關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
滿鐵農(nóng)村調(diào)查地方類(第3卷)
本卷共收錄18篇滿鐵調(diào)查報告書。其中有16篇是滿鐵調(diào)查機構(gòu)基于調(diào)查數(shù)據(jù)撰寫的報告書,另外2篇則是滿鐵調(diào)查機構(gòu)人員翻譯的已公開發(fā)表的重要中文資料。本卷報告書覆蓋的區(qū)域主要在今內(nèi)蒙古、東北、華北范圍。調(diào)查內(nèi)容以農(nóng)村經(jīng)濟、社會狀況為主,調(diào)查方法以實地調(diào)查為主,所收集的資料主要是調(diào)查員通過實地測量、直接觀察、訪談等方式收集的資料。除正式調(diào)查報告書外,也附有一些調(diào)查日志,記錄了調(diào)查的路線、調(diào)查員的觀察及感想等內(nèi)容。
在經(jīng)典著作《反對本本主義》中,毛澤東曾提出“沒有調(diào)查,沒有發(fā)言權(quán)”。進行中國農(nóng)村研究必然需要詳盡的農(nóng)村調(diào)查,而“滿鐵農(nóng)村調(diào)查檔案”在近代中國農(nóng)村研究領(lǐng)域的地位是不言而喻的。出于長期侵占中國的需要,日本在“南滿洲鐵道株式會社”(簡稱“滿鐵”)1906年組建之初,便設(shè)置調(diào)查部門,專門從事中國社會經(jīng)濟、自然資源、慣習傳統(tǒng)等內(nèi)容的調(diào)查。到1945年日本無條件投降,近四十年的時間里形成了卷帙浩繁的檔案資料。 《滿鐵農(nóng)村調(diào)查·地方類》叢書能夠幫助學者們發(fā)掘出一些在以近代中國農(nóng)村為核心的社會經(jīng)濟發(fā)展史、省際人口流動史、跨境民族交流史等領(lǐng)域有較高價值的信息。在大數(shù)據(jù)日益成為時代主流的今天,《滿鐵農(nóng)村調(diào)查·地方類》叢書無疑會為構(gòu)建中國近代農(nóng)村研究體系提供有力的數(shù)據(jù)支撐。 總 序
我們?nèi)A中師范大學中國農(nóng)村研究院是專門從事農(nóng)村問題研究的機構(gòu),并以調(diào)查為基本方法。我們將滿鐵農(nóng)村調(diào)查資料翻譯成中文出版的設(shè)想已有10多年。 滿鐵農(nóng)村調(diào)查資料是指20世紀上半期由日本“南滿洲鐵道株式會社”(簡稱“滿鐵”)支持的對中國調(diào)查形成的資料。由“滿鐵”支持的中國調(diào)查長達近40年,形成了內(nèi)容極其龐大的調(diào)查資料!皾M鐵調(diào)查”的開展是出于長期侵占中國的需要,但由這一調(diào)查形成的資料對于了解當時的中國有重要的參考價值,且調(diào)查方法也有其獨特性! 中國是世界農(nóng)業(yè)文明古國,也是世界農(nóng)村大國,但從學理上對中國農(nóng)村進行專門和系統(tǒng)的研究時間不長,有影響的論著還不多。10多年前,一系列由美國籍學者撰寫的關(guān)于中國農(nóng)村研究的專著被翻譯成中文,在學界引起很大反響,隨后成為專業(yè)領(lǐng)域研究的必讀書。如黃宗智的《華北的小農(nóng)經(jīng)濟與社會變遷》、《長江三角洲小農(nóng)家庭與鄉(xiāng)村發(fā)展》,杜贊奇的《文化、權(quán)力與國家:1900—1942年的華北農(nóng)村》,馬若孟的《中國農(nóng)民經(jīng)濟:河北和山東的農(nóng)民發(fā)展,1890—1949》等。這些書的共同特點是:它們均是在利用日本滿鐵調(diào)查資料基礎(chǔ)上寫成的。日本滿鐵調(diào)查也因此廣泛進入當今中國學界的視野。