作為一個(gè)法律文本的《阿提卡之夜》 徐國棟 / 1
《阿提卡之夜》譯者序言 / 7
序 ??言 / 11
第11卷 / 1
第1章 / 2
關(guān)于terrae Italiae一詞的來源;以及關(guān)于被稱為suprema的罰款和這個(gè)詞的緣由;關(guān)于阿特爾尼烏斯法;以及古時(shí)通常用什么詞來稱最低的罰金。
第2章 / 5
在先人那里,elegantia一詞與令人愉快的品性無關(guān),而與精致的著裝與生活方式有關(guān),后者被歸類為過錯(cuò)。
第3章 / 7
小品詞pro的用法如何變化,有多少種變化;以及有關(guān)這些變化的實(shí)例。
第4章 / 9
昆圖斯 恩尼烏斯以何種方式仿效歐里庇得斯的詩句。
第5章 / 11
關(guān)于皮浪學(xué)派哲學(xué)家和柏拉圖學(xué)派哲學(xué)家的一些粗淺描寫;以及關(guān)于兩者之間的差異。
第6章 / 14
羅馬女人不會(huì)憑赫拉克勒斯起誓,而男人不會(huì)憑卡斯托爾起誓。
第7章 / 16
絕不使用極其古老、已被放棄而不再使用的詞匯。
第8章 / 18
馬爾庫斯 加圖如何看待和談?wù)摪柋扰,后者作為羅馬人,使用希臘語來撰寫羅馬史,并事先請(qǐng)求寬恕他對(duì)此語言的生疏。
第9章 / 20
在克里托拉烏斯的書中發(fā)現(xiàn)的有關(guān)米利都使團(tuán)以及有關(guān)德摩斯梯尼演說的故事。
第10章 / 22
蓋烏斯 格拉古在其演說中將上述的故事歸于演說家德馬德斯,而非德摩斯梯尼;蓋烏斯 格拉古的原話。
第11章 / 24
尼基第烏斯的話,在其中他說mentiri和mendacium dicere有區(qū)別。
第12章 / 25
哲學(xué)家克律西波斯說每一個(gè)詞都是模棱兩可、含義曖昧的,狄奧多羅斯則反之認(rèn)為沒有一個(gè)詞含義不清。
第13章 / 26
提圖斯 卡斯特里西烏斯如何評(píng)價(jià)蓋烏斯 格拉古的一些措辭和一句話;他還指出這種說法對(duì)語義毫無助益。
第14章 / 29
羅慕路斯王關(guān)于飲酒問題的審慎而絕佳的回答。
第15章 / 30
關(guān)于ludibundus和errabundus以及這類加后綴的詞;以及拉貝里烏斯以ludibundus和errabundus的方式使用amorabundus;以及西塞那借助一個(gè)此類詞匯而實(shí)現(xiàn)了新穎的表達(dá)方式。
第16章 / 33
某些希臘詞譯成拉丁語非常困難,譬如,希臘語中所說的πολυπραγμοσ??νη。
第17章 / 35
古代大法官告示中的“那些持有河道清除公共合同者”所指何意。
第18章 / 37
雅典人德拉古在其為雅典人民制定的法律中,為竊賊規(guī)定了何種處罰;后來的梭倫以及我們制定《十二銅表法》的十人團(tuán)又作了何種規(guī)定;就此還寫道,在埃及人那里,偷竊是合法的,被許可的;而在拉刻代蒙人那里,此術(shù)則得到熱心的學(xué)習(xí)并付諸實(shí)用的操練;此外還有馬爾庫斯·加圖關(guān)于懲罰偷竊的一句值得紀(jì)念的話。
第12卷 / 41
第1章 / 42
哲學(xué)家法沃里努斯的論說,在其中他規(guī)勸一個(gè)貴族婦女,用自己的而非她人的乳汁,來喂養(yǎng)她所生育的子女。
第2章 / 46
安奈烏斯 塞內(nèi)加對(duì)于昆圖斯 恩尼烏斯和馬爾庫斯 圖利烏斯的評(píng)價(jià)是輕率且無益的。
第3章 / 49
“l(fā)ictor”一詞是如何形成和起源的;以及瓦爾吉烏斯 魯福斯和圖利烏斯 提羅關(guān)于這個(gè)問題的不同看法。
第4章 / 51
引自昆圖斯 恩尼烏斯《編年紀(jì)》第7卷的詩句,其中描寫與定義了地位卑下的人面對(duì)身份優(yōu)越的朋友時(shí)的品性與謙和。
