關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
普希金抒情詩(shī)選
普希金被譽(yù)為俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng),他開(kāi)啟了俄羅斯文學(xué)的大門(mén)。他在詩(shī)歌中充分體現(xiàn)了自己的追求、情感、品格和風(fēng)格。他的詩(shī)激情澎湃,始終為自由而追求不懈,夢(mèng)想有朝一日能掙脫沙皇專制制度的羈絆,縱情翱翔在無(wú)拘無(wú)束的藍(lán)天底下。他的作品中海油大量的愛(ài)情是,詩(shī)人在其中抒發(fā)了萬(wàn)千熱烈的真摯情懷,謳歌了他所傾慕的女性,極富真情實(shí)感,膾炙人口,沁人心脾。本書(shū)收入普希金一生所創(chuàng)作的*重要的抒情詩(shī),由著名翻譯家,曾獨(dú)立翻譯十卷本《普希金文集》的譯者馮春翻譯。
普希金被譽(yù)為俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng),也是俄羅斯現(xiàn)代文學(xué)的開(kāi)拓者和奠基人,我社作為一個(gè)在俄語(yǔ)文學(xué)上具有光輝歷史和優(yōu)良?xì)v史傳統(tǒng)的出版社,沒(méi)有一套普希金的詩(shī)集傳承下去是一種遺憾。本書(shū)的譯者,馮春老師畢生的精力全部奉獻(xiàn)在普希金作品的翻譯上,年逾古稀仍筆耕不輟,一直在修改自己的翻譯作品力求精益求精。本次作品是由他全新編選、修訂的精裝版詩(shī)集。
俄國(guó)偉大批評(píng)家別林斯基在論及普希金的創(chuàng)作時(shí)說(shuō):你在誦讀普希金的帶有先前學(xué)派影響的那些詩(shī)的時(shí)候,你會(huì)看到和感覺(jué)到,在普希金以前,俄羅斯曾經(jīng)有過(guò)詩(shī)歌;可是,當(dāng)你僅僅挑選他的一些獨(dú)創(chuàng)的詩(shī)來(lái)讀的時(shí)候,你就會(huì)不相信,并且完全不能設(shè)想,在普希金以前,俄羅斯曾經(jīng)有過(guò)詩(shī)歌……①別林斯基又說(shuō):在普希金以前,我們?cè)?jīng)有過(guò)詩(shī)人,但不曾有過(guò)任何一個(gè)藝術(shù)家詩(shī)人;普希金是第一個(gè)俄國(guó)藝術(shù)家詩(shī)人。因此,甚至即使是他那些最初的、不成熟的、青年時(shí)代的作品……出版后都在俄國(guó)詩(shī)歌史中標(biāo)志出一個(gè)嶄新的時(shí)代。②別林斯基斷定: 俄國(guó)文學(xué)是從普希金開(kāi)始的,只有從普希金的時(shí)代起,俄國(guó)文學(xué)才開(kāi)始產(chǎn)生了,因?yàn)樵谒脑?shī)歌中,我們可以感覺(jué)到俄國(guó)生活的脈搏在搏跳著。這已經(jīng)不是介紹俄國(guó)認(rèn)識(shí)歐洲,而是介紹歐洲認(rèn)識(shí)俄國(guó)了。③正是普希金開(kāi)拓了俄國(guó)文學(xué)的新世紀(jì),為此后一個(gè)世紀(jì)的燦爛的十九世紀(jì)俄國(guó)文學(xué)以及后來(lái)直至今天的俄羅斯文學(xué)開(kāi)辟了一條廣闊的現(xiàn)實(shí)主義道路。他是一位開(kāi)拓者和奠基人,他是俄羅斯文學(xué)之父。
除了民間口頭文學(xué),文學(xué)作品在俄國(guó)的出現(xiàn)是比較晚的。人們一般把羅蒙諾索夫的第一首頌詩(shī)(1739)視為俄國(guó)文學(xué)的開(kāi)端。而在此后直到普希金的作品出現(xiàn)的幾十年間,俄國(guó)文學(xué)實(shí)際上只處于醞釀階段。其中出現(xiàn)過(guò)杰爾查文、馮維辛和卡拉姆辛等幾個(gè)作家。杰爾查文寫(xiě)過(guò)一些頌詩(shī),馮維辛寫(xiě)過(guò)《旅長(zhǎng)》和《紈袴少年》等兩個(gè)喜劇,卡拉姆辛寫(xiě)過(guò)一個(gè)小中篇《可憐的麗莎》,這些作品無(wú)論在思想內(nèi)容上、作品的規(guī)模上,還是在藝術(shù)價(jià)值上,都不足以成為俄國(guó)文學(xué)的基石。在普希金之前也有過(guò)一些詩(shī)人,但當(dāng)時(shí)的詩(shī)歌很少接觸社會(huì)生活,在社會(huì)上的影響是不大的。