一時間甚至有人表示:“中國農(nóng)村在中國,中國農(nóng)村調(diào)查在日本;中國農(nóng)村在中國,中國農(nóng)村研究在美國。”無論這一說法是否成立,但滿鐵農(nóng)村調(diào)查的影響卻是不可忽視的。只是滿鐵資料大多是日文的,中國學者在閱讀和了解日文資料方面有困難。盡管有國內(nèi)出版社出版了部分滿鐵調(diào)查資料,也主要是日文的影印版,仍然難以讓更多學者使用。為此,我們有了將滿鐵農(nóng)村調(diào)查資料翻譯成中文,讓更多學者充分閱讀和使用這一資料的念頭。 與此同時,我們?nèi)A中師范大學中國農(nóng)村研究院在整合過往的農(nóng)村調(diào)查基礎(chǔ)上,于2006年開啟了“百村觀察計劃”,對中國農(nóng)村進行大規(guī)模調(diào)查和持續(xù)不斷的跟蹤觀察。為了實施這一調(diào)查計劃,我們邀請了國內(nèi)外學者進行有關(guān)方□□的訓練,同時也希望借鑒更多的調(diào)查資料和方法。日本滿鐵調(diào)查資料的翻譯出版進一步進入我們的視野。在2006年啟動“百村觀察計劃”時,我們甚至提出在農(nóng)村調(diào)查方面要“達到滿鐵,□□滿鐵”的雄心勃勃的目標。翻譯滿鐵調(diào)查資料的想法更加明晰。當本人將這一想法告知時任華中師范大學社會科學處處長的石挺先生時,得到他積極贊同。但這項工程的重點是日漢翻譯,需要一個高水平的強有力的翻譯團隊,于是他引薦了華中師范大學外國語學院副院長、日語系主任李俄憲教授,同時還給了一定的經(jīng)費支持。此事得到專門從事日本語言文學教學和研究的李俄憲教授的積極響應(yīng),并同意率領(lǐng)其團隊參與這項工作。受華中師范大學中國農(nóng)村研究院的委托,時任副教授的劉義強負責聯(lián)系保存有滿鐵日文資料的國內(nèi)相關(guān)機構(gòu),并得到支持。2010年,滿鐵資料翻譯工作正式啟動。由于原文資料識別困難,□初的翻譯進展較為緩慢,幾經(jīng)比對審核。2012年,譯文進入出版程序,得到了時任中國社會科學出版社社長的趙劍英先生的鼎力支持,該出版社的編輯室主任馮春鳳女士特別用心,還專門請專家校訂和核實。2014年,時任華中師范大學中國農(nóng)村研究院執(zhí)行院長的鄧大才教授具體負責推進翻譯出版聯(lián)系工作。在各方面努力下,由華中師范大學中國農(nóng)村研究院和黑龍江檔案館聯(lián)合編譯的《滿鐵調(diào)查》一書,于2015年1月由中國社會科學出版社正式出版。 100多萬字的《滿鐵調(diào)查》出版后,中國學者得以從較大范圍一睹滿鐵調(diào)查資料的真容,這在中國學界也是一件大事。2015年1月23日,由華中師范大學中國農(nóng)村研究院與中國社會科學出版社共同主辦的《滿鐵調(diào)查》中文版出版發(fā)行學術(shù)研討及新聞發(fā)布會在北京召開。此次會議非常重要。來自中國農(nóng)業(yè)博物館、南開大學、北京交通大學等高校和科研機構(gòu)的“滿鐵調(diào)查”研究專家參加了會議,并提了很好的建議。與會專家中,南開大學的張思先生長期利用滿鐵調(diào)查資料從事研究,并有豐碩成果;在中國農(nóng)業(yè)博物館工作的曹幸穂先生,長期從事滿鐵資料的整理和研究,并專門著有以滿鐵調(diào)查資料為基礎(chǔ)撰寫的《舊中國蘇南農(nóng)家經(jīng)濟研究》一書。在他看來,“滿鐵對農(nóng)戶的調(diào)查項目之詳盡,可以說是舊中國的眾多調(diào)查中□□□□的”。此次會議的重大收獲是,曹幸穂先生建議我們主要翻譯滿鐵農(nóng)村調(diào)查方面的資料。 曹先生的建議引起我們高度重視。2015年1月26日,華中師范大學中國農(nóng)村研究院專門召開了滿鐵調(diào)查翻譯出版推進會,調(diào)整和重新確立了翻譯的主要方向和順序,形成了新的翻譯計劃。