小樹苗經(jīng)典文庫·世界兒童文學(xué)名著彩圖全譯本·秘密花園
定 價:30 元
- 作者:【美】弗朗西絲?霍奇森?伯內(nèi)特
- 出版時間:2019/1/1
- ISBN:9787570700691
- 出 版 社:安徽少年兒童出版社
- 中圖法分類:I712.84
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
《秘密花園/世界兒童文學(xué)名著彩圖全譯本·小樹苗經(jīng)典文庫》是美國著名作家弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特的代表作,主要講述了性情古怪孤僻的小女孩瑪麗在一次霍亂中失去父母后。被送到姑父克雷文先生在英國的莊園。這是一個奇怪的莊園,里面隱藏著無數(shù)個秘密:上百個鎖了門的房間,凄慘而悲傷的夜半哭聲,性情古怪的老園丁,可以和許多動物進(jìn)行交流的小男孩,還有一座被封閉了整整十年的秘密花園。伴隨著瑪麗心靈的復(fù)蘇和成長,一個個秘密終于被完全解開;瑪麗、農(nóng)家小子迪肯和常年被關(guān)在陰暗房間里的病態(tài)少爺柯林,找到了開啟快樂的鑰匙。這是一個關(guān)于友誼和成長的故事。它吸引著孩子們走進(jìn)內(nèi)心的“秘密花園”。踏上自我發(fā)現(xiàn)的旅途。
《秘密花園/世界兒童文學(xué)名著彩圖全譯本·小樹苗經(jīng)典文庫》是美國著名作家弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特的代表作。大自然能以清新的空氣使人身心恢復(fù)健康,這是大自然的恩惠!睹孛芑▓@/世界兒童文學(xué)名著彩圖全譯本·小樹苗經(jīng)典文庫》給人的啟迪就是這樣。
主人公是一個九歲的小女孩瑪麗·雷諾克斯,從印度來到她的姑父位于英國約克郡的米瑟斯韋特莊園。這個小姑娘長到這么大還不會自己穿衣服、穿鞋子。她六歲時,“就已經(jīng)成為這個世界上暴躁、自私的女孩了”。
安徽少年兒童出版社編纂的《小樹苗經(jīng)典文庫·世界兒童文學(xué)名著彩圖全譯本》是對外國兒童文學(xué)的一次全面展示。外國兒童文學(xué)作品非常豐富,浩如煙海,是外國文學(xué)極其重要的一個領(lǐng)域。多少世紀(jì)以來,文學(xué)作品吸引了千千萬萬的孩子,給他們提供了充足的精神營養(yǎng)。其中,優(yōu)秀的作品一版再版,長盛不衰。
外國兒童文學(xué)涉及的題材非常廣泛。除了對現(xiàn)實生活的描繪以外,它們或通過兒童的眼光去表現(xiàn)他們自身的日常生活;或以奇特的想象展現(xiàn)兒童生動有趣的內(nèi)心;或描述蠻荒之地的奇異生活和經(jīng)歷;或?qū)懗錾衩厥澜缜姘俟值木跋、未知領(lǐng)域奇幻多彩的現(xiàn)象、凡人不能觸及的幻象;或表現(xiàn)在高超的科技支持下才能實現(xiàn)的科學(xué)想象;或提供一般人很難掌握的科學(xué)知識;或以童話的手法敘述一些內(nèi)容深刻、含義無窮的故事;或表現(xiàn)常人難以做到卻體現(xiàn)了崇高情操和不畏艱辛的精神事例……幾乎包括了大千世界的各個方面。
