越南學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)偏誤分析
定 價(jià):85 元
- 作者:張小克主編
- 出版時(shí)間:2014/6/1
- ISBN:9787510077180
- 出 版 社:世界圖書(shū)出版廣東有限公司
- 中圖法分類(lèi):H195.3
- 頁(yè)碼:410頁(yè)
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16K
本書(shū)收錄了廣西民族大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方向碩士學(xué)位論文7篇,以越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法為研究對(duì)象,以大量真實(shí)的語(yǔ)料為依據(jù),對(duì)其習(xí)得過(guò)程與偏誤進(jìn)行了深入的分析。
越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分偏誤分析 徐利新
第一章 緒論
第一節(jié) 本研究的緣起
第二節(jié) 本研究的意義
第三節(jié) 本研究的語(yǔ)料來(lái)源以及對(duì)語(yǔ)料的處理
第四節(jié) 本研究的理論依據(jù)和研究方法
第二章 漢語(yǔ)完句成分研究述評(píng)
第一節(jié) 漢語(yǔ)句子的問(wèn)題
第二節(jié) 完句成分的性質(zhì)
第三節(jié) 完句成分的范疇
第三章 越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分偏誤的類(lèi)型
第一節(jié) 越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分偏誤整體考察
第二節(jié) 越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分遺漏偏誤統(tǒng)計(jì)
第三節(jié) 越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分遺漏偏誤分析
第四章 越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分偏誤的原因
第一節(jié) 母語(yǔ)的負(fù)遷移
第二節(jié) 漢語(yǔ)語(yǔ)法認(rèn)知難度大
第三節(jié) 漢語(yǔ)教材的誤導(dǎo)
第四節(jié) 教學(xué)上的偏差
第五章 糾正越南學(xué)生漢語(yǔ)完句成分偏誤的對(duì)策
第一節(jié) 加強(qiáng)漢語(yǔ)完句成分本體研究
第二節(jié) 加強(qiáng)漢越完句成分對(duì)比研究
第三節(jié) 重視表達(dá)語(yǔ)法教學(xué)
第四節(jié) 注重培養(yǎng)學(xué)生“完句”意識(shí)
結(jié)語(yǔ)
附錄
參考文獻(xiàn)
“過(guò)程”和“非過(guò)程”與越南學(xué)生的“不”和“沒(méi)(有)”偏誤劉雍
第一章 緒論
第一節(jié) 問(wèn)題的提出
第二節(jié) 關(guān)于“不”和“沒(méi)(有)”的區(qū)別研究概述
第三節(jié) 本文語(yǔ)料來(lái)源
第二章 “過(guò)程”和“非過(guò)程”理論的闡釋和應(yīng)用
第一節(jié) “過(guò)程”和“非過(guò)程”理論的闡釋
第二節(jié) “過(guò)程”和“非過(guò)程”理論的應(yīng)用
第三章 越南學(xué)生漢語(yǔ)“不”和“沒(méi)(有)”偏誤的類(lèi)型
第一節(jié) 越南學(xué)生“不”和“沒(méi)(有)”偏誤概況
第二節(jié) 混用偏誤
第三節(jié) 遺漏偏誤
第四章 越南學(xué)生漢語(yǔ)“不”和“沒(méi)(有)”偏誤的原因
第一節(jié) 目的語(yǔ)規(guī)則的泛化
第二節(jié) 母語(yǔ)的影響
第三節(jié) 教材的誤導(dǎo)
第四節(jié) 教學(xué)的偏差
第五節(jié) 學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用語(yǔ)氣副詞習(xí)得考察 蔣桂芹
第一章 緒論
第一節(jié) 論題的提出與意義