新的計劃定位為“滿鐵農(nóng)村調(diào)查”,主要翻譯“滿鐵調(diào)查”中有關(guān)農(nóng)村方面的內(nèi)容,并從著名的中國農(nóng)村慣行調(diào)查資料翻譯開始。這之后,我們又先后邀請曹幸穂和張思先生到華中師范大學講學,他們對新的翻譯計劃提出了進一步的建議。曹先生還多次無私地向我們提供了相關(guān)資料目錄和線索,供我們翻譯出版使用。同時,我們也從整體上充實和加強了資料收集和翻譯編輯的力量。 《滿鐵農(nóng)村調(diào)查》翻譯出版計劃是在已出版的《滿鐵調(diào)查》一書基礎(chǔ)上形成的,但已是全新的設(shè)計,資料來源更為廣泛和直接,翻譯出版的進展也大大加快。同時,它也是與由華中師范大學中國農(nóng)村研究院主持的2015版大型中國農(nóng)村調(diào)查工程相輔助的翻譯計劃。我們希望能夠通過《滿鐵農(nóng)村調(diào)查》的翻譯為我們正在實施的中國農(nóng)村調(diào)查及其學界提供有益的借鑒。 《滿鐵農(nóng)村調(diào)查》的翻譯出版是一個龐大的計劃,付諸實施難度很大,特別是沒有固定的經(jīng)費支持。但我們認為,中國是一個正在崛起的大國,理應(yīng)有相應(yīng)的文化工程。好在主持與參與《滿鐵農(nóng)村調(diào)查》翻譯出版的人都些許明知有難而為之的理想主義精神,愿意為此事作出貢獻。特別是由華中師范大學日語系主任李俄憲教授擔任主譯的翻譯團隊在翻譯方面作出了巨大貢獻。李教授團隊可以說是舉全系師生之力,包括日籍教授,來從事這一工作。他們不是簡單的翻譯,而是將其作為一項事業(yè)。在翻譯過程中,他們遇到了《滿鐵調(diào)查》中使用的語言、專業(yè)詞匯、地名等大量難題,但本著對事業(yè)高度負責的精神,認真校核,精心推敲,力求準確。這項事業(yè)的推進凝聚了翻譯團隊的大量心血。目前,這一得到多方面支持和多人參與其中的浩大工程已步入快車道,現(xiàn)已翻譯2千萬字,計劃為1億字左右。 我們向參加這一工程的人員表示真誠的謝意和敬意!為這一工程作出任何貢獻的人士都將鐫刻在這一工程史冊之中!
徐 勇 2015年7月15日 自1907年創(chuàng)立至1945年日本戰(zhàn)敗,滿鐵調(diào)查機構(gòu)派遣調(diào)查人員深入中國(特別是東北地區(qū))城鄉(xiāng)開展實地調(diào)查。在近40年的時間里,滿鐵調(diào)查機構(gòu)大量搜集我國的經(jīng)濟、社會等領(lǐng)域的情報,為日本政府、軍部提供了制定侵華政策所需的參考資料。其調(diào)查地域廣泛,重點調(diào)查地域為中國東北、華北的農(nóng)村,此外也對華東、華中、西北、華南等地域的農(nóng)村開展過調(diào)查。調(diào)查內(nèi)容則可分為中國農(nóng)村習俗調(diào)查及以農(nóng)村經(jīng)濟調(diào)查為重點的系列調(diào)查兩大部分。除實地調(diào)查外,滿鐵調(diào)查機構(gòu)還組織翻譯了當時中外學者撰寫的關(guān)于中國經(jīng)濟的論文、著作等。
本卷譯者: 張成,男,1984年生,湖北武穴人,任教于華中師范大學外國語學院。研究方向為日本社會與文化、日本社會與文化史、中日地域社會文化比較研究。 李宏,男,1953年生,湖北武漢人,華中師范大學副教授(已退休)。研究方向為日語語法、日漢翻譯、日語古典文法。 