本書是與鄭克魯主編的教材《外國文學(xué)史》第三版配套使用的外國文學(xué)作品選,所收作品盡量全文收錄,只有少數(shù)作品是摘收。全書分詩歌、戲劇、小說與散文三部分內(nèi)容。本作品選能夠讓學(xué)生充分汲取外國文學(xué)的精華,培養(yǎng)他們對外國文學(xué)作品的興趣,并進一步引導(dǎo)他們深入了解外國文學(xué)。
本書是高等教育出版社出版的“面向21世紀課程教材”《外國文學(xué)史》(第三版)(上、下冊)的輔助教材,目的是讓學(xué)生對外國文學(xué)有一個感性而全面的認識。本書的編選標準與以往的《外國文學(xué)作品選》不同,主要原則有兩個,第一個是實用性,第二個是與教材緊密結(jié)合。
首先,要考慮到實用性。何謂實用性?切合學(xué)生的需要,可在不長的時間內(nèi)看完,并能為學(xué)生所購買,這就是實用性。外國文學(xué)名著數(shù)以百計,蘇聯(lián)有過一套200種的叢書,我國也曾編纂過一種三套叢書,在20世紀80年代以后大約增至300種。可是,對大學(xué)生而言,誰又有那么多的時間讀完這二三百種作品呢?須知不少巨著長達100萬字以上。薩特的《厭惡》描寫到一個自學(xué)者,他按圖書館藏書的字母順序來讀書。這種讀書方法不用說既迂腐又愚蠢,斷然看不完圖書館藏書,既學(xué)不到系統(tǒng)的知識,又浪費時間。給大學(xué)生規(guī)定二三百種外國文學(xué)作品作為必讀書,顯然是不現(xiàn)實的,也是不妥當?shù)。為配合教學(xué),先是有周煦良主編的《外國文學(xué)作品選》一套四冊應(yīng)運而生。這套作品選被使用了很長一段時間。由于是在20世紀60年代編選的,缺乏20世紀的作品,所以80年代以來又有十來套《外國文學(xué)作品選》陸續(xù)出版。后來出版的作品選,在作品上有所增加,但編選思路與第一套作品選大同小異,即基本上采取節(jié)選的方法:每部名著只選一小段。這種編選方法的弊病在于:學(xué)生對作家作品的了解只能是支離破碎的。因而后來有的作品選詳盡地寫出名著各章節(jié)的提要,企圖彌補節(jié)選的弊端。可是,提要畢竟代替不了原作,而且,原本生動多姿的作品卻變得干巴巴的,讀者欣賞的不是小說或詩歌,而是編選者的文字;提要寫得不好還會使讀者味同嚼蠟。另外,這些作品選喜歡貪大求全,力圖把所有的外國文學(xué)名著囊括其中,因此往往出到五冊,甚至更多,一般學(xué)生無法購買這一大套作品選。與此相反,我們企求讓學(xué)生手頭有一套經(jīng)濟上承受得了、不算太厚(上、下冊)的名著選。為此,本書將作家的代表作片斷與完整的作品(中短篇、短詩、散文)相結(jié)合,以此作為編選的原則。大作家的代表作往往是鴻篇巨制,但他們的中短篇作品和散文仍然可以體現(xiàn)他們的風(fēng)格,甚至他們的主要題材。《唐璜》厚厚兩大冊,是拜倫的代表作,但他的一些短詩也能反映他的思想和藝術(shù)特點。歌德的代表作是詩體劇《浮士德》,但是他的一些短詩更膾炙人口,流傳極廣。巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》確實是杰作,可是,《戈布塞克》也能體現(xiàn)他的思想和風(fēng)格。托爾斯泰的三部長篇《戰(zhàn)爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復(fù)活》都是不相上下的杰作,我們總不能都選入吧。而他的《伊凡·伊里奇的死》寫于《復(fù)活》之前,反映了他后期的思想,其代表性是不容置疑的。這是一個中篇杰作,歷來受到重視,為什么不能被作為托爾斯泰壓縮了的代表作來看待呢?這樣做的優(yōu)點是:讀者能看到作品的全貌,對理解這位作家的思想和風(fēng)格大有幫助。
