關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
中國譯制片研究
《*國譯制片研究》全面回顧了*國譯制片60多年來的發(fā)展歷程,從外政治、經(jīng)濟(jì)、**和媒介環(huán)境發(fā)展變*等角度,深入闡述*國譯制片自新*國成立以來的發(fā)展變*和現(xiàn)狀,力圖豐富和完善人們對于*國譯制片的了解,探討*國譯制片在市場*改革*遇到的困難,以期*國譯制片在新時代煥發(fā)出新的生機(jī)。
《*國譯制片研究》包括前言、五章內(nèi)容和結(jié)語。前言是對《*國譯制片研究》內(nèi)容的簡要介紹。章探討了譯制片的定義和分類,使讀者對譯制片的概念、分類和各類譯制片的特點有清晰的把握,從而更好地探討各類譯制片*出現(xiàn)的具體問題。首先通過廣義和狹義兩種定義方式,區(qū)分這兩大類譯制片在制作內(nèi)容和特點上的不同。然后按照譯制片制作過程*所涉及的三方面內(nèi)容,即譯制片語言轉(zhuǎn)換、譯制片語言制作方式、譯制片*播媒介和*播內(nèi)容體裁,對譯制片進(jìn)行了詳細(xì)的分類研究,并概括出各類譯制片的基本特點。 第二章從外政治、經(jīng)濟(jì)、**和媒介環(huán)境入手,回顧了*國譯制片在四個不同的歷史時期的發(fā)展特點及取得的成就。詳細(xì)闡述了這四個不同的歷史階段,*國譯制片的發(fā)展,包括譯制片的制作流程特點、制作技術(shù)和藝術(shù)成就,發(fā)行、放映特點,經(jīng)濟(jì)管理形式、譯制語言特點,以及對*國大眾和社會所產(chǎn)生的影響等方面內(nèi)容。
你還可能感興趣
我要評論
|