1 …興安北分省三河地區(qū)調(diào)查報告 33 …興安北分省三河地區(qū)及牙克石附近基本經(jīng)濟調(diào)查報告 81 …滿洲里扎賚諾爾方面調(diào)查報告書 101 …以景星為中心的札賚特王府、蘇鄂公爺府、阿立各圖地方農(nóng)業(yè)調(diào)查報告 175 …關(guān)于東安省農(nóng)作物征收對策的調(diào)查報告書 201 …科爾沁左翼中旗第五區(qū)調(diào)查報告 345 …西烏珠穆沁調(diào)查報告 363 …東烏珠穆沁地方調(diào)查報告書 411 …關(guān)于華北糧谷的調(diào)查報告 473 …冀東地區(qū)樂亭縣東桑園村調(diào)查 487 …晉、綏、察三省視察報告書 573 …察哈爾省資源調(diào)查隊張家口班報告書 655 …華北綏遠省農(nóng)業(yè)調(diào)查報告 693 …綏遠省分縣調(diào)查概要(其一)五原縣 713 …北部山西經(jīng)濟調(diào)查書 795 …關(guān)于確立糧食自給自足的考察(以山東省為例) 817 …事變后膠濟線沿線農(nóng)業(yè)調(diào)查報告 835 …山東省濟南西部、河北省南部地區(qū)農(nóng)業(yè)調(diào)查報告 863 …附錄 941 …譯者后記 945 …編者后記 導讀
第3卷
自1907年創(chuàng)立至1945年日本戰(zhàn)敗,滿鐵調(diào)查機構(gòu)在其首任總裁后藤新平支持下,派遣調(diào)查人員深入中國(特別是東北地區(qū))城鄉(xiāng)開展實地調(diào)查。在近40年的時間里,滿鐵調(diào)查機構(gòu)大量搜集我國的經(jīng)濟、社會等領(lǐng)域的情報,為日本政府、軍部提供了制定侵華政策所需的參考資料。九一八事變前,滿鐵調(diào)查機構(gòu)在華農(nóng)村調(diào)查的重點在我國的東北地區(qū)。在這一時期,調(diào)查尚缺乏經(jīng)驗,不夠系統(tǒng)化、理論化,但調(diào)查活動已有相當大的規(guī)模。而九一八事變后,日本侵略者全面占領(lǐng)了中國東北,扶植了偽滿洲國政府,并加快了侵華進程。與此同時,滿鐵調(diào)查機構(gòu)在華農(nóng)村調(diào)查也逐漸走向規(guī)范化、系統(tǒng)化。其調(diào)查地域廣泛,重點調(diào)查地域為中國東北、華北的農(nóng)村,此外也對華東、華中、西北、華南等地域的農(nóng)村開展過調(diào)查。調(diào)查內(nèi)容則可分為中國農(nóng)村習俗調(diào)查及以農(nóng)村經(jīng)濟調(diào)查為重點的系列調(diào)查兩大部分。除實地調(diào)查外,滿鐵調(diào)查機構(gòu)還組織翻譯了當時中外學者撰寫的關(guān)于中國經(jīng)濟的論文、著作等。 《滿鐵農(nóng)村調(diào)查·地方類》系列叢書收錄的報告書,便屬于以農(nóng)村經(jīng)濟調(diào)查為重點的系列調(diào)查組成部分,多以調(diào)查區(qū)域(縣)為單位,簡介當?shù)氐霓r(nóng)村經(jīng)濟概況,探討其殖民地開發(fā)價值。編輯本系列譯文,旨在深度開發(fā)滿鐵農(nóng)村調(diào)查資料,為我所用。
一、本卷收錄的調(diào)查報告書概況
本卷共收錄了18篇滿鐵調(diào)查報告書。其中有16篇是滿鐵調(diào)查機構(gòu)基于調(diào)查數(shù)據(jù)撰寫的報告書,另外2篇則是滿鐵調(diào)查機構(gòu)人員翻譯的已公開發(fā)表的重要中文資料譯文。本卷報告書覆蓋的區(qū)域主要在今內(nèi)蒙古、東北、華北范圍。調(diào)查內(nèi)容以農(nóng)村經(jīng)濟、社會狀況為主,調(diào)查方法以實地調(diào)查為主,所收集的資料主要是調(diào)查員通過實地測量、直接觀察、訪談等方式收集的資料。除正式調(diào)查報告書外,也附有一些調(diào)查日志,記錄了調(diào)查的路線、調(diào)查員的觀察及感想等內(nèi)容。 本卷收錄的報告書多為內(nèi)部資料油印件,大多屬于當時的機密文件。