只有普希金第一個(gè)真正把文學(xué)和社會(huì)生活聯(lián)系起來(lái),賦予詩(shī)歌以不朽的生命。正是普希金的大量抒情詩(shī),他的詩(shī)體長(zhǎng)篇小說(shuō)《葉甫蓋尼·奧涅金》,他的敘事詩(shī)、歷史悲劇《鮑里斯·戈杜諾夫》以及《上尉的女兒》等作品把俄國(guó)文學(xué)推向一個(gè)嶄新的階段,開(kāi)創(chuàng)了俄國(guó)文學(xué)的新紀(jì)元。見(jiàn)《別林斯基選集》第4卷,上海譯文出版社1991年版,第340341頁(yè)。同上書(shū),第345頁(yè)。見(jiàn)《別林斯基選集》第2卷,上海譯文出版社1979年版,第404頁(yè)。 普希金的詩(shī)歌之所以成為不朽的傳世之作,是因?yàn)檫@些作品具有深刻的思想性、民族性和高度的藝術(shù)性。而普希金的詩(shī)作之所以具有這些品質(zhì),則是時(shí)代造成的。風(fēng)起云涌的時(shí)代造就了偉大的詩(shī)人,而詩(shī)人的偉大正是因?yàn)樗淖髌仿?lián)系著時(shí)代的風(fēng)云,跳動(dòng)著時(shí)代的脈搏。 一七八九年巴黎人民攻占了巴士底獄,揭開(kāi)了法國(guó)和歐洲資產(chǎn)階級(jí)民主革命的序幕;十八世紀(jì)末的法國(guó)大革命推翻了封建專制制度,建立了資產(chǎn)階級(jí)的共和國(guó)。而在十九世紀(jì)初,俄國(guó)則還是一個(gè)封閉的封建農(nóng)奴制國(guó)家。一八一二年俄國(guó)抗擊拿破侖入侵的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利終于給俄國(guó)帶來(lái)了西歐的革命思想,而這種革命思想經(jīng)過(guò)一個(gè)階段的醞釀、傳播,便產(chǎn)生了一八二五年的十二月黨人起義,開(kāi)始了俄國(guó)解放運(yùn)動(dòng)的第一階段。普希金誕生于一七九九年,八歲時(shí)開(kāi)始文學(xué)創(chuàng)作,他所生活和創(chuàng)作的年代正處于西歐資產(chǎn)階級(jí)革命思想開(kāi)始在俄國(guó)傳播、俄國(guó)社會(huì)發(fā)生大動(dòng)蕩的時(shí)期。反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)和革命是十九世紀(jì)初葉這一時(shí)期俄國(guó)社會(huì)的中心事件,它們廣泛地影響著人們的心理,凡是關(guān)心國(guó)家和人民命運(yùn)的人,在這樣的中心事件面前都不能無(wú)動(dòng)于衷,都要從一定的階級(jí)立場(chǎng)出發(fā),表現(xiàn)出他們對(duì)這些事件所持的態(tài)度。少年普希金于一八一一年進(jìn)入皇村學(xué)校就讀,在讀書(shū)時(shí)就接觸了革命家拉季舍夫的著作和近衛(wèi)軍中具有先進(jìn)思想的人物,很快接受了這種先進(jìn)思想,對(duì)沙皇專制制度和暗無(wú)天日的農(nóng)奴制充滿了仇恨,胸中燃起渴求自由的火焰。于是國(guó)家的存亡、人民的命運(yùn)、對(duì)這些重大問(wèn)題的關(guān)心,使普希金的詩(shī)歌脫穎而出;他的詩(shī)歌很快就沖破貴族沙龍的樊籬,走向社會(huì),熱情謳歌祖國(guó)的勝利,吹響革命的號(hào)角。 ⅢⅣ普希金最早最有影響的愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇要首推他在皇村學(xué)校讀書(shū)時(shí)寫(xiě)的《皇村中的回憶》。這首詩(shī)描寫(xiě)了拿破侖向俄國(guó)進(jìn)攻,俄國(guó)軍民英勇抗敵,在偉大統(tǒng)帥庫(kù)圖佐夫的指揮下大敗拿破侖的一段光輝歷史。普希金充滿愛(ài)國(guó)熱情,高唱: 顫抖吧,異邦的軍隊(duì)! 俄羅斯的兒郎正開(kāi)往前線; 老少齊奮起,向頑敵發(fā)起猛烈的攻擊, 復(fù)仇的怒火燃燒在他們的心間。 發(fā)抖吧,暴君!覆滅的時(shí)刻已經(jīng)臨近! 你會(huì)看見(jiàn),每個(gè)士兵都勇不可當(dāng), 他們立下誓言: 不是獲勝就在戰(zhàn)斗中犧牲, 為了羅斯,也為了神圣的教堂。這是一曲愛(ài)國(guó)主義的頌歌,字里行間洋溢著俄國(guó)人民奮起抵抗頑敵,以及取得輝煌勝利的豪情。 