《過河入林》書名取自美國內(nèi)戰(zhàn)時期南軍將領(lǐng)托馬斯?杰克遜臨死前所說的話,表現(xiàn)了海明威筆下的硬漢也名括他本人視死如歸的堅強性格。這是海明威于1949年去意大利旅行和打獵回國之后所寫的一部長篇小說,主人公坎特威爾上校身上有作者本人的影子。
全書描寫參加過兩次世界大戰(zhàn)的主人公在戰(zhàn)后不久去意大利的福薩爾塔重訪他當年作戰(zhàn)負傷的地點,去威尼斯游玩,與朋友們一起打野鴨子,并著重描寫了他與美麗的意大利姑娘蕾納塔之間毫無功利目的的純真愛情,反映了作者對戰(zhàn)爭的厭惡、對人類前途的關(guān)心,以及對人生的價值、愛情與死亡的思考。
《過河入林》的主要內(nèi)容由兩部分組成:一是歷經(jīng)戰(zhàn)爭磨難的坎特韋爾上校對于參加兩次世界大戰(zhàn)的沉痛回憶和反思,二是上校在威尼斯與心愛的少女和好友會面、打獵的情景。
書中血腥廝殺的戰(zhàn)爭場面和上校內(nèi)心對美好愛情與自由生活的依戀互為映襯,表達了作者對戰(zhàn)爭的強烈憎恨,對人類生存狀態(tài)的真誠關(guān)注。
譯后記
第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,海明威回到了古巴的居所,由于在戰(zhàn)爭中數(shù)次受傷和腦震蕩,他的健康受到了很大損害,頭痛和耳鳴時常折磨著他,思維和語言也不如以往敏捷;可是作為一個作家,他最大的愿望仍是寫作。一九四六年在擱筆幾年后,他開始創(chuàng)作長篇小說《伊甸園》,但寫作時斷時續(xù),顯得力不從心,為此,他的情緒一直很消沉。一九四八年秋天,在身體稍有好轉(zhuǎn)的情況下,他和妻子瑪麗乘船赴意大利旅行,當他們走下熱那亞碼頭時,他不禁心潮翻涌,難以自已。一九一八年作為紅十字會志愿人員第一次到意大利戰(zhàn)場時,他還是個未滿十九歲的熱血青年,一九二○年和一九二七年雖然又來過兩次,但都是匆匆往返;眼下美麗的秋天景色使他覺得好像回到了熱愛的故土家園。上岸后,他立即雇了一輛汽車,決心好好看一看這個國家。往威尼斯駛?cè)サ难赝局,他和妻子受到意大利北部居民的盛情接待,出版商阿爾伯?蒙達多里告訴他,自從二戰(zhàn)結(jié)束以來,他的書在這個國家比其他作家的書好銷,平民百姓和上層社會中的人都愛看他的書。初抵意大利的這些見聞令海明威的精神為之振奮,稍后的威尼斯之行更使他心情激動,這個城市的建筑和歷史引發(fā)了他無數(shù)的感觸和遐想,他決定重訪三十年前受傷的戰(zhàn)場。當他站在福賽爾塔城外長滿蘆葦?shù)钠碌厣蠒r,昔日在意大利戰(zhàn)場經(jīng)歷的種種情景又重現(xiàn)眼前,撫今追昔,百感交集。從福賽爾塔返回住地后,他便放下手頭正在寫作的海洋小說,興致勃勃地寫起幾個月來在意大利的見聞和感受。他腦海里充滿可供描寫的景象和人物,他寫信告訴他在二次大戰(zhàn)中結(jié)下生死之交的蘭厄姆將軍,說書中主人公坎特韋爾上校的形象是依據(jù)生活中三個原型塑造的:坎特韋爾年輕時在戰(zhàn)場流血負傷,五十歲時飽經(jīng)滄桑重游故地的情景是他本人的經(jīng)歷,而主人公在二戰(zhàn)中任美軍精銳步兵團團長奮戰(zhàn)沙場的描寫,則是蘭厄姆將軍的寫照,此外還有一些勇猛善戰(zhàn)的斯威尼上校的影子。故事的主題和以往一樣,仍是戰(zhàn)爭、愛情與死亡。
《過河入林》的主要內(nèi)容由兩部分組成:一是歷經(jīng)戰(zhàn)爭磨難的坎特韋爾上校對于參加兩次世界大戰(zhàn)的沉痛回憶和反思,二是上校在威尼斯與心愛的少女和好友會面、打獵的情景。書中血腥廝殺的戰(zhàn)爭場面和上校內(nèi)心對美好愛情與自由生活的依戀互為映襯,表達了作者對戰(zhàn)爭的強烈憎恨,對人類生存狀態(tài)的真誠關(guān)注。