內(nèi)容涉及中國各地農(nóng)村的資源及日本的相應(yīng)開發(fā)計劃等,旨在為日本的海外殖民服務(wù)。每篇報告書有相對固定的格式:封面上寫明報告名稱、編號及時間,在緒言或序中介紹資料來源、調(diào)查目標、調(diào)查概要、度量衡單位、中日度量衡換算比率等,正文則分章節(jié)或項目,詳細介紹調(diào)查地區(qū)的情況。本卷收錄報告書的寫作時間從1933年延續(xù)至1942年,大多集中于1933年—1936年。各篇報告書所描述的細節(jié),可以在一定程度上反映七七事變前后中國農(nóng)村的經(jīng)濟、社會狀況,是研究近代中國農(nóng)村區(qū)域社會史、中日關(guān)系等課題的重要資料。
二、各報告書概要
《興安北分省三河地區(qū)調(diào)查報告》
該報告書完成于1934年,介紹了興安北分省三河地區(qū)的經(jīng)濟概況。調(diào)查員是通曉俄語的俄國問題研究者,隨同專家調(diào)查團于6月3日從海拉爾出發(fā),走訪了三河地區(qū)的12個村莊(當?shù)毓灿?7個村莊),參觀并記錄了該地區(qū)居民的生活狀況,7月1日返回海拉爾。報告書簡要介紹了三河地區(qū)概況、畜牧、農(nóng)業(yè)、土地使用手續(xù)以及耕地稅、耕作方法、農(nóng)具及務(wù)農(nóng)人員、蔬菜、野生大麻的工業(yè)價值、商業(yè)、物價、工業(yè)、林產(chǎn)、漁業(yè)、礦產(chǎn)、交通及通信、教育、行政(自治)、公安、財政、宗教、居民生活及調(diào)查員的感想等內(nèi)容,并附有行動日志。 三河地區(qū)位于呼倫貝爾一帶,哈烏爾河、得爾布爾河、根河三條河流形成的流域范圍,地處偽滿洲國與蘇聯(lián)之間的交界地區(qū)。當?shù)厣⒙渲?7個村莊,村民多為1918年后集體搬遷或越境逃亡的俄國人,包括以哥薩克為主的后貝加爾農(nóng)民及少數(shù)俄化的其他民族,生活方式、宗教信仰等方面頗具特色。當?shù)夭辉试S土地私有,但土地開墾利用方面限制較少,且土地肥沃,適合發(fā)展農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)。三河地區(qū)的農(nóng)村經(jīng)濟以牧業(yè)為主,農(nóng)業(yè)為輔,處于自給自足狀態(tài)。商業(yè)不發(fā)達,大的村莊有商鋪/雜貨鋪,商品以日本商品和蘇聯(lián)商品居多,也有俄國小販到村中做生意。工業(yè)方面有黃油工廠、面粉廠和手工業(yè)小作坊。林業(yè)和漁業(yè)資源豐富,煉鐵原料及建筑用材極有開發(fā)前景。交通及通信不夠便利,居民受教育程度低。村莊采用類似哥薩克兵村制的自治體制,由村民選舉產(chǎn)生村莊長(不一定是退役軍人),任期一年。負責管理當?shù)?7個村的村莊總長也由選舉產(chǎn)生。自治體由旗公署管理,由蒙古人擔任長官。日本軍隊和偽滿洲國邊境警察均在當?shù)匾恍┐迩f駐防。調(diào)查員評估了開戰(zhàn)后遭遇當?shù)鼐用穹纯沟目赡苄,認為三河地區(qū)居民中舊軍人所占比例低,戰(zhàn)斗力不值一提,暴露了軍日本侵略者擴張海外殖民地的野心。
2. 《興安北分省三河地區(qū)及牙克石附近基本經(jīng)濟調(diào)查報告》