然而普希金最重要、最具有代表性,足以使他名垂千古的作品卻是那些猛烈抨擊專制制度、放聲謳歌自由的詩(shī)歌。這一主題始終貫穿著普希金一生的創(chuàng)作。他的《致李錫尼》、《自由頌》、《致恰達(dá)耶夫》、《鄉(xiāng)村》、《短劍》、《致大!、《安德烈·謝尼!、《在西伯利亞礦山的深處》、《阿里翁》、《箭毒木》、《我為自己豎立起一座非人工的紀(jì)念碑》(以下簡(jiǎn)稱《紀(jì)念碑》)等都屬于這類(lèi)主題。在《自由頌》中,普希金毫不含糊地抨擊沙皇的暴政,啊,我舉目四望,只看見(jiàn)到處是皮鞭,到處是鐐銬,無(wú)法無(wú)天,囂張已極,對(duì)奴役的無(wú)可奈何的嚎啕。詩(shī)人為此而慷慨陳詞: 我要為世人歌唱自由, 我要懲罰皇位上的惡行。 在《鄉(xiāng)村》一詩(shī)中,詩(shī)人把他所看到的農(nóng)奴制底下農(nóng)村的一片奴役和凄慘的景象描繪了出來(lái)。這里野蠻的地主無(wú)法無(wú)天,只顧用強(qiáng)制的皮鞭肆無(wú)忌憚地掠奪農(nóng)民的財(cái)富;農(nóng)民彎腰曲背拉著犁為地主耕田,還要挨鞭子;這里的姑娘也遭到地主的恣意摧殘;這里的農(nóng)奴,生下來(lái)的兒女仍然是農(nóng)奴,永無(wú)出頭之日。詩(shī)人夢(mèng)想著廢除農(nóng)奴制,希望在我們文明而自由的祖國(guó)天空中會(huì)有一天出現(xiàn)迷人的晨曦。而在寫(xiě)《鄉(xiāng)村》一詩(shī)的不久之前,普希金寫(xiě)了著名的《致恰達(dá)耶夫》一詩(shī)。在這首詩(shī)中,普希金表示深信專制制度將被摧毀,成為一堆廢墟,迷人的幸福之星必將升起,俄羅斯會(huì)從沉睡中驚醒。這首詩(shī)當(dāng)時(shí)當(dāng)然不可能發(fā)表,但是它以手抄本形式廣為流傳,實(shí)際上傳播了十二月黨人的革命思想?吹狡障=疬@些熱烈謳歌自由、抨擊專制制度的詩(shī)歌,沙皇亞歷山大一世極其恐慌,要把普希金流放到西伯利亞去,后來(lái)由于各方面人士的奔走,從中斡旋,才決定把普希金流放到南方,從此普希金開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)六年的流放生活。 但是普希金并沒(méi)有因?yàn)楸涣鞣哦淖兯恼涡拍?相反卻更加接近十二月黨人。他在南方和第一個(gè)十二月黨人弗·拉耶夫斯基有很深厚的友情,拉耶夫斯基的政治思想對(duì)普希金發(fā)生過(guò)很大影響。普希金在南方還會(huì)見(jiàn)過(guò)十二月黨人領(lǐng)袖彼斯捷爾。在南方的四年使普希金在政治思想上更加成熟了。他的革命號(hào)角也吹得更加響亮。這些年頭,他寫(xiě)了《短劍》、《囚徒》、《我羨慕你啊,你這勇敢的大海之子》等詩(shī),繼續(xù)表達(dá)他對(duì)自由的向往,并且用短劍來(lái)響應(yīng)西歐蓬勃發(fā)展的革命運(yùn)動(dòng),呼吁: 懲罰的短劍,你是自由的秘密衛(wèi)士, 你是最高法官,為人們雪恥伸冤。 如果宙斯的雷不響,法度的寶劍打盹, 你就把人們的詛咒和希冀實(shí)現(xiàn)…… ⅤⅥ并且把短劍的鋒芒直指最高統(tǒng)治當(dāng)局皇帝。一八二四年七月普希金被轉(zhuǎn)移到北方普斯科夫省父親的領(lǐng)地米海洛夫村,過(guò)著更加嚴(yán)酷的幽禁生活。翌年發(fā)生了十二月黨人在彼得堡起義事件。起義被鎮(zhèn)壓,五個(gè)十二月黨人領(lǐng)袖被絞死,大批十二月黨人被流放到西伯利亞服苦役。普希金因在流放中未能參與這一事件,還由于沙皇的綏靖政策而被赦免回到彼得堡。但他的政治信念并不因流放或赦免而有所改變。一八二七年著名十二月黨人穆拉維約夫的妻子要去西伯利亞尋找流放的丈夫,普希金毅然寫(xiě)了《在西伯利亞礦山的深處》一詩(shī),交由穆拉維約娃帶到西伯利亞去。在這首詩(shī)中,他鼓勵(lì)他的十二月黨人朋友: 沉重的枷鎖將會(huì)打碎, 牢獄將變成廢墟一片, 自由將熱烈地迎接你們, 弟兄們會(huì)給你們送上利劍。 從這些詩(shī)句中,我們看見(jiàn)普希金雖然歷盡人生的艱辛,政治上受到殘酷的迫害,但他的政治信念絲毫沒(méi)有動(dòng)搖,還是那樣堅(jiān)定。他對(duì)自由的追求是百折不撓的。我們從《阿里翁》一詩(shī)中也可以看見(jiàn)普希金如何忠實(shí)于十二月黨人的信念。他把自己比喻成和十二月黨人同乘一條小船的歌手。