中國(guó)人特別重視命名,每個(gè)人的姓名背后都有故事——其實(shí),每部小說(shuō)的命名背后也有復(fù)雜的邏輯:古代小說(shuō)命名多以“傳”“記”結(jié)尾,與《史記》的紀(jì)傳體有關(guān)系嗎?《世說(shuō)新語(yǔ)》這個(gè)名字是如何一步步疊床架屋生成的?《聊齋志異》中作者的議論為何不是“聊齋曰”而是“異史氏曰”?袁枚把自己的《子不語(yǔ)》改名為《新齊諧》,但后世為何仍以《子不語(yǔ)》為定名?是否與曹雪芹為自己的作品定名為《石頭記》,但后世卻以《紅樓夢(mèng)》定名一樣呢?《西游記》的命名竟然是從《西廂記》來(lái)的嗎?古代文言小說(shuō)為什么喜歡用“奇”、“怪”為名?白話小說(shuō)的書(shū)名為什么大多數(shù)是三個(gè)字?中西小說(shuō)命名究竟有何不同……這一切疑問(wèn),在《必也正名:中國(guó)古代小說(shuō)書(shū)名研究》中都有豐富的探索。這種探索既有扎實(shí)的學(xué)術(shù)推進(jìn),也可以擴(kuò)充普通讀者對(duì)于中國(guó)古代小說(shuō)的認(rèn)識(shí)。
中國(guó)古代小說(shuō)的研究者——此書(shū)不但是Z新的研究成果,同時(shí)也打開(kāi)了一個(gè)新的視角來(lái)觀察中國(guó)古代小說(shuō)的發(fā)展。
熱愛(ài)小說(shuō)閱讀的讀者——閱讀小說(shuō),Z重要和Z不重要的都是書(shū)名。Z重要是因?yàn)楹芏嘈≌f(shuō)被讀者選擇或者放棄,都有可能首先源自書(shū)名;Z不重要是一旦讀者選擇了,或者對(duì)于史上經(jīng)典小說(shuō)的書(shū)名已經(jīng)接受,就會(huì)熟視無(wú)睹,不去思考其命名背后復(fù)雜的敘事建構(gòu)。這部書(shū)會(huì)提醒讀者去思考那些我們都已經(jīng)耳熟能詳?shù)臅?shū)名背后復(fù)雜的含義。
小說(shuō)的創(chuàng)作者——對(duì)于作者來(lái)說(shuō),小說(shuō)命名是一個(gè)看似簡(jiǎn)單、實(shí)則非常困難的選擇,就好像給自己的孩子取名一樣,每個(gè)人都想取一個(gè)Z好的名字,但實(shí)際上這個(gè)世界上不存在Z好的名字,但一定有Z適合的名字,一部作品究竟適合什么名字,作者是否有理論的自覺(jué)去思考小說(shuō)的命名。這部書(shū)可以提供傳統(tǒng)敘事智慧來(lái)供參考。
中國(guó)傳統(tǒng)文化的研究者與愛(ài)好者——此小說(shuō)也是傳統(tǒng)文章的一部分,對(duì)小說(shuō)命名的考察更多是基于傳統(tǒng)文化的大背景下來(lái)探討的,所以這一成果其實(shí)對(duì)于傳統(tǒng)文化的研究者或愛(ài)好者來(lái)說(shuō)都有閱讀價(jià)值。
“必也正名乎”——《中國(guó)古代小說(shuō)書(shū)名研究》序(郭英德)
導(dǎo) 論
第一節(jié) 文言小說(shuō)正名
第二節(jié) 白話小說(shuō)正名
第三節(jié) 文言小說(shuō)與白話小說(shuō)概念之融通
第一章 中國(guó)古代小說(shuō)命名的淵源與分化
第一節(jié) 從《漢書(shū)·藝文志》看文言小說(shuō)命名的子史淵源
第二節(jié) 《史記》諸體對(duì)文言小說(shuō)命名的垂范
第三節(jié) 記傳體與說(shuō)話體:文言小說(shuō)命名的兩極分化
第四節(jié) 中國(guó)古代小說(shuō)傳、記二體的源流
第二章 文言小說(shuō)集命名例考
第一節(jié) 《世說(shuō)新語(yǔ)》命名的淵源、演變及定名困境
第二節(jié) 《聊齋志異》異名、異稱(chēng)的嬗遞及其意義
第三節(jié) 《子不語(yǔ)》的作者命名與時(shí)代選擇
第三章 文言小說(shuō)單篇作品命名例考
第一節(jié) 《燕丹子》的命名策略與敘事建構(gòu)
第二節(jié) 唐單篇傳奇命名考——以《異聞集》為中心
第三節(jié) 《虬髯客傳》異名辨析及其命名的史傳淵源
第四節(jié) 《祁禹傳》的文本流傳、作者身份及創(chuàng)作命意考論
第四章 演義體與傳、記體命名格局的建立
第一節(jié) 《三國(guó)演義》命名的演變與定型
第二節(jié) 《水滸傳》命名的含義及其演化
第三節(jié) 《西游記》命名的淵源
第五章 世情小說(shuō)命名的試探與獨(dú)立
第一節(jié) 艷情小說(shuō)命名的試探
第二節(jié) 《金瓶梅》命名的淵源及意義
第三節(jié) 《金瓶梅》式命名的轉(zhuǎn)移與衰落
第四節(jié) 《紅樓夢(mèng)》命名的敘事策略及多重內(nèi)涵
第六章 小說(shuō)命名的共時(shí)性研究
第一節(jié) 中國(guó)文言小說(shuō)命名“怪”“奇”考
第二節(jié) 白話小說(shuō)三字名經(jīng)典地位探究
第三節(jié) 文言小說(shuō)白名例考
第七章 中西小說(shuō)命名方式比較與互譯
第一節(jié) 中國(guó)章回小說(shuō)與西方長(zhǎng)篇小說(shuō)書(shū)名比較研究
第二節(jié) 從漢化到歐化——西方小說(shuō)書(shū)名中譯策略演化例考
第三節(jié) 中國(guó)小說(shuō)書(shū)名英譯例考
參考文獻(xiàn)
索 引
跋