第二節(jié) 研究范圍、研究思路及語(yǔ)料來(lái)源
第三節(jié) 相關(guān)研究綜述
第二章 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用語(yǔ)氣副詞習(xí)得順序及成因
第一節(jié) 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用語(yǔ)氣副詞習(xí)得順序
第二節(jié) 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用語(yǔ)氣副詞習(xí)得順序成因
第三章 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用語(yǔ)氣副詞偏誤分析門(mén)
第一節(jié) 偏誤表現(xiàn)
第二節(jié) 偏誤原因分析
第四章 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞習(xí)得研究的啟示門(mén)
第一節(jié) 對(duì)教學(xué)大綱及教材中語(yǔ)氣副詞安排的啟示
第二節(jié) 對(duì)中高級(jí)階段越南學(xué)生語(yǔ)氣副詞教學(xué)的啟示
結(jié)語(yǔ)門(mén)
附錄門(mén)
參考文獻(xiàn)門(mén)
越南學(xué)生漢語(yǔ)頻率詞副詞習(xí)得研究 寇美睿
第一章 緒論門(mén)
第一節(jié) 選題原因、研究目的和意義
第二節(jié) 理論依據(jù)
第三節(jié) 研究方法及語(yǔ)料來(lái)源
第四節(jié) 頻率副詞相關(guān)研究
第二章 越南學(xué)生漢語(yǔ)頻率副詞習(xí)得順序考察門(mén)
第一節(jié) 調(diào)查問(wèn)卷的結(jié)果和分析
第二節(jié) 調(diào)查問(wèn)卷結(jié)果統(tǒng)計(jì)和分析
第三節(jié) 自然語(yǔ)料的考察分析
第四節(jié) 越南學(xué)生漢語(yǔ)頻率副詞習(xí)得順序
第三章 越南學(xué)生漢語(yǔ)頻率副詞偏誤情況分析門(mén)
第一節(jié) 偏誤類(lèi)型
第二節(jié) 偏誤分析
第三節(jié) 產(chǎn)生偏誤、影響習(xí)得順序的原因
第四章 對(duì)越南學(xué)生漢語(yǔ)頻率副詞教學(xué)的幾點(diǎn)建議
第一節(jié) 教材編寫(xiě)
第二節(jié) 教師與教學(xué)
結(jié) 論
附錄
參考文獻(xiàn)
中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)“把”字句習(xí)得研究 呂桂云
第一章 緒論
第一節(jié) 研究的目的與意義
第二節(jié) 現(xiàn)有研究成果概述
第三節(jié) 本文的理論基礎(chǔ)
第四節(jié) 語(yǔ)料來(lái)源
第二章 “把”字句的分類(lèi)
第一節(jié) “把”字句分類(lèi)的依據(jù)
第二節(jié) “把”字句分類(lèi)的思路
第三節(jié) “把”字句的類(lèi)型
第三章 中高級(jí)階段越南學(xué)生1 7類(lèi)“把”字句的習(xí)得順序考察
第一節(jié) 語(yǔ)法測(cè)試
第二節(jié) 語(yǔ)法測(cè)試結(jié)果與統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn)
第四章 中高級(jí)階段越南學(xué)生使用漢語(yǔ)“把”字句偏誤分析
第一節(jié) 提出假設(shè)
第二節(jié) 驗(yàn)證假設(shè)
第五章 影響越南學(xué)生習(xí)得“把”字句的因素
第一節(jié) 母語(yǔ)的負(fù)遷移
第二節(jié) 目的語(yǔ)的影響
第三節(jié) 教材的編寫(xiě)
第四節(jié) 學(xué)生的學(xué)習(xí)策略
第六章 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)“把”字句習(xí)得研究的啟示
第一節(jié) 對(duì)越南學(xué)生“把”字句教學(xué)的啟示
第二節(jié) 對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)的啟示
結(jié)語(yǔ)
附錄
參考文獻(xiàn)