坎特韋爾上校十八歲時,懷著為正義而戰(zhàn)的自信走上第一次大戰(zhàn)的戰(zhàn)場;可是不久,戰(zhàn)場上血肉橫飛的殘酷現(xiàn)實使他在震驚之余,逐漸對戰(zhàn)爭的意義產(chǎn)生懷疑。當他回想起這次戰(zhàn)爭時,曾經(jīng)有過的自豪感蕩然無存,充斥在腦海中的只有壅塞在運河里的腫脹尸體,還有叮在滲血傷口上的成群蚊蠅。坎特韋爾的這種感受實際上是作者的親身經(jīng)歷,目睹生命毫無尊嚴地遭到殘暴踐踏,海明威當時曾痛苦地想道:選擇死似乎比活著更合情理。作者通過坎特韋爾之口否定了這場戰(zhàn)爭,他和昔日的戰(zhàn)友、格里迪的侍者領(lǐng)班對在伊松佐和卡爾索參加過的愚昧屠殺,只想把它當作可恥的蠢事忘卻,并為那些下命令屠殺的人感到羞恥。但是,作為一個職業(yè)軍人,他后來又參加了第二次世界大戰(zhàn)。他本人雖未直接遭受希特勒和墨索里尼的迫害,但他對納粹和法西斯極其痛恨,因此在諾曼底登陸、進軍巴黎和赫特根森林戰(zhàn)役中表現(xiàn)英勇。其實這正是海明威本人在二戰(zhàn)中的真實表現(xiàn)。即將攻占巴黎的前夕,海明威奉命帶領(lǐng)一個七人游擊小分隊,在滿布地雷的朗布依埃的街道中穿梭偵察,有時甚至要進入德國人的坦克集中地。用海明威自己的話說,那會兒簡直是提著腦袋前進,然而他仍能準確迅速地把有關(guān)的軍事情報記錄下來。當時朗布依埃的最高指揮官布魯斯上校曾這樣評價海明威:在軍事方面,他可說是個真正的專家,尤其在游擊隊活動和收集情報方面,他更為優(yōu)秀。厄內(nèi)斯特十分驍勇,但決不粗枝大葉……一九四七年美國政府授予海明威銅質(zhì)星字勛章時,榮譽獎狀上也赫然寫著同樣的贊譽?墒,在《過河入林》中,作者對于幾場大戰(zhàn)役的描寫,非但不像現(xiàn)實中那樣驚心動魄,反而作了低調(diào)處理。當雷娜塔反復請求上校講述攻占巴黎的情景時,上校只是簡略地敘述了盟軍參戰(zhàn)的經(jīng)過,繼而沉痛地告訴姑娘:我想我們殺死的人比一代人還要多。為贏得戰(zhàn)爭而付出的慘重代價使他感受不到勝利者的喜悅。他最心愛的一個團在他違心執(zhí)行上級命令時,大半做了冤魂,剩下的全都成了殘廢。因為在軍隊里,你就得像條狗那樣順從,你只能希望自己會遇上個好主人,然而,坎特韋爾上校不無諷刺地補充說,自他當上指揮官后,手下的士兵都很優(yōu)秀,可是好的主人只有兩個。他對盟軍高層的某些決策人物無比憤慨,斥責他們遠離戰(zhàn)場,在設有諸多安全措施的地方盲目指揮,造成前線將士許多無謂的傷亡。他甚至把矛頭指向當時任盟國遠征軍最高司令官的艾森豪威爾,說他是一個不同凡響的政治家,政治家型的將軍。對政治非常在行。上校如此尖銳的評判,完全發(fā)自內(nèi)心深處強烈的反戰(zhàn)意識。與此同時,他對自己曾經(jīng)參與的屠殺和破壞也一直悔恨不已。
戰(zhàn)爭烙下的傷痛使坎特韋爾對人類的生存狀態(tài)感到悲觀,而日益嚴重的心臟病也時時向他發(fā)出死亡的威脅,但他從來不對命運的不幸發(fā)出一聲哀嘆,而是勇敢鎮(zhèn)定地尋找生活最后能給予他的快樂,盡管這種快樂并不能真正卸下精神的重負。在確信死神召喚他的最后一刻,上校很順當?shù)刈搅撕笞,并且關(guān)好了車門,他關(guān)得很仔細很穩(wěn)妥。這種在精神上戰(zhàn)勝死亡的從容舉止,是海明威畢生崇尚的做人原則。據(jù)說當時為該書打字的女打字員讀到這一段時,和在場的幾位客人以及海明威的妻子全都感動得流下淚來。
書中雷娜塔的形象清純動人,她的名字在意大利文中的原意是再生。在坎特韋爾上校的心目中,她的確是青春、愛情、真誠和理想的化身,而這些生命中最美好的事物,正是他一生所向往的,他愛她,希望在純潔的愛情中凈化心靈,得到新生;雖然他明白愛情的結(jié)局不會完滿,但是它讓他的生命之火在熄滅前燃放出美麗的光彩。