小船遇到了風(fēng)暴,舵手和水手們都不幸遇難,他這神秘的歌手被風(fēng)浪拋上了海岸,但他仍然高唱從前的頌歌,在一塊嵯峨的巖石下面,把浸濕的衣裳曬干!都o(jì)念碑》是詩(shī)人逝世前不久寫(xiě)成的。這是詩(shī)人對(duì)自己一生的總結(jié)。就在這首詩(shī)中,我們?nèi)匀宦?tīng)見(jiàn)詩(shī)人在高唱自由的頌歌,仍然聽(tīng)見(jiàn)詩(shī)人對(duì)那個(gè)黑暗年代發(fā)出嚴(yán)厲的詛咒?梢哉f(shuō),普希金對(duì)專制制度的憎恨,對(duì)自由的追求是自始至終貫穿其一生的,他至死都沒(méi)有和專制制度妥協(xié),他不愧是十二月黨人和一切進(jìn)步貴族知識(shí)分子的忠實(shí)代言人。 有關(guān)詩(shī)人的主題在普希金的詩(shī)歌中占有重要地位,雖然這類(lèi)詩(shī)歌的數(shù)量不是很多。我們可以舉出諸如《致娜·雅·普留斯科娃》、《書(shū)商和詩(shī)人的談話》、《先知》、《詩(shī)人》、《詩(shī)人和群俗》、《致詩(shī)人》、《紀(jì)念碑》這樣一些作品。普希金在這些詩(shī)中闡明了詩(shī)人的天職,詩(shī)人的崇高品格和詩(shī)人應(yīng)具有的主觀條件等問(wèn)題。 ⅦⅧ普希金在《紀(jì)念碑》一詩(shī)中指出,他之所以能世世代代為人民所喜愛(ài),是因?yàn)樗迷?shī)琴(即詩(shī)歌)喚醒人們善良的心,在我這嚴(yán)酷的時(shí)代,我謳歌過(guò)自由,為那些罹難的人祈求過(guò)同情。這就指出了詩(shī)人的創(chuàng)作并不是脫離人民而去吟風(fēng)弄月,去抒發(fā)個(gè)人的歡樂(lè)或悲愁,甚至無(wú)病呻吟。作為一個(gè)詩(shī)人,應(yīng)該用他的詩(shī)去和社會(huì)的罪惡作斗爭(zhēng),用他的詩(shī)去啟迪、激發(fā)人們美好的感情,同時(shí)用他的詩(shī)去謳歌世界上的美好事物,凈化人們的靈魂。這樣的藝術(shù)觀在當(dāng)時(shí)是十分難能可貴的。正是由于具有這種正確的藝術(shù)觀,才使普希金成為一個(gè)站在時(shí)代前列的偉大詩(shī)人,他的詩(shī)才能突破俄羅斯詩(shī)歌古典主義和消極浪漫主義的樊籬,成了鼓舞人們和專制制度作斗爭(zhēng)的武器。關(guān)于詩(shī)歌的社會(huì)職能問(wèn)題,在《先知》一詩(shī)中也有明確的表現(xiàn)。普希金把詩(shī)人的地位提高到先知的高度,要求詩(shī)人走遍天涯海角,用話語(yǔ)去把人們的心點(diǎn)燃。 列寧說(shuō)過(guò):在以金錢(qián)勢(shì)力為基礎(chǔ)的社會(huì)中,在廣大勞動(dòng)者一貧如洗而一小撮富人過(guò)著寄生生活的社會(huì)中,不可能有實(shí)際的和真正的自由。……資產(chǎn)階級(jí)的作家、畫(huà)家和女演員的自由,不過(guò)是他們依賴錢(qián)袋、依賴收買(mǎi)和依賴豢養(yǎng)的一種假面具(或一種偽裝)罷了。見(jiàn)列寧: 《黨的組織和黨的出版物》,載《列寧論文學(xué)與藝術(shù)》,人民文學(xué)出版社1983年版,第71頁(yè)。同樣,在沙皇黑暗統(tǒng)治下的十九世紀(jì)俄國(guó),也是沒(méi)有創(chuàng)作自由的。一個(gè)詩(shī)人要么為錢(qián)袋寫(xiě)詩(shī),或者做一個(gè)御用詩(shī)人,為統(tǒng)治階級(jí)唱頌歌,寫(xiě)些無(wú)聊作品迎合貴族老爺們的口味;要么獨(dú)立不羈,投身到解放運(yùn)動(dòng)中去,用自己的詩(shī)去鼓舞人們的斗志,向人民揭示獲得自由的真理,這樣,他就得準(zhǔn)備被流放、坐牢,甚至上絞架。普希金正是選擇了后一條道路。普希金是一位正直的詩(shī)人,他高傲地宣布: 我不想用謙和而高貴的詩(shī)琴 去頌揚(yáng)那些人間的神明, 我以自由為驕傲,對(duì)權(quán)貴們 決不巴結(jié)討好、阿諛?lè)畛小?br />我只學(xué)習(xí)將自由謳歌, 我的詩(shī)篇只為它奉獻(xiàn), 我生來(lái)不是為愉悅帝王, 我的繆斯一向羞于頌贊。 ………… 我那不可收買(mǎi)的聲音 是俄羅斯人民忠實(shí)的回聲。 《致娜·雅·普留斯科娃》 在小敘事詩(shī)《英明的奧列格之歌》中,普希金也借星相家之口表明了他的創(chuàng)作態(tài)度。