本書收集百色學(xué)院教師近五年來關(guān)于壯族民歌研究論文30多篇,從語言學(xué)、文學(xué)、民俗學(xué)、翻譯學(xué)、音樂及傳播學(xué)等對壯族民歌進(jìn)行多維度多視角研究。收錄了《英壯詩歌的辭格對比研究——以博喻、轉(zhuǎn)喻、諷喻、擬人等為中心的分析》、《接受視野下的壯族嘹歌修辭研究》等文章。
語言視角篇
嘹歌與英詩比喻辭格對比研究——以《平果壯族嘹歌》為中心的分析
英壯詩歌的辭格對比研究——以博喻、轉(zhuǎn)喻、諷喻、擬人等為中心的分析
英壯詩歌的辭格對比研究——以明喻及隱喻為中心的分析
壯族《嘹歌》與英語詩歌文體對比研究
接受視野下的壯族嘹歌修辭研究
從詩歌比喻喻體看壯英民族文化差異
隱喻意象中的道德觀照——中國壯族嘹歌與英國詩歌修辭對比
修辭中的自然意象與文化——壯族嘹歌與英國浪漫主義詩歌修辭對比研究
《平果壯族嘹歌》熟語研究
文學(xué)視角篇
《壯族嘹歌》語言的陌生化藝術(shù)
歌海奇葩競芬芳——論百色壯族山歌的內(nèi)容與藝術(shù)特色
壯族嘹歌與蘇格蘭民歌中思維原型對比研究——以壯族嘹歌《三月歌》和蘇格蘭
民歌《TheTwaCorbies》為例
《嘹歌·賊歌》的敘事技巧
民俗視角篇
從婚俗歌探桂西壯族婚俗——以平果嘹歌為重點
平果壯族嘹歌中的婚俗與英語民族婚俗比較
壯族嘹歌中的婚俗與英語民族婚俗文化成因分析
從廣西平果嘹歌看壯族原始宗教信仰
祖德如山重宗恩似深!獜钠焦诟杩磸V西壯族曲祖宗崇拜
翻譯視角篇
一座溝通英壯文化的橋梁——評《平果壯族嘹歌》(英文版)昊俊盧澄/158
廣西壯族嘹歌壯語英譯策略研究
壯族嘹歌英譯的理據(jù)與可譯性分析
壯族嘹歌韻律英譯策略研究
壯族嘹歌英譯的認(rèn)知語用框架探析——以《平果壯族嘹歌》為例
音樂視角篇
壯族民間歌舞初探
基于音樂美學(xué)自律和他律的壯族山歌介析
南北路壯族雙聲部山歌之比較研究——以百色市德?h、田陽縣壯族山歌為例
廣西平果壯族嘹歌之唱腔形態(tài)探析
傳承發(fā)展篇
廣西民歌產(chǎn)業(yè)化發(fā)展策略論——以《印象·劉三姐》和南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)為例
中國少數(shù)民族“歌書”的傳播形態(tài)研究——以廣西平果壯族嘹歌歌書為例
城鎮(zhèn)化背景下壯族嘹歌文化的保持和傳承的思考
廣西平果嘹歌傳承模式芻議
打造平果嘹歌文化品牌策略研究