越南學(xué)生漢語(yǔ)“是……的”句式的習(xí)得研究 唐文成
第一章 緒論
第一節(jié) 研究緣起及意義
第二節(jié) 研究范圍
第三節(jié) 相關(guān)研究概述
第四節(jié) 研究思路及擬解決的主要問(wèn)題
第五節(jié) 理論依據(jù)及研究方法
第二章 越南學(xué)生六類(lèi)“是……的”句式習(xí)得順序考察
第一節(jié) 基于漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的考察情況
第二節(jié) 基于調(diào)查問(wèn)卷的考察情況
第三節(jié) 考察結(jié)果的統(tǒng)計(jì)學(xué)檢驗(yàn)及習(xí)得順序的確立
第四節(jié) 小結(jié)
第三章 越南學(xué)生“是……的”句式的偏誤類(lèi)型及原因分析
第一節(jié) 越南學(xué)生習(xí)得六類(lèi)“是……的”句式的偏誤類(lèi)型
第二節(jié) 越南學(xué)生習(xí)得“是……的”句式的偏誤原因
第三節(jié) 日、英、印尼、俄及越南學(xué)生習(xí)“是……的”句式的偏誤比較
第四章 越南學(xué)生“是……的”句式習(xí)得研究對(duì)教學(xué)的啟示
第一節(jié) 加強(qiáng)漢語(yǔ)“是……的”句式的本體研究
第二節(jié) 加強(qiáng)漢越句式的對(duì)比研究
第三節(jié) 重視漢語(yǔ)“是……的”句式的教學(xué)
第四節(jié) 提倡漢越雙語(yǔ)教學(xué)
第五節(jié) 加快精確的漢越對(duì)照教材建設(shè)
結(jié)語(yǔ)
附錄
參考文獻(xiàn)
中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用篇章銜接手段偏誤分析 肖艷
第一章 緒論
第一節(jié) 研究的緣起及意義
第二節(jié) 研究思路與研究目標(biāo)
第三節(jié) 語(yǔ)料來(lái)源及說(shuō)明
第四節(jié) 相關(guān)術(shù)語(yǔ)的界定
第五節(jié) 漢語(yǔ)篇章銜接手段研究綜述
第二章 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用篇章銜接手段偏誤的類(lèi)型
第一節(jié) 照應(yīng)的偏誤類(lèi)型
第二節(jié) 連接成分的偏誤類(lèi)型
第三節(jié) 省略的偏誤類(lèi)型
第四節(jié) 替代的偏誤類(lèi)型
第五節(jié) 小結(jié)
第三章 中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用篇章銜接手段偏誤的原因
第一節(jié) 母語(yǔ)負(fù)遷移的影響
第二節(jié) 目的語(yǔ)的影響
第三節(jié) 大綱和教材編排的影響
第四節(jié) 教師教學(xué)方法的影響
第五節(jié) 學(xué)習(xí)策略的影響
第四章 糾正中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語(yǔ)常用篇章銜接手段偏誤的對(duì)策
第一節(jié) 加強(qiáng)漢語(yǔ)篇章銜接手段的本體研究
第二節(jié) 加強(qiáng)漢越篇章銜接手段的對(duì)比研究
第三節(jié) 重視篇章銜接手段的教學(xué)
第四節(jié) 開(kāi)展大綱和教材篇章銜接手段設(shè)計(jì)研究
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
本研究主要依據(jù)了三維語(yǔ)法理論、配價(jià)語(yǔ)法理論、中介語(yǔ)理論和認(rèn)知理論等多種語(yǔ)言學(xué)理論。(一)三維語(yǔ)法(三個(gè)平面的語(yǔ)法觀)漢語(yǔ)完句成分研究首先涉及到如何確定漢語(yǔ)“句子”的問(wèn)題,也就是說(shuō)我們要對(duì)漢語(yǔ)的句子重新進(jìn)行考察。過(guò)去的語(yǔ)法研究深受結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的影響,語(yǔ)法學(xué)家一般認(rèn)為短語(yǔ)加上語(yǔ)調(diào)就能成為句子。