星相家毫不含糊地表明:星相家何懼有權(quán)有勢(shì)的王公,他們也不要大公賞賜的厚禮;他們善知未來(lái)的舌頭自由而公正,它惟有一心聽(tīng)從上天的旨意。星相家的這段獨(dú)白和上述《致娜·雅·普留斯科娃》一詩(shī)的意思是一樣的。普希金認(rèn)定,要做一個(gè)正直的詩(shī)人,這詩(shī)人的聲音是不可收買(mǎi)的,詩(shī)人在任何壓力下都不低頭,他只服從真理,他是人民的代言人。普希金在許多詩(shī)歌中都表明詩(shī)人應(yīng)走自己的路,不必看重世人的愛(ài)戴,也不必理會(huì)愚人的評(píng)判,群俗的冷笑。普希金并不是蔑視群眾,他蔑視的是那些御用文人和權(quán)貴。他很高傲,但這高傲是對(duì)著統(tǒng)治階級(jí)的,他昂起那顆永不屈服的頭顱,高過(guò)亞歷山大石柱之上,因此他的高傲才顯得越發(fā)可敬。普希金對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的蔑視以及對(duì)待詩(shī)歌創(chuàng)作的嚴(yán)肅態(tài)度使他成為一個(gè)千古流芳的詩(shī)人。 ⅨⅩ愛(ài)情詩(shī)在普希金的詩(shī)歌創(chuàng)作中占有重要地位。普希金一生寫(xiě)下數(shù)以百計(jì)的愛(ài)情詩(shī),是留給后世的寶貴詩(shī)歌財(cái)富。普希金的愛(ài)情詩(shī)都是有感而發(fā),而不是憑空吟誦風(fēng)花雪月,因此感情都非常真摯。詩(shī)人對(duì)待女友從來(lái)非常真誠(chéng),絕無(wú)虛情假意,就是這點(diǎn)真摯的情感為后人所看重,也是他的愛(ài)情詩(shī)的價(jià)值所在。 詩(shī)人只活到三十七歲,然而由于他不平凡的經(jīng)歷,先后生活在莫斯科、皇村、彼得堡、基什尼奧夫、敖德薩、米海洛夫村,后來(lái)又回到彼得堡和莫斯科,在短短的一生中接觸過(guò)許多女性,因此對(duì)他所仰慕的女友產(chǎn)生好感或愛(ài)情也就是情理之中的事了。由仰慕或愛(ài)情而產(chǎn)生愛(ài)情詩(shī),表現(xiàn)的是詩(shī)人在友誼和愛(ài)情中的真實(shí)感受。這些詩(shī)歌有的表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)美好情感的憧憬,有的傾吐對(duì)女友的愛(ài)慕,有的表現(xiàn)對(duì)女友的思念,有的回憶他的愛(ài)情生活,有的抒發(fā)和女友共享的歡樂(lè)或分別的離愁……其情感十分熱烈豐富、深沉細(xì)膩,而由于這些詩(shī)篇都是出自內(nèi)心的真實(shí)情感,因而體現(xiàn)出一種內(nèi)在的美。別林斯基在評(píng)論普希金抒情詩(shī)的時(shí)候說(shuō):愛(ài)情和友誼幾乎總是一種最能駕馭詩(shī)人的感情,這種感情也就是他的整整一生幸福與痛苦的直接的來(lái)源……普希金的詩(shī)歌的總的色彩,尤其是他的抒情詩(shī)就是人的內(nèi)在的美以及使心靈感到歡欣的人道精神。對(duì)這一點(diǎn)我們還得補(bǔ)充: 假如人的一切感情就其本質(zhì)來(lái)說(shuō),因?yàn)樗侨说模ú皇切笊模└星?從而是美的話,那么在普希金的筆下,一切感情因?yàn)槎际歉哐诺母星閺亩透用?hellip;…在他的每一首詩(shī)的基礎(chǔ)里所包含的每一種感情,本身都是高雅的、和諧的與技能高超的……在普希金的任何感情中總有一種特別高貴的、親切的、溫柔的、芳香的與和諧的東西。見(jiàn)《別林斯基選集》第4卷,第375376頁(yè)。 舉例來(lái)說(shuō),在普希金的愛(ài)情詩(shī)中有一組巴庫(kù)寧娜情詩(shī),包括《是的,我有過(guò)幸!贰ⅰ督o她》、《秋天的早晨》、《哀歌》、《月亮》、《致莫耳甫斯》、《只有愛(ài)情才是淡泊人生的歡樂(lè)》、《愿望》、《歡樂(lè)》、《夢(mèng)醒》等詩(shī)。這些詩(shī)都是獻(xiàn)給普希金在皇村學(xué)校中一個(gè)同學(xué)的姐姐、宮中女官葉卡捷琳娜·巴庫(kù)寧娜的。巴庫(kù)寧娜出身于貴族世家,一八一五年和一八一六年常來(lái)皇村看望她弟弟和消夏,參加過(guò)皇村學(xué)校的舞會(huì),因而結(jié)識(shí)了許多皇村學(xué)校的學(xué)生。