《豪夫童話全集》全書包括《大漠商旅》《鷺鷥哈里發(fā)》《幽靈船》《斷手》等十余篇童話作品。豪夫童話是德國藝術童話作品的杰出代表,在風格上,更是兼收并蓄,既富有民間童話善惡分明的教育意義和清新、自然、幽默的語言特色,也不乏浪漫派童話小說的想象奇異、詭譎、怪誕。在形式上,豪夫童話模仿《一千零一夜》和《十日談》,故事由書中人講述,故事與故事之間用作者的直接敘述聯(lián)系起來。
豪夫童話以想象奇特、故事有趣而著稱,更講究謀篇布局,情節(jié)也曲折復雜,人物刻畫、環(huán)境描寫也更深入、細膩,講述的故事不僅僅局限于德國的黑森林,也發(fā)生在遙遠的中東地區(qū)和蘇格蘭。它的“框形結構”類似《十日談》,不只交代背景,營造氣氛,和其他小故事一起交織融合,使情節(jié)更加跌宕起伏,引人入勝。故事中透著追求勇敢、樂于助人、不迷戀金錢、不妄自菲薄等適合小朋友健康成長的品質,是一部適合成人和小朋友閱讀的優(yōu)秀文學著作。
更多經(jīng)典世界名著精品推薦:
《豪夫童話全集》
《賭運》
《親和力》
《局外人;鼠疫》
《浮士德》
《愛的教育》
《納爾奇思與歌爾得蒙》
《安徒生童話集》
《瓦爾登湖》
《新經(jīng)典譯文;呼嘯山莊》
譯者序
威廉·豪夫和德國藝術童話18世紀末,和整個歐洲文學一樣,德國文學的發(fā)展進入了浪 漫主義時期。在文學史上以創(chuàng)作童話著稱的威廉·豪夫(Wilhelm Hauff,1802—1827),便是德國后期浪漫派的重要作家之一。他 雖然只生活了短短的25個年頭(今年正好是威廉·豪夫逝世170周 年),創(chuàng)作多集中于其早夭前的一兩年內,以童話和小說為主的成 果卻相當豐富。特別是被稱作“豪夫童話”的前者,更如格林童話 一樣不但在德國家喻戶曉,而且被譯成各種語言,受到了全世界的 孩子和青少年,甚至也包括成人在內的廣大文學愛好者的喜愛。豪 夫童話理所當然地被視作了世界兒童文學的經(jīng)典。在我國,也早已 出版和流行過豪夫童話的各種選本,這兒奉獻給讀者的,則是完完 整整的一個全集。說到格林童話,大家都知道它是德語文學的一大瑰寶,在世界 童話之林中與丹麥的安徒生童話一起形同雙璧,占據(jù)著最顯要的、 至高無上的地位。豪夫童話比格林童話晚產(chǎn)生十多個年頭,同為重 視民間文學搜集整理的德國浪漫派的重要成果,在整個風格情調上 深受追求奇異、重視想象的浪漫主義文風的影響。不過在豪夫童話和格林童話之間,存在著一個重要的區(qū)別:格 林童話乃是格林兄弟搜集、整理的民間童話,豪夫童話卻系作家所 創(chuàng)作——在這點上更近于安徒生童話,因此在德語文學史上也就稱 作藝術童話。由藝術童話這個稱謂,我們大致就可知道這類作品的 特點。那就是它們一般都更富于藝術性,更講究謀篇布局,情節(jié)也更曲折復雜,人物刻畫、環(huán)境描寫也更深入、細膩,時代精神和社會意義也更濃重、強烈,讀者對象也已經(jīng)不限于兒童。從一定意義 上講,藝術童話實質上就是具有童話特征的小說,即童話小說。反 之,作為民間童話杰出代表的格林童話,則更自然、質樸、單純和 稚拙,就體裁論體裁,也許就更富于童話的特質,更符合兒童的心 理和審美趣味。