1.青少年成長優(yōu)選書目:本書為世界文學經(jīng)典名著,是中小學生成長過程中的精品讀物,孩子們一定要讀的經(jīng)典作品。
2.一流翻譯家打造,版本精良:本書為法語泰斗傅雷先生的翻譯作品,憑借著扎實的基本功和嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度,以及老一輩專家所生活的時代背景,準確地將原著展現(xiàn)給讀者,同時文筆的優(yōu)美和行文的流暢性無可比擬。
3.名家導讀精確講解作品思想:本書由譯者本人,根據(jù)該本名著的具體內容創(chuàng)作導讀,全面解讀本書的精神內核。
5.名師導學、導讀內地讀懂名著:邀請語文教學者組成的專家團隊,根據(jù)教學要求及實際學習需求,歸納閱讀要點、難點、知識點,以及作者的寫作價值所在。內容板塊如“章前導讀”+“章后總結”+“提升思考”+“精彩解讀”+“閱讀感受”+“考點設計”等板塊設計,讓孩子真正做到精讀,從而更好地把握作品的精髓。
5.精美封面+世界名畫彩插提升閱讀氛圍:本書邀請知名設計師,裝幀設計不僅僅考慮到名著作品的“經(jīng)典感”,同時根據(jù)青少年讀者的需求,在色彩和美觀度上,更加“時尚”和“輕靈”。同時本書中加入“讀名著,賞名畫”的欄目,加入一定數(shù)量的彩色插圖,提升本書的藝術價值。
巴爾扎克(1799—1850),19世紀法國批判現(xiàn)實主義作家,歐洲批判現(xiàn)實主義文學的奠基人和杰出代表,被稱為現(xiàn)代法國小說之父。他一生創(chuàng)作96部長、中、短篇小說和隨筆,合稱《人間喜劇》,該作品被譽為“資本主義社會的百科全書”。巴爾扎克的作品傳遍了全世界,對世界文學的發(fā)展和人類進步產(chǎn)生了巨大的影響。馬克思、恩格斯稱贊他“是超群的小說家”“現(xiàn)實主義大師”。他的代表作有《歐葉妮·格朗臺》《高老頭》等。
傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,中國著名翻譯家、作家、教育家、美術評論家。早年留學法國巴黎大學。傅雷一生嫉惡如仇,其翻譯作品多以揭露社會弊病、描述人物奮斗抗爭為主。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。