巴庫(kù)寧娜身材優(yōu)美、眼睛明亮、舉止穩(wěn)重端莊,贏得許多皇村學(xué)校學(xué)生的愛(ài)慕,普希金是其中的一個(gè),但這只能說(shuō)是普希金的單相思,他們只是有機(jī)會(huì)偶爾見(jiàn)面,在河邊散散步,并沒(méi)有深交。不過(guò)普希金確實(shí)曾為她神魂顛倒,他為巴庫(kù)寧娜寫(xiě)下二十幾首詩(shī),從中我們可以看到普希金那種纏綿的情意、深沉的愛(ài)慕。例如《秋天的早晨》: 我在樹(shù)林里郁郁地徘徊, 念著那絕代佳人的芳名, 我呼喚她我那孤獨(dú)的聲音 只在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的空谷里回應(yīng)。 我浮想聯(lián)翩,來(lái)到河邊, 河水緩緩地向前流去, 難忘的倩影不復(fù)在水中顫動(dòng), 她已離去!……ⅪⅫ這首詩(shī)非常鮮明生動(dòng)地描寫(xiě)了普希金在心中的戀人離去之后再也不能相見(jiàn)的心情。他來(lái)到他們?cè)?jīng)一起散步過(guò)的河邊,尋覓戀人留下的蹤影,但戀人早已離去,他再也見(jiàn)不到;他呼喚著戀人,但他所聽(tīng)到的只有自己呼喚的回聲,于是失望、惆悵、思念之情在胸中澎湃翻騰,一種近乎失戀的感情使詩(shī)人無(wú)法自已。這種戀情是何等的深沉,心情是何等的哀傷,我們仿佛聽(tīng)到詩(shī)人為戀人離去的哭泣!難道這不是一種十分美好而可貴的感情嗎? 普希金的愛(ài)情詩(shī)不僅感情真摯,情意纏綿,更可貴的是他對(duì)戀人總抱著一種豁達(dá)寬容的態(tài)度。他愛(ài)人,但決不強(qiáng)求他人的愛(ài),即使他得不到愛(ài),他也依然祝福別人得到愛(ài),祝愿別人幸福美滿。這是一種真正的愛(ài),而不是一種占有欲。這類(lèi)詩(shī)中最典型的要算《我愛(ài)過(guò)您》一詩(shī): 我愛(ài)過(guò)您,也許,愛(ài)情還沒(méi)有 完全從我的心靈中消隱, 但愿它不再使您煩惱, 我一點(diǎn)也不想讓您傷心。 我默默地?zé)o望地愛(ài)過(guò)您, 為膽怯和嫉妒而暗暗悲傷, 我愛(ài)您是如此真摯纏綿, 但愿別人愛(ài)您,和我一樣。我們從這短短的八行詩(shī)中可以生動(dòng)地想象到普希金當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心情。他熱烈而真誠(chéng)地愛(ài)上一個(gè)女性,但這只是單相思,女方并沒(méi)有接受他的愛(ài)情,他覺(jué)得不應(yīng)該再用自己的愛(ài)情去擾亂對(duì)方的心,于是祝福對(duì)方得到另一個(gè)人的愛(ài),愛(ài)得像他愛(ài)她那樣真摯。這種感情是那么真實(shí)、誠(chéng)摯、崇高,而又帶著淡淡的哀愁,令人深深地感動(dòng)。 普希金的詩(shī)歌中還有許多主題,例如友誼主題、阿那克里翁主題、哀歌主題和歌頌大自然的主題等等。他的詩(shī)富有人情味,感情細(xì)膩,色彩豐富,語(yǔ)言樸素優(yōu)美,整個(gè)浸透著現(xiàn)實(shí),而且散發(fā)著地道的俄羅斯風(fēng)味,這里就不再一一闡述了,相信讀者會(huì)更好地去體驗(yàn)、理解普希金的詩(shī),從而得到應(yīng)有的藝術(shù)享受和生活的教益。 本書(shū)收入普希金抒情詩(shī)一百六十五首,約占普希金全部抒情詩(shī)的五分之一。對(duì)于這個(gè)選本,編選者大致是從以下兩個(gè)方面考慮的: 第一,普希金作品,無(wú)論是政治思想方面或生活態(tài)度方面,包括愛(ài)情詩(shī)在內(nèi),凡思想性、藝術(shù)性俱佳,流傳廣泛的名詩(shī)都盡量收入;第二,在題材方面,普希金站在時(shí)代前列,為反對(duì)沙皇專制制度和黑暗的農(nóng)奴制而大聲疾呼,成為時(shí)代的歌手,這是他的詩(shī)歌極其重要的一個(gè)方面,因此本書(shū)適量選取了體現(xiàn)普希金政治觀點(diǎn)的重要作品,供讀者較全面地了解普希金的一生;愛(ài)情詩(shī)是普希金作品的一個(gè)重要方面,因此普希金愛(ài)情詩(shī)中的重要作品也盡量收入,其他題材的作品也酌量選收,以較全面地向讀者介紹普希金的詩(shī)歌,使本書(shū)做到既有重點(diǎn),又照顧到一般,成為一個(gè)較好的選本。 