優(yōu)秀的外國兒童文學(xué)作品已成為外國文學(xué)名著,而且不少外國兒童文學(xué)作品都出自大作家之手,有的還是他們的代表作。例如,馬克·吐溫的《王子與貧兒》《湯姆·索亞歷險記》,凡爾納的《海底兩萬里》《八十天環(huán)游地球》《神秘島》,王爾德的《快樂王子》,斯威夫特的《格列佛游記》,圣?颂K佩里的《小王子》等。通過閱讀優(yōu)秀的外國兒童文學(xué)作品,孩子可以步入外國文學(xué)經(jīng)典的殿堂,從優(yōu)秀的外國兒童文學(xué)作品逐漸進(jìn)入外國文學(xué)的廣泛領(lǐng)域。一個國家的兒童文學(xué)作品畢竟是有限的,不可能面面俱到,但世界各國的優(yōu)秀兒童文學(xué)作品匯聚到一起,能夠讓孩子領(lǐng)略到各國兒童文學(xué)的風(fēng)采,這就是一套外國兒童文學(xué)叢書的優(yōu)越性;就像一個百花園,把□精美的外國兒童文學(xué)作品集中在一起,無需讀者費盡心思去搜羅、挑選。
這套叢書以全新的姿態(tài)呈現(xiàn)在讀者面前,具有下面幾個特別之處:
一是收錄了□著名的外國兒童文學(xué)作品,如大家喜聞樂見的《愛麗絲漫游奇境記》《秘密花園》《八十天環(huán)游地球》《假如給我三天光明》《王子與貧兒》《快樂王子》《湯姆·索亞歷險記》《尼爾斯騎鵝旅行記》,也有膾炙人口的《海底兩萬里》《叢林之書》《一千零一夜》《金銀島》,今后還要收入一些新的作品,以便名副其實地體現(xiàn)“經(jīng)典文庫”的名稱。這樣做的目的是包羅各種題材的作品,讓它適合各個年齡段的孩子閱讀,擴展孩子的文學(xué)天地。
二是力求從原文翻譯,提供一個完整的譯本。如《尼爾斯騎鵝旅行記》是從挪威文翻譯的,《安徒生童話》是從丹麥文翻譯的,《格林童話》是從德文翻譯的,凡爾納的小說《八十天環(huán)游地球》《海底兩萬里》是從法文翻譯的。
三是組織了一批著名的翻譯家,他們的譯本是上乘的,得到了廣大讀者的認(rèn)可。由于各種原因,我們不得不組織一些新譯本,比如新出現(xiàn)的兒童文學(xué)作品,前輩翻譯家沒有翻譯過,只能讓年輕人翻譯。他們雖是年輕譯者,但已有不少翻譯經(jīng)驗,譯文經(jīng)得起考驗。
四是有不少重譯。翻譯質(zhì)量的提高是無止境的,前人的譯作出現(xiàn)錯誤在所難免,需要不斷組織重譯,以求在前人的基礎(chǔ)上將譯文的質(zhì)量進(jìn)一步提高。況且語言會隨著時代的發(fā)展而產(chǎn)生變化,幾十年前的語言有老化的弊病,應(yīng)該有所更新?梢钥吹,這套叢書的大部分譯文都相當(dāng)出色,達(dá)到了重譯的要求。
五是為了讓小讀者深入領(lǐng)會作品的內(nèi)容,每本書都附有一篇序言,簡略地闡述了每本名著的思想和藝術(shù)價值。有的人不喜歡看序言,認(rèn)為可有可無,甚至妨礙閱讀,這是片面的想法。序言不僅能幫助小讀者理解作品,還可以提高他們的欣賞能力。序言是一種議論文,閱讀序言多了,有助于小讀者寫作。考慮到讀者的年齡,這套叢書的序言不會寫得太長。
這套叢書經(jīng)過一段時間的準(zhǔn)備終于出版了,我期望它受到小讀者的歡迎。
弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特(1849~1924),英語世界家喻戶曉的兒童文學(xué)作家,一生專職寫作,創(chuàng)作了40余部小說,多部作品入選英國、美國、加拿大、澳大利亞等國的中小學(xué)課本。代表作有《小勛爵》《秘密花園》《小公主》等。
朱碧恒,1964年畢業(yè)于上海外國語大學(xué)英語系,曾就職于北京新華總社國際部、武漢大學(xué)外事處和出版社,譯作有《新娘·主人·十字架》《黛瑟·密勒》《螺絲在擰緊》《歐·亨利短篇小說選》《假如給我三天光明》《秘密花園》《安妮日記》等。