不過,藝術童話也好,民間童話也好,都一樣地具有想象瑰麗 奇特、情節(jié)生動有趣、是非善惡分明這樣一些共同的優(yōu)點。除了這 些共同點,兩者可以講是各有所長。具體比較格林童話和豪夫童話,前者的內容更加豐富——豪夫 童話總計不超過20篇,雖然每篇都要長一些;格林童話則多達200 多篇,在世界包括我國也都流傳更廣,更加受到重視,一些名篇如《白雪公主》《灰姑娘》《小紅帽》等受到了一代代小讀者的寵愛。 豪夫童話,特別是其中的《年輕的英國人》《施廷福巖洞》和《冷酷 的心》等名篇,則更富于資本主義發(fā)展初期的時代特色和社會批判精 神,藝術方面也更成熟、精細,雖說流傳還不如格林童話廣泛。藝術童話或者說童話小說,在德語文學中算得上是一種傳統(tǒng)久 遠和獨具特色的樣式。從歌德開始而迄于當代,許許多多的大作家 都進行過藝術童話的創(chuàng)作,特別是在19世紀上半葉的浪漫派時期, 這種樣式更發(fā)展到了登峰造極的地步,產(chǎn)生了無數(shù)的名篇佳作,如 霍夫曼的《侏儒查赫斯》和《金罐》,福凱的《水精昂蒂娜》(舊譯《渦堤孩》),沙米索的《彼得·施勒密奇遇記》(亦譯《出賣影子 的人》)等等,都流傳至今,聞名遐邇。后來的施篤姆、黑塞、格拉 斯等等大小說家,同樣也在藝術童話的創(chuàng)作方面有所建樹。但以這 一特殊體裁創(chuàng)作的數(shù)量和質量論,像掠過夜空的彗星一樣英年早逝 的威廉·豪夫,則無疑是其中一位最引人注目的佼佼者。豪夫1802年出生在德國的斯圖加特市,早年在迪賓根大學攻讀神學和哲學,畢業(yè)后當過家庭教師和報紙編輯。他雖然寫過一部開 德國歷史小說先河的長篇小說《列支敦士登》,也成功地創(chuàng)作了一 些中篇小說和詩歌,但是,威廉·豪夫這個名字之所以留在文學史 上,之所以迄今仍為世人熟知,主要還是因為他把一系列成功、感 人的藝術童話奉獻給了讀者。豪夫童話可以說是德國藝術童話的杰出代表。它盡管篇數(shù)有 限,題材內容和藝術風格卻稱得上豐富多彩。故事不僅發(fā)生在他德 意志祖國的城市、鄉(xiāng)村和莽莽黑森林(《冷酷的心》和《年輕的英 國人》),也發(fā)生在遙遠的異國他鄉(xiāng),如廣袤的阿拉伯大沙漠(《營 救法特美》《賽義德歷險記》),如荒涼的蘇格蘭小島嶼(《施廷 福巖洞》),等等。在風格上,豪夫童話更是兼收并蓄、廣采博取, 既富有民間童話善惡分明的教育意義和清新、自然、幽默的語言特 色(《鷺鷥哈里發(fā)》《小矮子穆克》和《阿布納爾,什么也沒看見 的猶太人》),也不乏浪漫派童話小說的想象奇異、詭譎、怪誕, 氣氛神秘、恐怖(《斷手》《幽靈船》和《施廷福巖洞》)。但與此 同時,它又有不少區(qū)別于,或者說優(yōu)異于民間童話和一般浪漫派藝 術童話的地方。與民間童話相比,豪夫童話藝術上更成熟、完美,甚至可以講 精雕細刻。它十分講究情節(jié)安排和謀篇布局,對故事套故事的“框 形結構”這一源于《十日談》的傳統(tǒng)手法,更是用得純熟自然,且 多有發(fā)展創(chuàng)新。十分值得我們玩味和借鑒的是,在豪夫童話中,這 種講故事的“框子”,不只起著交代背景和營造氣氛的作用,本身 也常常就是一個引人入勝的故事,而且不少時候與包含其中的小故 事交織、融合在一起,使情節(jié)更加起伏跌宕,緊張曲折,往往叫人 一直要讀到整個故事的最后結尾,才懸念頓消,恍然大悟。