該報告書完成于1934年,主要介紹額爾古納左翼旗(三河地方)和牙克石街道各村莊的情況。報告書主要分為四個部分,包括緒言、額爾古納左翼旗(三河地方)各村莊情況、牙克石街道各村莊情況、針對白俄人的移民政策。調(diào)查由□□期第二次軍用供水及資源調(diào)查隊開展,該調(diào)查隊從哈拉爾出發(fā),總行程370余千米。調(diào)查時間為1934年2月12日至3月8日,歷時25天。與以往過于籠統(tǒng)的報告書相比,本報告書詳細介紹了三河地方的某些村莊的具體情況,并提供了此前極少受關(guān)注的牙克石站以北各村莊的情況。 本次調(diào)查區(qū)域內(nèi)的主要居民是白俄移民,蒙古人、滿人勢力微弱。額爾古納左翼旗是以三河地方為中心的行政區(qū)域,當?shù)亟^大部分居民是后貝加爾的哥薩克移民(白俄難民),延續(xù)了后貝加爾的生活習慣,于1918年后逐步定居當?shù)。報告書詳細介紹了額爾古納左翼旗旱(根)河沿岸及附近5個村莊的戶數(shù)/人口數(shù)、經(jīng)濟狀況,以及額爾古納左翼旗各村莊的農(nóng)業(yè)、畜牧、畜產(chǎn)加工、工業(yè)、商業(yè)、勞動等內(nèi)容。牙克石街道是指從三河地區(qū)南端到北鐵西部線牙克石站的范圍。報告書介紹了這段街道沿途各村莊的戶口數(shù)/人口數(shù)、經(jīng)濟狀況、農(nóng)業(yè)、畜產(chǎn)、勞動等情況,預(yù)測了當?shù)馗鳟a(chǎn)業(yè)的發(fā)展前景。牙克石附近的白俄人勢力與三河地方相比略顯薄弱,有來自偽滿洲國其他地方的移民!鹾,報告書比較了舊東北政權(quán)時期和偽滿洲國時期的政府對當?shù)匕锥硪泼竦恼,認為舊東北政權(quán)時期地方政府對其沒有確定、連貫的政策,濫用權(quán)力、干預(yù)村莊自治等,而偽滿洲國時期的政策是不干涉自治、任用當?shù)匕锥砣藫喂殻兄谧屧摰貐^(qū)成為日本農(nóng)業(yè)移民的候補地。報告書也指出,保護蒙古人的政策可能導致牙克石街道地區(qū)白俄人與蒙古人的族際沖突,并提出把額爾古納左翼旗作為白俄人的移民收容地的主張。這種主張,看似在避免和調(diào)節(jié)沖突,實際是為日本的海外殖民計劃做鋪墊。
3. 《滿洲里扎賚諾爾方面調(diào)查報告書》
該報告書完成于1933年,內(nèi)容為參加均需供水調(diào)查隊的調(diào)查員五條為正撰寫的旅行日志,記錄了當年11月16—30日期間,他在滿洲里和扎賚諾爾調(diào)查的所見所聞。 11月16—22日在滿洲里調(diào)查期間,調(diào)查隊員拜訪了當?shù)氐念I(lǐng)事館、商務(wù)會、市政公所,并參觀了沿途的農(nóng)場、煤礦等地,通過訪談和查閱記錄的方式了解當?shù)氐木用駱?gòu)成、稅收、工業(yè)、農(nóng)牧業(yè)、貨幣等基本情況。11月23—29日,調(diào)查隊前往扎賚諾爾開展調(diào)查,途經(jīng)三十里店,并描述了滿洲里到扎賚諾爾的地形。扎賚諾爾以煤礦開采為主,當?shù)鼐用窦s有2,700人,其中約300人是農(nóng)民,多為山東、河北等地來的移民。調(diào)查隊員以化學學者的身份拜訪了當?shù)氐拿旱V,由于語言障礙,收集到的訪談資料有限。隨后,他們探訪了達賚湖,拜訪了國境警察隊,經(jīng)三十里店、滿洲里回到海拉爾。
4. 《以景星為中心的札賚特王府、蘇鄂公爺府、阿立各圖地方農(nóng)業(yè)調(diào)查報告》
該報告書完成于1934年,介紹了札賚特王府、蘇鄂公爺府、阿立各圖的地方農(nóng)業(yè)狀況。調(diào)查隊于1934年6月3日從齊齊哈爾出發(fā),開展了歷時40天的調(diào)查。調(diào)查地區(qū)包括龍江縣、景星縣、札賚特旗、科爾沁右翼后旗;該地區(qū)西部為山地,東部為平原;兩邊農(nóng)業(yè)組織各異,西部多為旗人(蒙古人),東部多為漢人。調(diào)查隊的主要任務(wù)是供水、地質(zhì)調(diào)查,順便收集地方農(nóng)業(yè)經(jīng)濟方面的資料。由于遇到交通不便、行政單位不夠統(tǒng)一、語言溝通不暢、缺少必要的文獻資料等實際困難,調(diào)查員根據(jù)實地訪談的情況做了推測,報告內(nèi)容可能有不準確的成分。 