第5章 / 53
哲學(xué)家陶洛斯關(guān)于按照斯多葛學(xué)派的原則來忍受痛苦的方式方法的談話。
第6章 / 58
關(guān)于謎語。
第7章 / 59
因何緣故行省總督格奈烏斯 多拉貝拉將一婦人被控下毒并且認(rèn)罪的案件交阿利奧帕古斯法庭審理。
第8章 / 61
名人間值得紀(jì)念的和解。
第9章 / 63
雙關(guān)語是怎樣的;甚至連honor都有雙關(guān)之意。
第10章 / 65
Aeditumus一詞是拉丁語。
第11章 / 67
那些犯下罪過卻希望且相信不被人知的人們是想錯(cuò)了,因?yàn)殚L(zhǎng)久隱藏罪過的情況是不存在的;哲學(xué)家珀勒歌林努斯關(guān)于此事的談話以及詩人索福克勒斯的名言。
第12章 / 69
西塞羅的巧妙回應(yīng),以此來擺脫說他公然撒謊的指責(zé)。
第13章 / 71
短語intra kalendas有什么含義,是“朔日之前”還是“在朔日里”或者兩者皆是;以及馬爾庫斯·圖利烏斯的一篇演說中的intra oceanum和intra Montem Taurum,以及一封信中的intra modum有什么含義。
第14章 / 76
小品詞saltem有何含義和起源。
第15章 / 78
西塞那在他的《歷史》中多次使用了以下這類副詞:celatim、vellicatim、salutatim。
第13卷 / 79
第1章 / 80
對(duì)馬爾庫斯 圖利烏斯 西塞羅的《反安東尼》第1卷中“很多事情好像違背自然和命運(yùn)威脅著我們”這句話的細(xì)致考察;以及對(duì)“自然”和“命運(yùn)”這兩個(gè)詞是同義還是不同義的研究。
第2章 / 82
關(guān)于詩人帕庫維烏斯與阿克基烏斯在塔倫圖姆城的親密交談。
第3章 / 84
詞匯necessitudo和necessitas是否具有不同的含義。
第4章 / 86
亞歷山大致其母奧林匹亞斯的信,以及奧林匹亞斯的機(jī)智回信。
第5章 / 88
關(guān)于哲學(xué)家亞里士多德、塞奧弗拉斯特和歐臺(tái)謨,以及關(guān)于亞里士多德在選擇其學(xué)園繼任者時(shí)的優(yōu)雅的審慎。
第6章 / 90
希臘人稱為προσ??δ??α的,古拉丁語如何稱呼;以及barbarismus一詞既不為古代羅馬人又不為阿提卡人所用。
第7章 / 92
荷馬在其史詩中與希羅多德在其《歷史》中對(duì)獅子特性的描寫各不相同。
第8章 / 94
詩人阿弗拉尼烏斯明智而優(yōu)雅地將智慧稱為經(jīng)驗(yàn)與記憶的女兒。
第9章 / 96
圖利烏斯 提羅在其札記中對(duì)Suculae和Hyades的論述,它們皆是星座的名稱。
第10章 / 98
拉貝奧 安提斯提烏斯論soror,普布利烏斯·尼基第烏斯論frater的詞源。
第11章 / 100
馬爾庫斯 瓦羅認(rèn)為合適且恰當(dāng)?shù)呐c宴者數(shù)量,以及他對(duì)餐后甜點(diǎn)和甜食的看法。
第12章 / 102
平民保民官有逮捕權(quán),但無傳喚權(quán)。
第13章 / 105
馬爾庫斯 瓦羅的《人事記》記載,羅馬人民的營(yíng)造官和財(cái)務(wù)官可以被平民傳喚到大法官庭前。
第14章 / 107
什么是城界。
第15章 / 109
占卜師梅薩拉書中的話,他在書中指出低級(jí)行政官所指何人,以及執(zhí)政官和大法官是同僚,以及其他一些有關(guān)占卜的事。
第16章 / 111
同一位梅薩拉的話,他論述向人民演說和與人民商議是兩件不同的事,以及什么樣的行政官可以解散什么樣的人召集的民眾大會(huì)。
第17章 / 113