必須說(shuō)明的是,普希金所處的時(shí)代畢竟跟我們相距兩百多年,那時(shí)的俄國(guó)還是一個(gè)封建農(nóng)奴制國(guó)家,同時(shí)又具有歐洲的特點(diǎn),社會(huì)制度和社會(huì)風(fēng)尚、人的觀念、生活習(xí)慣與我們現(xiàn)代生活相去甚遠(yuǎn),時(shí)代與國(guó)情也和我們完全不同,這是我們?cè)陂喿x普希金作品時(shí)必須充分注意到的,也只有這樣,才能正確地理解普希金的作品。對(duì)于普希金的作品,我們主要是從中了解詩(shī)人,認(rèn)識(shí)那個(gè)時(shí)代,增長(zhǎng)歷史知識(shí),從各方面汲取對(duì)我們有益的營(yíng)養(yǎng),在閱讀中得到美的享受,在藝術(shù)上得到借鑒。這樣我們才能從普希金的詩(shī)歌中得到最大的教益。 馮春
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799年6月6日1837年1月29日),是俄羅斯著名文學(xué)家、詩(shī)人、小說(shuō)家,現(xiàn)代俄國(guó)文學(xué)的創(chuàng)始人,19世紀(jì)俄羅斯浪漫主義文學(xué)主要代表,同時(shí)也是現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)俄語(yǔ)的創(chuàng)始人,被譽(yù)為俄羅斯文學(xué)之父、俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng),青銅騎士。
1813
致娜塔麗亞1 1814 致詩(shī)友7 理智和愛(ài)情13 哥薩克15 歡宴的學(xué)生18 致巴丘什科夫(朝氣蓬勃的哲學(xué)家和詩(shī)人)23 皇村中的回憶27 羅曼斯35 勒達(dá)(頌詩(shī))38 STANCES41 1815 致娜塔莎43 致李錫尼45 致巴丘什科夫(從前當(dāng)我剛剛出生)49 厄爾巴島上的拿破侖(1815)51 致普欣(五月四日)(我親密無(wú)間的壽星)55 夢(mèng)幻者58 給朋友們的遺囑62 致年輕的女演員66 回憶·致普欣69 我的墓志銘71 致杰爾維格(聽(tīng)我說(shuō),純潔的繆斯)72 玫瑰75 阿那克里翁的墳?zāi)?6 致畫(huà)家78 致女友(愛(ài)爾維娜,親愛(ài)的朋友!來(lái)吧,把手伸給我) 80 1816 致維亞澤姆斯基公爵函摘抄81 窗82 秋天的早晨83 別離(幸福的最后一刻終于到來(lái))85 真理87 月亮88 歌者90 只有愛(ài)情才是淡泊人生的歡樂(lè)91 愿望94 歡樂(lè)95 干杯97 夢(mèng)醒99 1817(皇村學(xué)校) 致杰爾維格(躲開(kāi)人世的操勞和災(zāi)難)101 題普欣紀(jì)念冊(cè)103 18131817 致黛麗亞104 1817(皇村學(xué)校之后) 再見(jiàn)吧,忠實(shí)的橡樹(shù)林!再見(jiàn)106 致(不要問(wèn)我,為什么在歡愉之中)107 致女友(在悲哀的閑暇中我已把詩(shī)琴忘記)108 自由頌(頌詩(shī))110 1818 致茹科夫斯基(當(dāng)你懷著崇高的心靈)115 致娜·雅·普留斯科娃(我不想用謙和而高貴的詩(shī)琴) 117 童話·圣誕歌119 致恰達(dá)耶夫(愛(ài)情、希望和令人快慰的聲譽(yù))121 1819 致N.N.(致瓦·瓦·恩格爾哈特)123 鄉(xiāng)村125 女落水鬼128 幽居131 致弗謝沃洛日斯基(再見(jiàn),宴會(huì)的幸福寵兒)132 皇村136 致托爾斯泰的斯坦司138 1820(彼得堡) 致多麗達(dá)(我相信: 她愛(ài)我,我須有這樣的信心)140 戰(zhàn)爭(zhēng)我并不陌生,我喜愛(ài)刀劍的聲音141 1820(南方) 照耀白晝的星球熄滅了142 我不惋惜你144 黑色的披肩(摩爾多瓦歌謠)145 涅瑞伊得斯147 1821 繆斯148 我不再懷有任何愿望149 在大家庭圈子里,快樂(lè)的宴會(huì)上150 致格涅季奇函摘抄(朱莉亞剛剛為奧維德戴上花冠) 155 短劍157 致恰達(dá)耶夫(在這里,我已忘記往年的驚懼)160 誰(shuí)見(jiàn)過(guò)那地方?那里樹(shù)林和草原164 我的朋友,我已忘記往昔歲月的痕跡166 拿破侖167 忠實(shí)的希臘女人!