雷娜塔的原型是一個名叫阿德里安娜的意大利姑娘,但她并不是伯爵小姐,而是一個十九歲的女學生。有一次海明威與幾個朋友外出打獵,同行的一位朋友帶來一個身材纖細的黑發(fā)姑娘,她那柔和的聲音和文雅的風度立刻讓海明威產(chǎn)生了好感。打獵結(jié)束時,姑娘的頭發(fā)被雨水打亂,海明威很溫和地安慰她,并把自己的梳子一折二送給她;他的舉止使姑娘很感動。他們后來一直保持著親密友好的關(guān)系。阿德里安娜生性聰慧,擅長漫畫和素描,還為《過河入林》的美國版本設計了封面,為海明威寫的威尼斯童話畫過多幅插圖。《過河入林》正式付印前,阿德里安娜的哥哥特地趕到海明威家里,坐在打字機旁連續(xù)工作幾個小時,幫助他改正書稿中一些錯誤的意大利地名。一九五○年阿德里安娜和母親到海明威在古巴的觀景莊作客,海明威在眾人面前把姑娘稱作女兒,而且保持著一種長輩的姿態(tài),但在心里卻熱烈地愛著她,每當跟她會面后,他就發(fā)覺自己的創(chuàng)作能力大大提高,然而,這只是一場柏拉圖式的精神戀愛,他們之間的關(guān)系并沒有像小說中描寫的那樣,超越了一般好朋友的界限。
《過河入林》的書名是海明威幾經(jīng)斟酌后定下的,先前他也考慮過其他幾個書名,但都因不合適而被一一否定!哆^河入林》借用了托馬斯?杰克遜將軍臨死前說的一句話:讓我們蹚水過河,到樹蔭下休息。坎特韋爾上校在去世前特意對司機提起了這句話,旨在表現(xiàn)一種坦然接受死亡,視死亡為身心休息的無畏精神。
海明威對《過河入林》的出版寄予很高的期望,可是一九五○年該書面世后,文學界的評論卻出乎他的意料,評論家們認為主人公的形象和精神狀態(tài)令人厭倦,小說的創(chuàng)作模式也沒有任何創(chuàng)新。這種觀點固然在某種程度上反映了作品的基調(diào)比較低沉,卻也難免失之偏頗!哆^河入林》雖說不是海明威最成功的作品,但是和作家的其他作品一樣,是他人生歷程中一個階段的真實記錄,從中可以了解作者在那段時間里的思想感情,尤其是他經(jīng)歷了三次戰(zhàn)爭后人生信仰所發(fā)生的變化。據(jù)他自己說,一九一八年在意大利戰(zhàn)場上受傷時,內(nèi)心很害怕死亡,因此對宗教十分虔誠,相信依靠祈禱能夠?qū)崿F(xiàn)精神自救。到了西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間,盡管戰(zhàn)爭的陰影使他對日后的美好生活仍心存懷疑,但是反法西斯戰(zhàn)士獻身正義的崇高行為感動了他,他覺得只為個人的利益祈禱未免太狹隘,并且逐漸消除了對死亡的恐懼;在反映這次戰(zhàn)爭的劇本《第五縱隊》中,他表現(xiàn)出一種積極的人生態(tài)度:期望通過斗爭走向自由?墒墙(jīng)過第二次世界大戰(zhàn)后,他的思想觀念又有了很大的變化。在一九四四年的法、德戰(zhàn)場上,面對數(shù)次生死攸關(guān)的險情,他從未祈禱過一次,對死亡完全抱著藐視的態(tài)度。然而戰(zhàn)爭的創(chuàng)傷使他對人生充滿了悲觀的看法,戰(zhàn)后他的思想比以往任何時候都更復雜、矛盾,情緒也更消沉;他不接受任何外來力量的影響,更不乞求宗教的安慰,他只崇尚人道主義、情感主義和回歸自然的快樂。海明威在這個時期的思想狀態(tài),通過坎特韋爾上校的形象很清晰地呈現(xiàn)在讀者面前。為此,《過河入林》對于全面、完整地了解海明威及其后期創(chuàng)作,是一部不可忽略的作品。
歐內(nèi)斯特·海明威(18991961),20世紀美國小說家、記者,迷惘的一代代表作家。一生經(jīng)歷豐富、傳奇,寫作風格簡潔明快,以文壇硬漢著稱,對現(xiàn)當代美國和世界文學有著極為深遠的影響。代表作有《太陽照常升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰而鳴》等。1953年憑借《老人與!帆@普利策獎,1954年獲諾貝爾文學獎。
本文集收錄了海明威全部長、中、短篇小說和全部非虛構(gòu)類紀實作品,作家僅有的劇本《第五縱隊》及影片《西班牙大地》解說詞,以及作家書信集也悉數(shù)收進,凡16種(18卷),輔以大量原版插圖、珍貴歷史影像,圖文并茂,全貌再現(xiàn)海明威作品及其生平。
本文集者名家薈萃:吳勞、鹿金、蔡慧、陳良廷、主萬、董衡巽等一代英美文學翻譯大家模范譯本有口皆碑、歷久彌新,輔以詳盡背景資料和譯序解讀,以精良文本,致敬經(jīng)典。