教養(yǎng)并不是村夫俗子所認(rèn)為的那種含義,那些說純正的拉丁語的人更恰當(dāng)?shù)厥褂昧诉@個(gè)詞。
第18章 / 115
馬爾庫斯 加圖的“功虧一簣”這句話究何所指。
第19章 / 117
柏拉圖把索?死账沟脑娋錃w到歐里庇得斯名下,以及其他諸如此類的事情。
第20章 / 119
波爾基烏斯家族的家系與名字。
第21章 / 123
較之文法家所發(fā)明的繁文縟節(jié),杰出的作者更注重語詞的韻律是否悅耳,希臘人稱其為“諧美之音”。
第22章 / 129
提圖斯 卡斯特里西烏斯向青年學(xué)生們所說的關(guān)于不得體的衣服和鞋子的話。
第23章 / 131
論古代祈禱中的馬爾斯的尼里奧。
第24章 / 135
馬爾庫斯 加圖說自己所缺甚多但一無所求。
第25章 / 136
Manubiae一詞的含義的探索與討論;以及有關(guān)諸多同義詞的使用方式的論述。
第26章 / 143
普布利烏斯 尼基第烏斯的話,說瓦勒里烏斯的名字的呼格Valeri的首音節(jié)應(yīng)當(dāng)是高音,以及同一個(gè)人關(guān)于正確書寫的另一些話。
第27章 / 145
某些看起來似乎是維吉爾在模仿荷馬和帕忒尼奧斯的詩句。
第28章 / 147
哲學(xué)家帕奈提烏斯在《論義務(wù)》第2卷中的觀點(diǎn),告誡人們要時(shí)刻緊密提防任何情況下的傷害。
第29章 / 149
夸德里伽里烏斯說“與很多凡世之人一起”,如果他說“與很多人”的話又有怎樣的差別。
第30章 / 151
日常說的facies一詞有更廣泛的含義。
第31章 / 153
馬爾庫斯 瓦羅的諷刺詩中的“狗的餐食”究何所指。
第14卷 / 155
第1章 / 156
哲學(xué)家法沃里努斯的論述,反對(duì)那些被稱為迦勒底人的人們,他們?cè)S諾可以通過星星和星座的聚合與運(yùn)動(dòng)來預(yù)言人的命運(yùn)。
第2章 / 164
我向法沃里努斯請(qǐng)教法官的職責(zé),他以何種方式進(jìn)行闡述。
第3章 / 169
色諾芬與柏拉圖是否互相競(jìng)爭(zhēng),相互敵對(duì)。
第4章 / 172
克律西波斯如何恰如其分而又繪聲繪色地用富有節(jié)奏和表現(xiàn)力的話來描繪了正義女神的形象。
第5章 / 174
詳述著名的語法學(xué)家們?cè)诹_馬就egregius一詞的呼格進(jìn)行的爭(zhēng)吵與辯論。
第6章 / 176
關(guān)于那些有著學(xué)問的外表,卻既不令人愉快、也無用處的事情;以及關(guān)于個(gè)別城市和地區(qū)的名稱的變化。
第7章 / 180
馬爾庫斯 瓦羅在格奈烏斯·龐培的第一個(gè)執(zhí)政官任期給了后者一份備忘錄,瓦羅本人稱之為《召開元老院會(huì)議入門》。
第8章 / 184
因?yàn)槔」?jié)而被指定的長(zhǎng)官是否有權(quán)利召集及征詢?cè)显海腥藛柤按藛栴},且有不同回答。
第15卷 / 185
第1章 / 186
昆圖斯 克勞狄烏斯在其《編年史》中所寫的涂上明礬的木頭不會(huì)燃燒。
第2章 / 188
柏拉圖在他所寫的《法律篇》中認(rèn)為,在宴席上豪爽而快樂地勸酒并非毫無裨益。
第3章 / 190
馬爾庫斯 西塞羅如何理解與解釋動(dòng)詞aufugio和aufero的前綴;以及這同一個(gè)前綴是否當(dāng)被視為存在于動(dòng)詞autumo中。
第4章 / 192
關(guān)于出身卑微的文提狄烏斯 巴蘇斯的故事,據(jù)記載他是首位因戰(zhàn)勝帕提亞人而舉行凱旋式的人。
第5章 / 195
許多人笨拙不當(dāng)?shù)厥褂胮rofligo一詞。
第6章 / 197
馬爾庫斯 西塞羅在《論榮譽(yù)》第2卷里有關(guān)赫克托爾和埃阿斯部分中的明顯錯(cuò)誤。