報告書由22節(jié)和結(jié)語組成,介紹了調(diào)查途經(jīng)地點的地理概況、各縣一般情況、氣候和土壤、社會習慣、土地所有和利用、佃耕慣例、地價和土地買賣方法、租稅、農(nóng)村金融和副業(yè)、農(nóng)業(yè)勞動狀況、農(nóng)作物的交易、主要農(nóng)作物的種類和生產(chǎn)狀況、農(nóng)業(yè)生產(chǎn)時節(jié)、農(nóng)具、農(nóng)耕狀況、家畜分布和買賣方法、主要物價和地理狀況、居民的衣食住行、農(nóng)家經(jīng)營收支狀況、主要作物栽培收支狀況、景星縣烏里根河流域水田可耕地的調(diào)查,以及作為適宜移民地點的價值。 調(diào)查地區(qū)的居民以漢人移民和蒙古人為主。蒙古游牧民本來過著移動式遷移生活,后來逐步改為半定居、定居。漢族農(nóng)村的村莊分布不集中,以屯為單位,由飲用水決定村落位置。氣候不利于種植蔬菜,土質(zhì)肥沃,適合產(chǎn)糧。當?shù)刈诮谭N類繁多,居民文化程度低,缺乏衛(wèi)生觀念,衛(wèi)生保健未脫離原始狀態(tài)。地方治安較好,各村莊組織了自衛(wèi)團。旗人村莊的土地由本族人占有,外旗人佃耕本旗和王府的土地。農(nóng)業(yè)經(jīng)營尚未脫離自然經(jīng)濟狀態(tài),有少量過剩農(nóng)產(chǎn)品出售。旗人村莊沒有土地買賣,漢人村莊則有,地價在九一八事變后下降一半。在蒙古人聚居地區(qū)未發(fā)現(xiàn)租稅,漢人聚居地則有。當?shù)剞r(nóng)村金融借貸極少,農(nóng)民沒有任何副業(yè),在農(nóng)閑季節(jié)做雜工。農(nóng)業(yè)勞動者大多數(shù)不占有土地,以長工的形式受雇?傮w而言,調(diào)查地區(qū)各方面條件優(yōu)越,且當?shù)鼐用褚子诠芾,具有非常高的農(nóng)業(yè)移民地價值,可以大量接受外來移民。
5. 《關(guān)于東安省農(nóng)產(chǎn)物征收對策的調(diào)查報告書》
該報告書完成于1942年,由6章及附錄組成,對當時東安省的農(nóng)產(chǎn)物征收提出對策分析。報告書首先介紹了其寫作目的——促進農(nóng)產(chǎn)物增產(chǎn)及上市率提升;然后介紹了東安農(nóng)產(chǎn)物的上市狀況,認為當?shù)氐膶嶋H情況不甚理想;接著提出擴充農(nóng)地的建議,認為重點在于改良現(xiàn)有耕地;為此要合理分配勞動力,以保證開墾農(nóng)田及耕地需要;隨后點明解決政府與農(nóng)民問題的關(guān)鍵在于興農(nóng)精神,要自然推動生產(chǎn),發(fā)動農(nóng)民階層的力量,以便收購更多農(nóng)產(chǎn)品;□后指出,糧食增產(chǎn)指導方案需要對不同人群(日本開拓團和兩類原住民)采取針對性措施。此時已進入抗戰(zhàn)后期,通過該報告書可知,日軍后方的糧食供應(yīng)情況已經(jīng)不甚樂觀。
6. 《科爾沁左翼中旗第五區(qū)調(diào)查報告》
該報告書完成于1938年。本次調(diào)查活動由滿鐵產(chǎn)業(yè)部組織,調(diào)查時間從1937年3月7日持續(xù)至3月25日。調(diào)查地點位于內(nèi)蒙古科爾沁左翼中旗第五區(qū),通遼縣北部。主要調(diào)查目的在于弄清當?shù)氐牡貐^(qū)概況、農(nóng)業(yè)及畜牧業(yè)資源,為建立內(nèi)蒙古開發(fā)方略做基礎(chǔ)。報告書由4節(jié)及附錄組成,分別介紹了地區(qū)概況、農(nóng)業(yè)情況、畜產(chǎn)情況和各村情況。 調(diào)查地點是一個重要貿(mào)易區(qū),居民以蒙古人為主,漢人極少,但蒙古人已經(jīng)相當漢化,全部以農(nóng)業(yè)為生。自耕農(nóng)占40%,全部是蒙古人。