日本美食家、資本主義商人、老撾?yún)擦謶?zhàn)士、工業(yè)林、中國牧羊人、芬蘭鄉(xiāng)村向導……如何講述珍稀松茸供應鏈的故事?
烏托邦想象看起來困在一個單程未來里,身處一個充滿不確定性的世界,人類要如何自處?又何去何從?
在一朵纏繞著人類經濟活動、種族歷史、自然生態(tài)及末世生存策略的獨特蘑菇當中,或許藏有答案。
在橫跨日本東京與京都、美國俄勒岡州、中國云南、芬蘭拉普蘭等地的田野調查中,作者跟隨一條鮮為人知的商品供應鏈,一步步呈現(xiàn)珍稀松茸的“身份轉譯”:在廢棄工業(yè)林悄悄破土而出,被遁入山林尋求自由的瑤族、苗族與東南亞裔采摘者收集,再通過競價激烈的保值票市場,累積層層價值進入日本,化身為帶有強烈象征的禮物。
松茸濃縮在如此奇特的跨地理、跨文化轉譯過程中,也提一個更宏觀的提問——在邁進“人類世”的此刻,不強調發(fā)展與進步的社會是什么模樣? 人類是否能與各物種保有互不和諧、但又無須掠奪的和平共存?
羅安清( Anna Lowenhaupt Tsing),加州大學圣克魯茲分校人類學系教授,曾在丹麥奧胡斯大學、哈佛大學、芝加哥大學擔任客座教授。研究方向為文化與政治、女性主義、全球化、多物種人類學、社會景觀和生態(tài)學。2018年,她獲得英國皇家人類學研究所(RAI)的高榮譽赫胥黎紀念章。
譯者簡介:
張曉佳,復旦大學中文系藝術人類學與民間文學博士,上海外國語大學大學跨文化研究中心副研究員。
致謝 \\ 001
序言 \\ 001
第一部分 留下什么? \\ 001
1 關注的藝術 \\ 009
2 交染即合作 \\ 023
3 規(guī)模問題 \\ 035
插曲 嗅覺 \\ 045
第二部分 進步之后:攫取積累 \\ 057
4 邊緣運作 \\ 063
5 保值票市場, 俄勒岡州 \\ 079
6 戰(zhàn)爭故事 \\ 095
7 美國發(fā)生了什么?兩種亞裔美國人 \\ 111
8 美元和日元之間 \\ 127
9 從禮物到商品——再回歸禮物 \\ 143
10 攫取節(jié)奏:動蕩的商業(yè) \\ 155
插曲 追蹤 \\ 163
第三部分 受干擾的開始:無心的設計 \\ 177
11 林中生命 \\ 185
12 歷 史 \\ 199
13 復 蘇 \\ 215
14 驚 喜 \\ 233
15 廢 墟 \\ 249
16 作為轉譯的科學 \\ 265
17 飛揚的孢子 \\ 277
插曲 起舞 \\ 295
第四部分 事物之間 \\ 309
18 松茸十字軍:等待真菌戰(zhàn)斗 \\ 317
19 平民資產 \\ 329
20 拒絕結束:我沿途遇到的人 \\ 341
孢子之路:一朵蘑菇即將踏上的探險之旅 \\ 351
注釋 \\ 357