本書全面梳理了自民國以來莎士比亞戲劇在中國的傳播及改編。尤其是從話劇莎劇、戲曲莎劇改編的特點出發(fā),深入分析了話劇莎劇改編、戲曲莎劇改編的不同特點和不同的藝術表現(xiàn)手法。不但對話劇改編的莎劇進行了全面梳理,而且深入闡釋了作為寫意性,以歌舞演故事的中國戲劇是如何改編話劇形態(tài)的莎劇的美學理念和具體呈現(xiàn)方式,對京劇、昆曲、越劇、黃梅戲、川劇、徽劇、花燈戲、二人轉、吉劇、絲弦戲等等戲曲莎劇的改編進行了深入研究。
李偉民,男,四川成都人,四川外國語大學莎士比亞研究所教授,中國莎士比亞研究會副會長,莎學通訊委員會委員,在靠前外發(fā)表100多篇莎學研究論文,出版有《光榮與夢想:莎士比亞在中國》《中國莎士比亞批評史》《中西文化語境里的莎士比亞》《中國莎士比亞研究:莎學知音思想探析與理論建設》。
●引論 從歷史走向未來的中國莎學
●章 從晚清到民國:莎士比亞入華的前經典化時期
● 節(jié) 《莎氏樂府本事》及其莎劇注釋本在中國
● 第二節(jié) 民國時期的莎士比亞研究:從文本到對舞臺演出的認識
●第二章 形成具有中國特色的莎學
● 節(jié) 馬克思主義莎評與西方馬克思主義莎評
● 第二節(jié) 博我以文,約吾以美:走向新世紀的中國莎學
●第三章 真善美在中國舞臺上的詩意性彰顯
● 節(jié) 莎劇演出:經典的意義
● 第二節(jié) 莎士比亞戲劇的獨特氣韻:研究和演出
● 第三節(jié) 以校園莎劇節(jié)為號召:中國大學莎士比亞戲劇演出
●第四章 深沉哲思與嚴謹演繹:現(xiàn)實主義和浪漫主義結合的莎劇敘事
● 節(jié) 青春、浪漫與詩意美學:張奇虹對莎士比亞《威尼斯商人》的舞臺敘事
● 第二節(jié) 人性的演繹:在王袍加身與脫落之際:《李爾王》的當代闡釋
● 第三節(jié) 《泰特斯?安德洛尼克斯》:血泊與哲思相交織的空間敘事
● 第四節(jié) 回到話劇審美藝術本體:《溫莎的風流娘兒們》的舞臺敘事
● 第五節(jié) 歷史演繹與世俗戲謔的空間表征:《亨利四世》的中國化空間敘事
● 第六節(jié) 面對經典的舞臺敘事:北京人藝改編的《哈姆雷特》
● 第七節(jié) 詩化意象的空間重構:《理查三世》的跨文化書寫
●第五章 演繹、思考與創(chuàng)新:先鋒實驗精神與對莎劇神韻的把握
●部分目錄