農(nóng)作物以大豆、高粱、粟為主,耕作方式粗放。租稅方面,本旗人和外旗人有所差別。租佃土地只借房屋,役畜、農(nóng)具和種子全靠自己籌措,收成均分,秸稈歸東家。當?shù)剞r(nóng)業(yè)勞動力嚴重不足,但通過互助大致可以解決。有供外銷的農(nóng)產(chǎn)品,沒有特定金融機構(gòu)。主要家畜是馬、騾、驢、牛、羊、豬。當?shù)貨]有流行性畜疫,牧場廣闊,畜產(chǎn)方面可利用資源多,很有開發(fā)前景,但改善當?shù)厮亢退|(zhì)問題十分緊迫。此外,報告書詳細介紹了該區(qū)46個村莊的具體情況,包括每個村莊的地勢、戶□、□通、農(nóng)業(yè)狀況、畜產(chǎn)情況等詳細信息。
7. 《西烏珠穆沁調(diào)查報告》
本報告書完成于1933年。調(diào)查時間為1933年8月13日—8月24日,調(diào)查地點在西烏珠穆沁旗,主要調(diào)查目的是對旗內(nèi)的地形進行實地觀察和一般交通調(diào)查,以深入研究資源和開拓銷路所需的交通路線的價值。調(diào)查報告由八部分組成,記錄了調(diào)查概況,以及當?shù)氐牡貏、氣象、交通、人口及戶?shù)、資源等情況。 該旗位于察哈爾東北部的錫林郭勒盟,地理位置重要。當?shù)貙儆诩冇文恋貛,交通條件便利。居民多為蒙古族,人口稀少,僧侶、喇嘛占總?cè)丝诘拇蟀。但林西縣多為漢人移民,生計方式也由半農(nóng)半牧向全農(nóng)化轉(zhuǎn)變。該旗的資源有家畜、青鹽,以及水、風等天然資源。調(diào)查員認為,由于當?shù)厝丝谶^少、資源單一,沒有鋪設(shè)鐵路、公路的價值。但此處畜牧業(yè)資源豐富,適合利用當?shù)刭Y源來發(fā)展這一產(chǎn)業(yè),以便發(fā)展內(nèi)蒙古,并為日本對蘇戰(zhàn)爭提供資源。
8. 《東烏珠穆沁地方調(diào)查報告》
本報告書完成于1933年。調(diào)查時間為1933年8月3日—9月5日,調(diào)查地點為東烏珠穆沁旗。受天氣、交通狀況和日程安排等因素影響,實際在調(diào)查地點的時間僅為一周,因此調(diào)查隊采用了多種調(diào)查方法,包括直接觀察、訪談、區(qū)域比較等。調(diào)查目的在于了解當?shù)厍闆r,為產(chǎn)業(yè)開發(fā)和加強(偽滿洲國的)國防做準備。報告書分為六部分,包括緒言、洮南至東烏珠穆沁沿路概況、東烏珠穆沁概況、當?shù)貧v史沿革及基本政治情況、當?shù)鼗窘?jīng)濟情況,以及洮南至東烏珠穆沁鐵路的鋪設(shè)及相關(guān)概況。 東烏珠穆沁旗位于錫林郭勒盟,地處大興安嶺和蒙古國之間的邊境地區(qū),是大興安嶺西麓的純游牧地帶,旗內(nèi)蒙古王公的領(lǐng)地沒有開放。由于交通閉塞,對外交流較少,當?shù)貧v來受漢地方面影響很小,保持著純蒙古式特征。主要居民為蒙古人,外來人口很少。旗內(nèi)事務(wù)由旗長(札薩克)管理,司法制度不健全,居民信奉喇嘛教。當?shù)夭贿m合農(nóng)耕,普通百姓主要以畜牧業(yè)為生,逐水草而居,生活方式及財富觀念也與游牧生活相稱,把家畜作為□□的財產(chǎn)。旗內(nèi)經(jīng)濟處于簡單狀態(tài),沒有本地工商業(yè),商品貿(mào)易主要靠外來的行商,用獸毛、獸皮交換布匹、茶葉等生活物資。報告書分析了東烏珠穆沁旗與周邊各地區(qū)的經(jīng)濟關(guān)系,把屬于未開放地帶的東烏珠穆沁旗的物品運至已開發(fā)的大興安嶺以東洮南、突泉,商貿(mào)成本相當高。由于當?shù)氐乩砦恢弥匾,鄰近地區(qū)有開墾農(nóng)耕潛力,調(diào)查員認為很有必要鋪設(shè)洮南至東烏珠穆沁的鐵路,并提出由此可能產(chǎn)生的問題與解決方法。
你還可能感興趣
我要評論
|