第7章 / 199
對(duì)一些老年人進(jìn)行了觀察,他們所度過的63歲,幾乎都是以苦難、死亡以及一些災(zāi)難為標(biāo)志的;以及與同一觀察有關(guān)的、錄自神圣的奧古斯都致兒子蓋烏斯的信件的抄文。
第8章 / 201
摘自古代演說家法沃里努斯的演說的章節(jié),譴責(zé)餐宴和奢侈,此演說作于他鼓吹關(guān)于減少開支的李基尼烏斯法之時(shí)。
第9章 / 203
詩人凱基利烏斯將frons用作陽性,并非因?yàn)槭窃,而是合乎?guī)則、言之有據(jù)。
第10章 / 205
關(guān)于米利都少女令人驚異的自殺。
第11章 / 206
元老院關(guān)于將哲學(xué)家們驅(qū)逐出羅馬城的決議的內(nèi)容;以及監(jiān)察官告示的內(nèi)容,根據(jù)這一告示,那些已在羅馬著手傳授或者實(shí)踐修辭學(xué)的人會(huì)受到拒絕與遏制。
第12章 / 208
格拉古關(guān)于自身節(jié)儉和質(zhì)樸的演說中最值得紀(jì)念的片段。
第13章 / 210
關(guān)于一些異常的詞匯,它們表達(dá)兩種含義,語法家們稱之為“共用詞”。
第14章 / 213
梅特盧斯 努米底庫斯從希臘修辭中借用了新的修辭形式。
第15章 / 214
古人說passis velis和passis manibus,并非來自其所屬的動(dòng)詞patior,而是與其無關(guān)的pando。
第16章 / 216
關(guān)于科羅敦的米羅的奇特死亡。
第17章 / 217
為何雅典的貴族少年不再練習(xí)吹笛子,雖則他們擁有吹奏笛子的祖?zhèn)髁?xí)俗。
第18章 / 218
內(nèi)戰(zhàn)中的一次戰(zhàn)役以及蓋烏斯·凱撒的勝利,他于法薩盧斯平原獲得了這次勝利,同一天在意大利的帕塔維烏姆,一位祭司的預(yù)言宣布了此事。
第19章 / 220
馬爾庫斯 瓦羅在題為《論菜肴》的諷刺詩中的話值得記錄。
第20章 / 221
記錄了有關(guān)詩人歐里庇得斯的出身、生平和性格;以及關(guān)于他生命的終結(jié)。
第21章 / 224
據(jù)詩人們說,朱庇特的兒子們最聰明而有教養(yǎng),而尼普頓的兒子們最為驕橫殘忍。
第22章 / 226
關(guān)于杰出統(tǒng)帥塞爾多利烏斯的故事,以及關(guān)于他的機(jī)智和他所設(shè)計(jì)的方法,他借此法來控制和籠絡(luò)蠻族士兵。
第23章 / 228
關(guān)于著名歷史學(xué)家的年紀(jì),赫拉尼庫斯、希羅多德和修昔底德。
第24章 / 229
烏爾卡奇烏斯 塞狄基圖斯在其所撰的《論詩人》一書中對(duì)拉丁喜劇作家的評(píng)價(jià)。
第25章 / 231
關(guān)于我們?cè)诟衲螢跛?馬提烏斯的抑揚(yáng)格擬劇中看到的一些新詞匯。
第26章 / 232
哲學(xué)家亞里士多德用什么話來定義三段論;他的定義的拉丁語譯文。
第27章 / 233
什么是comitia calata,什么是curiata,以及centuriata、tributa、concilium等等;以及諸如此類的事情。
第28章 / 236
科爾內(nèi)利烏斯 奈波斯寫道,西塞羅于23歲時(shí)為塞克斯圖斯·羅斯基烏斯辯護(hù),這是錯(cuò)誤的。
第29章 / 239
編年史家盧西烏斯 皮索采用了何種新穎的修辭形式。
第30章 / 240
用來稱呼馬車的petorritum一詞,是何種語言的詞匯,希臘語還是高盧語?
第31章 / 242
當(dāng)羅得島被敵人包圍時(shí),羅得島人的使節(jié)就名畫《伊阿呂索斯》給敵人的統(tǒng)帥德麥特利奧斯帶去了什么口信。
專用譯名對(duì)照表 / 244
參考書目 / 257