再有, 作者有時也借“框子”中講故事者之口,或發(fā)表自己有關童話創(chuàng)作的美學主張,或對作品反映的世態(tài)人情進行評論?上,在以往的選本里,這意義很大、用處很多的“框子”,幾乎都被刪去了,因此 也沒法讓人一睹豪夫童話的全貌。再者,豪夫童話中的人物已不再如民間童話似的簡單化、模式 化,而多半有了一個性格形成和發(fā)展的過程,因此更加栩栩如生, 有血有肉,其行為動機、經(jīng)歷、遭遇和結局也更加令人信服。如《冷酷的心》的主人公年輕的燒炭夫彼得,便是一個塑造得很成功 的典型,而民主德國根據(jù)這篇童話所拍的同名電影,20世紀五六十 年代在我國放映以后,更把主人公彼得的形象深深地刻在了當時的 一代觀眾的記憶中。較之一般浪漫派作品,豪夫童話則更富有現(xiàn)實性和社會批判 精神。不管故事發(fā)生在什么地方,它反映的多半是資本主義發(fā)展初 期的社會生活,表達了市民階層對財富和幸福的渴望和追求,當然 也批判了他們金錢至上和貪得無厭的丑行乃至罪惡。從總的傾向上 看,豪夫童話的基調都比較明朗、歡快,都更富有積極樂觀和向上 進取的精神。在這兒也不能不指出,我們的《豪夫童話全集》中也包含一篇 思想內容和藝術風格都欠佳的作品,就是《阿布納爾,什么也沒看見 的猶太人》。它與其說是篇童話,不如說是則笑話,而嘲笑的對象正 是主人公——身為猶太人的阿布納爾。這篇原本并不重要但“全集” 中似乎又不便隨意刪掉的作品,反映出歐洲特別是德國長期存在的 對于猶太民族的成見和偏見;但是,與此同時,只要我們在讀的時候 稍加分析,也還可以看出猶太人當時完全處于受壓迫的無權地位這 一歷史事實。豪夫童話和格林童話都誕生在德國。藝術童話這種樣式在德 國特別發(fā)達,絕非什么偶然現(xiàn)象,而是與德意志民族的民族特性及其所處的社會、歷史、地理條件,有著密切的聯(lián)系。我們都講日耳曼民族特別善于思索。這個特點和優(yōu)點,在探索自然宇宙的奧秘、 認識社會人生的意義等宏觀和深刻的方面得以發(fā)揮,便產(chǎn)生了如歌 德、康德、黑格爾、馬克思以及愛因斯坦似的偉大思想家、哲學家 和科學家;在抽象玄虛而又氣魄宏大的音樂創(chuàng)作中得以發(fā)揮,便產(chǎn) 生了如巴赫、貝多芬和門德爾松似的交響樂圣手;而在民間,當無 數(shù)日常的自然和社會現(xiàn)象需要解釋,令人感到壓抑、窒息的無聊和 苦悶需要排解,善于思索的這一德國民族特點就變成愛好幻象,于 是產(chǎn)生出了無數(shù)的童話和講童話故事的能手。我們所譯介的豪夫童 話,雖包含著更多的作家創(chuàng)作成分,但追根溯源,其題材內容仍多 半來自民間,具體地講,和格林童話一樣是來自德國黑森林地區(qū)的 民間傳說,一樣是善于思索和幻想的德國民眾的創(chuàng)造。那么,日耳曼民族為什么特別善于思索呢? 對這個問題,當然非一篇短文可以全面回答。略而言之,筆者認為它是這個民族所處的人文、地理環(huán)境和所經(jīng)歷的曲折多難的社 會發(fā)展過程造成的。