進(jìn)入80年代后期,漢語(yǔ)語(yǔ)法研究慢慢擺脫了結(jié)構(gòu)主義的束縛,開(kāi)始從多角度,多層面來(lái)探討問(wèn)題,其中對(duì)于漢語(yǔ)句子的本質(zhì)問(wèn)題有了全新的研究和認(rèn)識(shí),最具代表性的要屬范曉的“三維語(yǔ)法”理論。從1981年胡裕樹(shù)先生在其主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》中第一次運(yùn)用三個(gè)平面理論分析漢語(yǔ)語(yǔ)法到2004年范曉明確提出“三維語(yǔ)法”理論,已有近三十年的時(shí)間,在此期間,語(yǔ)法學(xué)家們不斷對(duì)其研究討論,使得三維語(yǔ)法理論得以補(bǔ)充和完善。范曉(2004)認(rèn)為,三維語(yǔ)法意為語(yǔ)法有三個(gè)平面或三個(gè)角度或三個(gè)側(cè)面,也就是語(yǔ)法系統(tǒng)有三個(gè)子系統(tǒng):句法系統(tǒng)、語(yǔ)義系統(tǒng)、語(yǔ)用系統(tǒng)。語(yǔ)法的三個(gè)平面既相互區(qū)別,又相互依存、相互影響、相互制約。一個(gè)合語(yǔ)法的句子,在通常情況下,要求做到“三合”,即合語(yǔ)法規(guī)則、合語(yǔ)義規(guī)則、合語(yǔ)用規(guī)則。三個(gè)平面都很重要,缺一不可,但由于著眼點(diǎn)不同會(huì)有所側(cè)重。從說(shuō)話人角度說(shuō),句法是關(guān)鍵。從聽(tīng)話人角度說(shuō),語(yǔ)義是關(guān)鍵。從雙方交際角度說(shuō),語(yǔ)用是關(guān)鍵。從研究的角度說(shuō)句法是核心,研究語(yǔ)法要緊緊扣住句法,以句法為基礎(chǔ),向內(nèi)層挖掘語(yǔ)義,向外層探求語(yǔ)用。在談到句子“合法”問(wèn)題的時(shí)候,范曉先生(1993)明確指出了要區(qū)分孤立句和語(yǔ)境句。他認(rèn)為,雖然這兩種句子都是由具體的詞語(yǔ)按照一定的語(yǔ)法格式組成的,但實(shí)際情形完全不一樣,如果不加分別,籠而統(tǒng)之地討論一個(gè)句子在語(yǔ)法上合格或不合格,也許各說(shuō)各的,很難有共同的語(yǔ)言。并指出“語(yǔ)境句是指跟一定語(yǔ)境或某種現(xiàn)實(shí)相聯(lián)系的句子,它是以動(dòng)態(tài)面貌出現(xiàn)的、在言語(yǔ)表達(dá)中實(shí)際使用著的,也可稱作動(dòng)態(tài)句。孤立句是指脫離語(yǔ)境跟現(xiàn)實(shí)不相聯(lián)系的孤立地存在的句子,它是以靜態(tài)面貌出現(xiàn)的,也可稱作靜態(tài)句!保ㄒ籓)配價(jià)語(yǔ)法“配價(jià)”這一概念借自化學(xué);瘜W(xué)中提出“價(jià)”(valence,亦稱“原子價(jià)”,或稱“化合價(jià)”)的概念是為了說(shuō)明在分子結(jié)構(gòu)中各元素原子數(shù)目問(wèn)的比例關(guān)系。而后法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家特斯尼耶爾(LucienTesniere)將“價(jià)”的概念引入語(yǔ)法研究中。在我國(guó)最早引進(jìn)配價(jià)概念的是朱德熙先生。朱先生在1978年發(fā)表的《“的”字結(jié)構(gòu)和判斷句》一文中第一次運(yùn)用配價(jià)概念解釋了“的”字結(jié)構(gòu)的歧義現(xiàn)象(當(dāng)時(shí)朱先生用的術(shù)語(yǔ)是“向”)。語(yǔ)法研究中引進(jìn)“價(jià)”這個(gè)概念,為的是說(shuō)明一個(gè)動(dòng)詞能支配多少個(gè)屬于不同語(yǔ)義角色的名詞詞組。利用動(dòng)詞與不同性質(zhì)名詞之間的配價(jià)關(guān)系來(lái)研究、解釋某些語(yǔ)法現(xiàn)象,這種研究、分析手段,我們稱之為“配價(jià)分析法”,由此而形成的語(yǔ)法理論稱為“配價(jià)理論”(陸儉明,2003)。當(dāng)初特斯尼耶爾只討論動(dòng)詞的配價(jià)問(wèn)題,現(xiàn)在已經(jīng)擴(kuò)展到研究形容詞配價(jià)問(wèn)題和名詞的配價(jià)問(wèn)題。而且動(dòng)詞的配價(jià)也不再僅僅考慮動(dòng)詞和名詞的關(guān)系,已擴(kuò)大到動(dòng)詞與句子中其他成分發(fā)生的關(guān)系。
……