《清文接字·字法舉一歌》是國家出版基金項(xiàng)目“早期北京話珍本典籍校釋與研究”之“早期北京話珍本典籍集成”系列中的一冊(cè),本書由《清文接字》《字法舉一歌》合集而成一本。
1644年中國東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學(xué)習(xí)滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄。 《清代滿漢合璧文獻(xiàn)萃編》首次對(duì)這批文獻(xiàn)進(jìn)行了大規(guī)模整理,對(duì)北京話溯源和滿漢語言接觸研究具有重要意義,也將為滿語研究和滿語教學(xué)創(chuàng)造極大便利。由于底本多為善本古籍,研究者不易見到,本書將以重排、點(diǎn)校、注釋加影印的形式出版。此本為嵩洛峰所著之經(jīng)典滿語語法教材《清文接字》及徐隆泰撰滿語語法及滿漢翻譯理論《字法舉一歌》的合集。對(duì)于滿語文研究者來說,這本合集可作為滿語文語法史研究材料或語言偏誤研究材料,更是早期北京話的珍貴記錄。
《清文接字·字法舉一歌》是國家出版基金項(xiàng)目“早期北京話珍本典籍校釋與研究”之“早期北京話珍本典籍集成”系列中的一冊(cè),本書為清代嵩洛峰所著之經(jīng)典滿語語法教材《清文接字》及徐隆泰撰滿語語法及滿漢翻譯理論《字法舉一歌》的合集。對(duì)于滿語文研究者來說,這本合集可作為滿語文語法史研究材料或語言偏誤研究材料,更是早期北京話的珍貴記錄。
1644年中國東北以滿族為主體的清政權(quán)入關(guān)以后,在漢語這一強(qiáng)勢(shì)語言的影響下,熟習(xí)滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當(dāng)時(shí)的北京話注釋翻譯的滿語會(huì)話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學(xué)習(xí)滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄。 《清代滿漢合璧文獻(xiàn)萃編》首次對(duì)這批文獻(xiàn)進(jìn)行了大規(guī)模整理,對(duì)北京話溯源和滿漢語言接觸研究具有重要意義,也將為滿語研究和滿語教學(xué)創(chuàng)造極大便利。由于底本多為善本古籍,研究者不易見到,本書將以重排、點(diǎn)校、注釋加影印的形式出版。對(duì)于研究者來說,具有及其重要的參考價(jià)值和研究價(jià)值。
王碩,男,滿族,河北民族師范學(xué)院講師,中國北方少數(shù)民族,文化研究基地副主任,中國滿語文水平測(cè)評(píng)中心高級(jí)測(cè)評(píng)師,主要研究興趣為滿語語法,滿語文規(guī)劃。劉云,男,對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)中文學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心兼職研究員,主要研究興趣為北京話和現(xiàn)代漢語語法.羅菲菲,女,畢業(yè)于對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中文學(xué)院,現(xiàn)就職于南寧市廣西田徑運(yùn)動(dòng)發(fā)展中心。
總目録
清文接字……………………………………………………1
字法舉一歌…………………………………………………181