在人類文明史上,日耳曼民族是個后來者;在 近代歐洲,它經(jīng)歷了特別漫長的封建統(tǒng)治和戰(zhàn)亂之苦,想改變現(xiàn)狀 和消除種種社會不公的努力屢遭挫折和失敗。于是,在缺少陽光的 天空下,在索然寡味的生活中,人們便逃向內心,要么苦思冥索, 要么馳騁幻想。這就為大量民間童話和傳說的產(chǎn)生,提供了適宜的 氣候和土壤;就使這些奇麗的幻想之花,在黑森林孤寂的茅舍里, 在嚴寒的冬季的壁爐旁,一朵朵、一束束地競相開放。今天我們推出這部《豪夫童話全集》,除了重視它本身積極的 思想意義和高度的藝術成就,除了它確實雅俗共賞、老少咸宜,還 有以下兩個著眼點:一是讀過并喜愛格林童話的眾多小朋友和文學愛好者,如果再讀一讀同樣產(chǎn)生于20世紀初的德國,幾乎可以看作是它的孿生兄弟的豪夫童話,把兩者進行一番對比,一定會有不少新的發(fā)現(xiàn),獲得 不少意外的驚喜。二是我們的文學研究家和文學愛好者,讀一讀似乎不起眼的豪 夫童話,同樣會有這樣那樣的收獲。舉個例子,他們說不定會加深 對德國浪漫派乃至后來的一些重要作家和重要作品的認識了解。因 為,在德國古今許多大小說家的作品中,如霍夫曼的代表作《熊貓 穆爾的生活觀》,格拉斯的代表作《鰈魚》和《鐵皮鼓》,都顯然 可以或多或少地發(fā)現(xiàn)藝術童話的痕跡和影響?傊,豪夫童話也像格林童話一樣,會使我們在輕松愉快的閱 讀中,既增加見識,又獲得樂趣。這個集子的翻譯工作,是我和我妻子王蔭祺共同完成的,因 此它的出版令我倍感欣慰。其實又何止這個集子,在我將近四十 年的著譯生涯中,又有哪項成果不包含著她的辛勞,融匯著她的 心血呢!
威廉·豪夫,德國十九世紀著名的小說家和詩人,生于1802年11月29日,1824年在神學院畢業(yè)后孩子們寫童話,這樣開始了他的創(chuàng)作生涯。1827年11月18日,他因病逝世,年僅25歲。楊武能,我國著名文學家、翻譯家。代表作品有《少年維特的煩惱》《歌德與中國》《走近歌德》《歌德精品集》等。
童話裝扮成年鑒a年鑒原文為Almanach,16世紀之前純粹是一種歷書。其后漸漸增加了插圖和一些短小的消遣性文學作品,例如格言、童話、笑話等,在德國民間廣為流傳。相傳有一個遙遠而美麗的國度,在它四季常青的花園里太陽永遠不會沉落。從遠古直至今日,都是幻想女王統(tǒng)治著這個國度。千百年來,女王慷慨大度地賜福于她的臣民,因此受到所有知道她的人的尊崇和愛戴。然而,女王的心胸過分博大,不滿足于僅僅在自己的國度內施恩行善,而是紆尊降貴,親臨塵世,因為她聽說塵世上的人們日子過得不但嚴肅煩悶,而且勞累艱苦。話說永遠是青春煥發(fā)、雍容華貴的幻想女王來到世上,把自己國內最貴重的禮物帶給人們。美麗的女王走到哪兒,那兒田野上的人們干活兒時便高高興興,即使討論起嚴肅的問題來也不再愁眉苦臉。為了造福人類,女王還把自己的孩子們派到了人間。一次,她的大女兒童話從地球上回來,一副難過傷心的模樣子?刹皇菃,母親打量著她,甚至懷疑她曾經(jīng)流過淚哭過鼻子來著!澳阍趺蠢玻H愛的童話?”女王問女兒,“你這次旅行回來一直垂頭喪氣,愁眉不展,難道不肯告訴媽媽,你到底發(fā)生了什么事嗎?”“唉,好媽媽,”童話回答,“要是我不知道我的苦悶也是你的苦悶,我肯定不會沉默這么久的。”