其次,也要考慮到教材的內(nèi)容。為篇幅計,但凡教材中沒有重點涉及的作品,本書一概不收入;而教材重點講授的作家的作品,本書則盡量選取。這樣做的好處是既重點突出,又節(jié)省篇幅。史詩、長篇小說我們只選取片斷,一般都是選取最重要、最精彩的篇章,如能獨立成章的更好,如《唐璜》中的《哀希臘》,《堂吉訶德》中的“斗風(fēng)車”,《新愛洛依絲》中的《湖上泛舟》,《葉甫蓋尼·奧涅金》中的《達吉雅娜給奧涅金的信》o收入片斷是為了讓同學(xué)感受到作家的主要思想和藝術(shù)特點。對于小說家,我們往往除了收入其代表作以外,還會再收入其一個短篇、中篇或一篇散文;對于大詩人,也是在選取了其長詩片斷之后,再收入其幾篇短詩,讓同學(xué)對這位作家有更多的了解。由于劇本一般太長,我們難以全部收入,本書只收入五位戲劇家各自代表作的一幕戲,其中完整收入的是一部獨幕劇。對于個別劇作家我們只能割愛,或以別的作品代替。這樣編選而成的《外國文學(xué)作品選》雖然還是免不了有缺陷,舍棄了不少好作品,但它的優(yōu)點是明顯的,其得要大于失,足以符合和滿足“外國文學(xué)史”這門中文系主干課程的學(xué)生的閱讀要求。
本書分詩歌部分、戲劇部分和小說與散文部分,基本上按作家的生年或作品發(fā)表的年代先后順序編排,同一國的作家集中在一起,唯小說與散文的20世紀部分是先按現(xiàn)實主義文學(xué)編排,現(xiàn)代主義文學(xué)殿后的。詩歌共收50多首,戲劇4種,小說與散文共60余篇,包容50余位作家的佳作。我們對每位作家的生平和被選收作品有一個簡單的介紹,便于學(xué)生閱讀和領(lǐng)會。本書編選的文本均精選自國內(nèi)權(quán)威出版社出版、出自名家之手且歷經(jīng)考驗的權(quán)威譯本,同時在編選過程中,我們也注意到更優(yōu)秀的新譯本,偶爾也選收名作家的譯文。本著尊重原著的原則,在編選過程中我們盡量保持原作著錄格式及文字、標點,只在個別處,為語言規(guī)范化考慮,作了適當改動;并在每篇選錄的作品后標注了相應(yīng)的譯者及出版社、版本。對這些譯者和出版社的辛勤勞動和大力支持,在此表示誠摯的謝意。
上卷 詩歌部分
摩訶婆羅多
莎維德麗(第五章)
羅摩衍那
第二篇(第二十四章)
荷馬
伊利昂紀(第二十二節(jié))
薩迪
論青春與愛情(第四、八、九首)
但丁
貝亞德麗絲的魅力
神曲(地獄篇第五、三十二章)
歌德
維特與綠蒂
流浪者之夜歌
盡管你隱身藏形
迷娘的歌
浮士德(格蕾琴的閨房)
華茲華斯
丁登寺賦
露西(我曾體驗過奇異的激情她住在人跡罕至的鄉(xiāng)間我在陌生人中孤獨旅行)
拜倫
雅典的少女
她走在美的光彩中
唐璜(哀希臘)
波德萊爾
信天翁
異國的芬芳
通感
燈塔
起舞的蛇
腐尸
瘋子與維納斯
頭發(fā)里的世界
海涅
西里西亞的紡織工人
頌歌
決死的哨兵
德國,一個冬天的童話(第三章)
普希金
給凱恩
致西伯利亞的囚徒
“紀念碑”
葉甫蓋尼·奧涅金(達吉雅娜給奧涅金的信)
惠特曼
啊,船長!我的船長!
不只熱火在燃燒和消耗
艾略特
窗前晨景
空心人
荒原(第一部分“死者葬儀”)
泰戈爾
兩畝地
吉檀迦利(第10、35、45、51首)
園丁集(第9、33、52首)
紀伯倫
孩子
美
死
戲劇部分
莎士比亞
哈姆萊特(第三幕)
莫里哀
偽君子(第四幕)
易卜生
玩偶之家(第三幕節(jié)選)
貝克特
等待戈多(第二幕)
小說與散文部分(一)
圣經(jīng)
創(chuàng)世記(亞當夏娃被逐出天堂挪亞方舟)
出埃及記
雅歌
紫式部
源氏物語(第二、三回節(jié)選)
一千零一夜
辛伯達第二次航海旅行
薄伽丘
十日談(菲亞美達的故事)
塞萬提斯
堂吉訶德(第一部第八章)
盧梭
新愛洛依絲(第十七封信)
梅爾維爾
白鯨(第一百三十三章至第一百三十五章)
雨果
悲慘世界(得逞的后果腦海中的風(fēng)暴孤苦伶仃的小姑娘)
巴爾扎克葬詞
斯丹達爾
紅與黑(第四十一章至第四十五章)
瓦妮娜·瓦尼尼
巴爾扎克
高老頭(父親的死)
戈布塞克
福樓拜
包法利夫人(第二部第八節(jié))
一顆純樸的心
左拉
萌芽(第五部第四節(jié))
我控訴
莫泊桑
羊脂球
狄更斯
雙城記(第二十一、二十二章)
窮人的專利權(quán)
夏洛蒂·勃朗特
簡·愛(第二、二十三章)
哈代
德伯家的苔絲(第五期“吃虧的是女人”第三十五、三十六節(jié))
彼特利克夫人