本書從跨文化研究入手,通過對海外研修實踐教學中取得的成果和產(chǎn)生的問題進行問卷調(diào)查、分析、總結,探尋一條培養(yǎng)學生跨文化交際能力的教學實踐新模式,旨在提高我國的日本文化研究和日語教學研究。
劉慧云,1962年出生,長沙學院外語系教授,中南大學在讀博士。1998年取得日本國立福岡教育大學教育學碩士學位。從事高校教學和作20余年。多次主持省級課題,并在《中國大學教育》等核心刊物發(fā)表跨文化研究的系列論文。
第1章 海外研修跨文化交際中的中日文化認知異同
1.1 海外研修的發(fā)展變遷
1.2 海外研修的現(xiàn)狀
1.2.1 在日入境、居留及就業(yè)的外國人人數(shù)發(fā)展動向
1.2.2 海外研修發(fā)展現(xiàn)狀
1.2.3 長沙學院赴日研修現(xiàn)狀
1.2.4 海外研修跨文化交際研究的必要性
1.3 跨文化交際研究的相關背景
1.3.1 跨文化交際研究的興起和發(fā)展
1.3.2 中日跨文化交流問題的研究狀況
1.3.3 跨文化交際研究的目的和意義
1.3.4 參與跨文化交際的主要群體
1.4 文化與跨文化交際
1.4.1 文化的概念界定
1.4.2 文化的特性
1.43 跨文化交際和跨文化交際能力
1.4.4 跨文化交際中對異文化的適應過程
1.4.5 日本語言、文化與跨文化交際
1.5 中日跨文化交際中存在的認知異同
1.5.1 人際關系處理方面存在的認知異同
1.5.2 道德與行為模式存在的異同
1.5.3 中日企業(yè)組織的特點及其企業(yè)文化認知異同
第2章 海外研修跨文化交際中的中日文化差異調(diào)查
2.1 調(diào)查的設定情況
2.1.1 調(diào)查目的
2.1.2 調(diào)查對象和調(diào)查方式
2.1.3 問卷反饋情況
2.1.4 問卷的設定
2.2 調(diào)查結果的統(tǒng)計與分析
2.2.1 問卷的部分調(diào)查的結果分析
2.2.2 問卷的第二部分調(diào)查的結果分析
2.2.3 問卷的第三部分調(diào)查的結果分析
2.2.4 問卷調(diào)查結果的分析
2.2.5 對實踐教學的啟示
第3章 海外研修跨文化交際中的中日語言文化差異
3.1 跨文化交際與日語的敬語
3.1.1 日語敬語的起源、變遷和發(fā)展
3.1.2 日本文化和日語敬語的特征
3.1.3 日語敬語的分類、表現(xiàn)形式及其主要使用規(guī)則
3.1.4 中日敬語的跨文化比較
3.1.5 日語敬語的誤用及跨文化交際時使用的注意點
3.2 跨文化交際與日語的寒暄語
3.2.1 寒暄語的產(chǎn)生及其歷史變化
3.2.2 日語寒暄語的日本社會文化淵源
3.2.3 日語寒暄語的表達特征與日本文化的相互關系
3.2.4 中日寒暄語的跨文化比較
……
第4章 海外研修實踐與教學法的改革
第5章 海外研修實踐與日語專業(yè)課程教學的改革(一)
第6章 海外研修實踐與日語專業(yè)課程教學的改革(二)
第7章 海外研修實踐教學管理和改革
附錄
參考文獻