“只管講吧,我的女兒,”美麗的女王請求道,“苦悶像塊石頭,它只能壓垮單獨的個人,只要兩個人在一起,就可以輕輕松松搬走它哪!薄凹热荒阋抑v,”童話回答,“那就聽好了:你知道,我多么樂意與人類打交道,多么喜歡與那位最年長者一起坐在他的茅屋前,在干完活兒以后和他閑聊上個一時半會兒。想當初,我一出現(xiàn),他們總是高高興興地立刻握著我的手表示歡迎。我繼續(xù)往前走,他們仍舊面帶微笑,心滿意足地目送著我。可是最近以來,再也沒有這樣的事啦!”“可憐的童話!”女王說,同時撫摸著女兒被眼淚弄濕了的臉蛋兒,“所有這些,可別都只是你無中生有的想象吧?”“相信我,我的感覺完全正確,”童話回答,“他們確實不再喜歡我啦。不管去到哪兒,人家都待我以冷眼。我在哪兒都不再受歡迎。就連那些我一直十分鐘愛的孩子們也嘲笑我,對我不理不睬,變得來老成又世故!迸跏謸沃~頭,默默地墮入了沉思!熬烤乖趺椿厥卵,世人竟完全變了樣?”女王問女兒童話!盎孟肱醢。犖艺f,人類給自己派了一些聰明的邊境衛(wèi)士,任何從你的國度去的使者都遭到他們嚴格的審查和監(jiān)視。只要有誰不合他們的心意,他們立刻大喊大叫,要么揍死他,要么對他大肆誹謗,使得對他們言聽計從的人類壓根兒不再愛我們,對我們不再有絲毫的信任。唉,我的那些兄長夢才叫幸運嘍!他們輕松愉快地在地球上蹦來跳去,根本不理睬聰明的衛(wèi)士,而是只管去拜訪沉睡中的人們,給人們編織和描繪出種種悅目賞心的景象!”“你的兄長是些輕浮的家伙,”女王說,“你,我的寶貝,沒有理由羨慕他們。那些邊境上的衛(wèi)士嘛我很了解;人類讓他們守在那兒也并非沒有道理。因為不時地有些個浪蕩子跑去冒充我的使臣,實際上呢和我們根本沒有什么關系!薄翱扇祟悶槭裁匆褮獬鲈谖摇愕挠H生女兒身上呢!”童話哭道,“唉,你要知道他們是怎樣對待我的就好啦。他們罵我是個老處女,還威脅說,下次根本不再放我進門!薄霸趺,不再放我的女兒進門?”女王吼道,憤怒燒紅了她的臉頰,“不過我已清楚是怎么回事啦。那個假惺惺的刁婆子誹謗了咱們!”“時髦嗎?不可能!”童話嚷嚷道,“她平?煽偸悄敲从押冒!薄芭,咱了解她,這個虛偽婆娘,”女王回答,“不過你得努力排除她的干擾。我的女兒,一個想做善事的人不可以松懈。”“唉,媽媽!要是人家完全拒絕我,或者誹謗我,弄得誰都不愿正眼瞧我一瞧,或者鄙視我,把我獨自一人冷在一旁呢?”“要是成年人受了時髦的蠱惑鄙視你,你就去找那些小孩子們,真的,他們是我的心肝寶貝兒,我經(jīng)常派你的兄長夢送去我那些最美麗的圖畫,是的,我還多次親自飛到他們身邊,逗他們歡笑,親吻他們,和他們一塊兒玩兒最有趣的游戲。他們也很了解我,雖說并不知道我叫什么名字。我可經(jīng)常發(fā)現(xiàn),他們夜里總愛仰望著我在天空中的星星微笑,早上呢,當我那些亮晶晶的羊羔從空中飄過,他們便高興得拍起手來。即使他們長大些了,他們仍舊愛我,隨后我便幫助可愛的小姑娘們編織五彩的花環(huán);還有那些個野男孩子,我也要坐在高高的崖頭上,讓他們看見從遠方云霧繚繞的藍色群山中如何高聳起巍峨的城堡,閃亮的宮殿,看見紅色的晚霞變成一隊隊勇敢的騎士,一行行令人贊嘆的朝圣者!薄芭,可愛的孩子們!”童話激動得直嚷嚷,“是的是的!我樂意再去他們那兒試試看。”“這就對啦,好女兒,”女王說,“去他們那兒吧。