。據(jù)說,他的詩歌才華是神賜所得。他目不識丁,以前全然不懂吟詩作賦。一天晚上,他在馬廄照料馬時睡著了。他夢見了天使,并學(xué)會唱歌,從此就成了吟詩的能手。寺院里的僧侶慕名前去拜訪他。由于他不識字,僧侶們把《圣經(jīng)》內(nèi)容讀給他聽,他用盎格魯一撒克遜語言把《圣經(jīng)》故事改編成了押頭韻詩歌。這就是后人肯定出自凱德蒙之手的唯一的作品《對造物主上帝的贊美詩》(以下簡稱《贊美詩》)。凱德蒙的其他作品包括五首宗教詩歌:《創(chuàng)世記》《出埃及記》《但以理書》《朱迪絲書》以及《基督與撒旦》,這些作品被后人稱為“凱德蒙組詩”或“凱德蒙詩派”的作品。不過,人們現(xiàn)在普遍認(rèn)為,在凱德蒙名下的許多詩歌并非都出自他的手筆,而是出自那些模仿他創(chuàng)作風(fēng)格的姓名不詳?shù)脑娙恕R虼,文學(xué)史家們經(jīng)常用“凱德蒙組詩歌”來表示7世紀(jì)的教會僧侶文學(xué)。這些詩大約在1650年由彌爾頓的一位熟人付梓成書。以下重點說說《贊美詩》《創(chuàng)世記》《出埃及記》《朱迪絲書》。
《贊美詩》在比德的史書里,它只出現(xiàn)在某頁的邊緣或下部,似乎并非史書的一個有機組成部分。比德也只是提供了該詩的拉丁文的意譯文本。據(jù)比德記載,這首贊美詩一共9行,F(xiàn)存的手稿就不下17種之多,其中有諾森伯里亞和西撒克遜等文本!顿澝涝姟烽_啟了后來在世人中廣為傳布的“凱德蒙詩派”或“凱德蒙式詩歌”的先河。在這首贊美詩里,凱德蒙把古日耳曼頌歌式民謠的內(nèi)容和形式改寫成宗教詩歌。比如他運用“變換”手法在9行贊美詩里對上帝的稱呼變更了8次——“天國的守護者”“鑒定者”“光榮上帝”“永恒的主”(先后用兩次)“神圣的造物主”“人類的守護者…‘萬能的主”;變換是古英語詩歌風(fēng)格中最重要的一種修辭手段。同時也值得注意的是贊美詩的押頭韻、排比手法和運用少量音節(jié)的簡明特點。
《創(chuàng)世記》共2935行,是對《圣經(jīng)·創(chuàng)世記》第1至22章的意譯。經(jīng)過多年的考證,評論界現(xiàn)在比較一致認(rèn)為,此詩由兩部分組成——《創(chuàng)世記A》和《創(chuàng)世記B》!秳(chuàng)世記B》包括235~851行,可能是9世紀(jì)某位詩人所作,而被插入詩里;詩歌的其余部分是《創(chuàng)世記A》,創(chuàng)作于8世紀(jì)左右!秳(chuàng)世記A》開篇敘述天使們造反和被打入地獄的故事!秳(chuàng)世記B》雖然重復(fù)敘述墮落段落的內(nèi)容,但具有本身的突出特色,比如撒旦被描繪成一個英雄人物,以響亮的聲音喚醒墮落在地獄里的天使們奮起而和上天一比高低(356~440行),等等。
……