《理想愛情的歌唱家:屠格涅夫傳》用優(yōu)美的文字和精美的圖片,記錄了這位給世界文學(xué)和我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)以重大影響的世界文豪的創(chuàng)作和人生經(jīng)歷,帶引讀者走進(jìn)他迷人的藝術(shù)世界。 俄羅斯文學(xué)“三巨頭”之一的屠格涅夫被譽(yù)為“小說家中的小說家”和小說家中的“抒情詩人”,他的人生和創(chuàng)作道路充滿詩意和戲劇性。屠格涅夫以藝術(shù)家敏銳的眼光,及時(shí)捕捉社會(huì)風(fēng)云的變幻,歌頌青年的激情和理想,抒寫愛情的神秘力量。他筆下一系列進(jìn)步青年的形象至今仍激動(dòng)著一代又一代的讀者;而他創(chuàng)造的被稱為“屠格涅夫家里的姑娘”的動(dòng)人的少女形象,更是具有永恒的藝術(shù)魅力;他作品的優(yōu)雅的風(fēng)格——水晶般單純的結(jié)構(gòu)、淡淡的憂郁情調(diào)、精致的文體和簡(jiǎn)潔動(dòng)人的語言,歷來為大量的西方和中國(guó)的作家學(xué)習(xí)和仿效。還有他與法國(guó)女歌唱家維亞爾多長(zhǎng)達(dá)40年的友情給后世留下了一個(gè)“千古之謎”。
屠格涅夫是最早被介紹到我國(guó)讀書界和創(chuàng)作界來的外國(guó)作家之一。他的創(chuàng)作對(duì)我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)產(chǎn)生了巨大的有益的影響,如巴金、郁達(dá)夫、丁玲、沈從文等人的創(chuàng)作都不同程度地受到過屠格涅夫的影響。有人認(rèn)為他是對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)影響最大的外國(guó)作家,而學(xué)術(shù)界對(duì)此幾乎沒有異議。從20世紀(jì)初起,屠格涅夫的作品就不斷地被譯介過來,魯迅先生當(dāng)年就說過“屠格涅夫譯得最多”的話,F(xiàn)在,我國(guó)不僅出版了各種不同版本的屠格涅夫選集,還在近年間出版了屠格涅夫的作品全集。在這本書里,作者將以豐富的圖片和生動(dòng)優(yōu)美的文字向你介紹屠格涅夫的人生經(jīng)歷和創(chuàng)作道路,帶引你走進(jìn)他筆下的青年男女中間,走進(jìn)他迷人的藝術(shù)世界。
中俄兩國(guó)的文化交流在新世紀(jì)出現(xiàn)了良好的發(fā)展勢(shì)頭。文化交流是促進(jìn)不同國(guó)家和不同民族的人民之間相互了解、相互信任的重要橋梁,中俄之間的文化交流有利于推動(dòng)中華文明與俄羅斯文明相互交融、相互學(xué)習(xí)、相互借鑒,維護(hù)世界文明的多樣性。
俄羅斯文學(xué)是俄羅斯文化中的精華部分,俄羅斯文壇群星璀璨。19世紀(jì),出現(xiàn)了一大批杰出的各具特色的作家。克雷洛夫、普希金、萊蒙托夫、赫爾岑、果戈理、別林斯基、車爾尼雪夫斯基、杜勃洛留波夫、屠格涅夫、丘特切夫、涅克拉索夫、岡察洛夫、奧斯特洛夫斯基、陀思妥耶夫斯基、薩爾蒂科夫-謝德林、托爾斯泰、契訶夫、蒲寧、庫普林、安德列耶夫等都是文學(xué)史上熠熠生輝的名字,他們的作品顯示出俄羅斯文學(xué)獨(dú)具的藝術(shù)魅力。20世紀(jì)的俄羅斯蘇聯(lián)文學(xué)的發(fā)展經(jīng)歷了曲折的歷程,但就總體而言,同樣輝煌。它有著自己的特殊品格,表現(xiàn)出鮮明的個(gè)性,并涌現(xiàn)出高爾基、馬雅可夫斯基、阿赫瑪托娃、葉賽寧、勃洛克、扎米亞京、普拉東諾夫、茨維塔耶娃、布爾加科夫、阿·托爾斯泰、肖洛霍夫、列昂諾夫、帕斯捷爾納克、艾特瑪托夫、拉斯普京等諸多杰出的作家,這些作家的優(yōu)秀作品同樣是世界文學(xué)寶庫中極為珍貴的組成部分。
本叢書將在19和20世紀(jì)俄蘇文學(xué)中選擇最有代表性的或?qū)χ袊?guó)文化產(chǎn)生過深刻影響的部分作家和批評(píng)家進(jìn)行介紹,其中有些作家將是第一次以傳的方式在中國(guó)出現(xiàn)。本叢書將陸續(xù)推出,19和20世紀(jì)的作家將交替出現(xiàn)。同時(shí),每本書都將在文字?jǐn)⑹鲋胁迦胂鄳?yīng)的有價(jià)值的圖片,使之圖文并茂。叢書的作者將由對(duì)俄羅斯文學(xué)和文化相當(dāng)熟悉的專家組成,希望這套有專業(yè)水準(zhǔn)又曉暢通俗的作家傳叢書能得到廣大讀者的喜歡。
朱憲生,江西南昌人,1947年出生;1986年留學(xué)莫斯科,攻研俄羅斯文學(xué)和屠格涅夫;現(xiàn)任上海師范大學(xué)人文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師;《屠格涅夫全集》的學(xué)術(shù)主持人和主要譯者;主要著譯有:《論屠格涅夫》、《俄羅斯抒情詩史》、《在詩與散文之間——論屠格涅夫的創(chuàng)作與文體》、《天鵝的歌唱——論俄羅斯作家》、《普希金傳》、《屠格涅夫詩集》、《丘特切夫詩全集》、《罪與罰》等十余部。
前言
第一章 漢尼拔誓
童年
從莫斯科到彼得堡
留學(xué)柏林
靈與肉
第二章 一舉成名
詩人之夢(mèng)
難忘的一年
“誤”闖戲劇領(lǐng)地
成名之作:《獵人筆記》
監(jiān)禁與流放
第三章 回眸以往歲月
步入“正途”
初試長(zhǎng)篇小說:《羅亭》
一氣呵成寫《阿霞》
一曲“挽歌”天下?lián)P《貴族之家》
第四章 呼喚時(shí)代英雄
“是非”之作:《前夜》
絕妙佳作:《初戀》
沸沸揚(yáng)揚(yáng):《父與子》
第五章 小說家中的小說家
撲朔迷離的《煙》
“大型中篇”《春潮》
告別長(zhǎng)篇小說:《處女地》
第六章 天鵝的歌唱
域外情誼
天鵝之歌:《散文詩》
最后的歲月
附錄屠格涅夫生活和創(chuàng)作年表
參考文獻(xiàn)