不過我要給你穿戴打扮一下,以便討得孩子們的歡心,使大人也不排斥你。瞧,我就給你穿上這件年鑒的外衣。”“年鑒的外衣,媽媽?唉!——我可不好意思這副打扮去丟人現(xiàn)眼!迸醢l(fā)出信號,使女們應聲送來一套精致的年鑒盛裝,不只色彩繽紛燦爛,而且繡著許多漂亮的人和動物。使女們替美麗的童話姑娘梳了一條長長的辮子,系好穿在她腳上的金鞋,最后再給她披上外套。謙遜靦腆的童話姑娘連頭都不敢抬,她母親卻滿意地打量著她,把她摟到了懷里!叭グ桑迸鯇π」媚镏v,“我時刻為你祝福。萬一人家再鄙視你,奚落你,你就回到我這兒來。也許啊,只有那些更忠于自然的未來的人類,才會重新對你敞開他們的心扉!被孟肱跞缡钦f。童話呢便再次降臨塵世。她心怦怦跳著,走向那班聰明的衛(wèi)士駐守的城市。她低垂著腦袋,裹緊身上的漂亮外衣,腳步哆哆嗦嗦地向城門靠近!罢咀!”一個低沉粗魯?shù)纳らT兒喝道,“衛(wèi)士們快出來!那邊又來了個新年鑒!”童話聽得渾身顫抖;一大群陰沉著臉的男人沖向她,手里握著尖尖的鵝毛筆,伸到童話的面前指指點點。從人群里走過來一個,用粗大的手抓住她的下巴!澳憬o我抬起頭來吧,年鑒先生,”他喝道,“讓咱們瞅瞅你的眼睛,看有沒有啥不對勁兒!蓖捈t著臉仰起小腦袋,張大黑溜溜的眼睛!巴!”衛(wèi)士們吼起來,一個個縱聲大笑,“原來是你!咱們還當來了神仙呢!你怎么會這身打扮?”“是媽媽給我穿的。”童話姑娘回答!霸瓉磉@樣?她想讓你從我們眼皮底下混過去嗎?沒門兒!走,乖乖兒給我滾開!”男人們七嘴八舌吼起來,同時舉起尖利的鵝毛筆!翱晌抑皇窍肴ズ⒆觽兡莾,”童話懇求,“這你們總該允許的吧!薄霸蹅儑鴥认衲闼频牧骼藵h已經(jīng)夠多啦!”一個衛(wèi)士吼道,“他們灌輸給咱們孩子的凈是些蠢話!薄白屧蹅兦魄疲@次又知道些什么?”另一個衛(wèi)士說!笆前,”衛(wèi)士們一起嚷嚷,“快講講你知道什么,快快,咱們可沒有許多時間來陪你玩兒!”童話于是抬起胳膊,用食指在空中畫了許多圖形。衛(wèi)士們隨即看見面前飄過無數(shù)形象:由駿馬組成的一個個商隊,騎手們穿著鮮艷的服裝,沙漠中帳篷連片;波濤洶涌的大海,鷗鳥與帆船齊飛;靜悄悄的森林,人頭攢動的廣場和街市;浴血的戰(zhàn)斗,和平寧靜的游牧部落,等等,都以生動的形象和斑駁的場景,打眾人眼前飄過。童話姑娘忙不迭地向衛(wèi)士們展示著一切,沒有發(fā)現(xiàn)他們已一個接一個地睡著了。正當她準備畫出新的圖像,向她走來一個和藹可親的男人,抓住了她的手!扒疲蓯鄣耐,”他指著酣睡的衛(wèi)士,說,“對于這幫家伙,你五彩繽紛的形象毫無意義?炝镞M城門去吧,他們做夢也想不到你已經(jīng)在他們國內。你可以平平安安趕自己的路,任何人也不會察覺。我要帶你去我的孩子們那兒。到了我家里,我會給你一個安靜、舒適的角落,你可以在那兒居住和無憂無慮地生活。將來我的兒女們要是學習成績好,我就允許他們跟小伙伴一起上你住處來,聽你講故事,你愿意這樣嗎?”“哦,我太樂意跟著您去您的孩子們那兒啦!太樂意為您效勞,時不時地讓孩子們開開心啦!”好心的中年人沖她親切地點點頭,幫助她從酣睡的衛(wèi)士們的腿上爬了過去。隨后,童話面帶微笑,環(huán)顧四周,一溜煙兒跑進城門去了。
……