不要哭他倒下成了英雄173 致奧維德174 1822 英明的奧列格之歌179 只剩下我孤零零一個(gè)人184 致弗·費(fèi)·拉耶夫斯基(我的歌手,我決不夸耀)185 致雅·托爾斯泰函摘抄(你還在燃燒嗎,我的明燈) 187 致弗·費(fèi)·拉耶夫斯基(你說(shuō)得對(duì),我的朋友我枉然)189 令人陶醉的往日的知己192 致費(fèi)·尼·格林卡(當(dāng)我在生活的歡宴中陶醉)194 囚徒195 1823 小鳥(niǎo)196 奔騰的波濤啊,是誰(shuí)阻遏了你197 夜198 我羨慕你啊,你這勇敢的大海之子199 惡魔200 我是個(gè)孤獨(dú)的播種者,在啟明星202 你能否寬恕我忌妒的猜疑203 致瑪·阿·戈利岑娜公爵夫人(很久以前,在我的心坎里)205 生命的驛車(chē)206 1824(米海洛夫村) 致雅澤科夫(米海洛夫村,1824)(自古以來(lái),詩(shī)人們之間)207 書(shū)商和詩(shī)人的談話210 致大海219 致巴赫奇薩拉伊宮淚泉223 葡萄225 狂風(fēng)226 1825 焚毀的情書(shū)227 聲譽(yù)的想望228 致普·亞·奧西波娃(也許我已不會(huì)在平靜的)230 保護(hù)我吧,我的護(hù)身符231 安德烈·謝尼埃·獻(xiàn)給尼·尼·拉耶夫斯基233 致(我還記得那美妙的一瞬)242 假如生活欺騙了你244 酒神之歌245 比起田野初放的繁花246 十月十九日247 夜鶯和布谷254 冬天的晚上255 風(fēng)暴257 悲傷的月亮在空中258 1826 在她祖國(guó)的蔚藍(lán)色天空底下259 自白·致亞歷山德拉·伊凡諾夫娜·奧西波娃260 先知262 致伊·伊·普欣(我的第一個(gè)朋友,我最寶貴的朋友。 264 斯坦司(我毫無(wú)畏懼地正視著前方)265 冬天的道路267 致奶媽(我那嚴(yán)峻日子里的友伴)269 18201826 啊,辛辣的諷刺的繆斯!270 1827 在西伯利亞礦山的深處271 夜鶯和玫瑰272 有一株奇妙的玫瑰273 致葉·尼·烏沙科娃(在古代往往都是這樣)274 致葉·尼·烏沙科娃(雖然離開(kāi)您很遠(yuǎn)很遠(yuǎn))275 三股清泉276 阿里昂277 致莫爾德維諾夫(葉卡捷琳娜時(shí)代的最后一頭蒼鷹) 278 詩(shī)人280 受帝王們賞識(shí)的詩(shī)人有福了281 護(hù)身符282 1828 回憶(當(dāng)喧鬧的白日為世人沉寂下去)284 你和您285 料峭的寒風(fēng)還在呼呼地吹286 她的眼睛(答維亞澤姆斯基公爵詩(shī))287 美人兒,你不要在我面前288 肖像(她有一顆燃燒的心靈)289 預(yù)感290 詩(shī)韻哪,靈感的閑暇292 箭毒木295 小花297 詩(shī)人與群俗298 1829 致伊·尼·烏沙科娃·題紀(jì)念冊(cè)(您是大自然的寵兒) 301 馬車(chē)快到伊若雷的時(shí)候303 預(yù)兆305 夜晚的霧靄籠罩著格魯吉亞的山巒306 鞋匠(寓言)307 頓河308 冬天。我們?cè)卩l(xiāng)下該做些什么事?310 冬天的早晨312 我曾迷戀過(guò)您,也許,愛(ài)情尚未314 每當(dāng)我在熱鬧的大街上漫步315 高加索317 雪崩319 卡茲別克山上的修道院321 皇村中的回憶322 1830 我的名字對(duì)于你有什么意義?325 十四行詩(shī)(嚴(yán)肅的但丁不輕視十四行詩(shī))326 致大臣328 當(dāng)我把你苗條的纖腰333 致詩(shī)人(詩(shī)人哪!不必看重世人的愛(ài)戴)334 圣母335 哀歌(那瘋狂歲月的歡樂(lè)已經(jīng)逝去)336 皇村的雕像337 韻律338 訣別339 侍童或十五歲340 我來(lái)了,伊涅西麗亞342 我記得少年時(shí)代學(xué)校里的情景344 為了回返遙遠(yuǎn)祖國(guó)的海岸347 茨岡人349 1832 面對(duì)上流社會(huì)和宮廷中350 美女(題紀(jì)念冊(cè))351 致(不,不,我不該、不敢、也不能)352 1833 秋(斷章)353 1834 該走了,親愛(ài)的,該走了,心兒要求寧?kù)o358 1835 烏云359 ……我又一次來(lái)到了360 題盧庫(kù)盧斯之病愈·仿拉丁詩(shī)人363 1836 譯平代蒙泰詩(shī)(虛有其名的權(quán)利我從不向往)366 我為自己豎立起一座非人工的紀(jì)念碑368 1813
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|