本書是英國鄉(xiāng)村中產(chǎn)階級生活的工筆浮世繪,也是奧斯丁六部小說中成功的一部,它以滑稽曲折的情節(jié)而獨占鰲頭,講述一個任性自負的女子如何發(fā)現(xiàn)真愛就在身邊的故事。奧斯丁筆下的女主人公大多熱情聰明獨立、言談機智風趣,與現(xiàn)代女性心理有靈犀,處處相通…… 本書為中英文對照版,讀者即可接觸原汁原味的英語,又享受文學之美!稅郜敗肥菉W斯丁作品中藝術上、思想上成熟的一部,也是一部匠心獨具的天才喜劇之作。小說主人公愛瑪是個聰明、漂亮、任性的地主小姐,她喜歡為別人做媒,并把鄰近的一個孤女哈里特置于自己的保護之下,主觀地安排她的戀愛。哈里特一次又一次地“愛”上愛瑪給她選擇的“求婚者”,卻均以失敗而告結(jié)束。終于在經(jīng)歷過一番戲劇性的小波折后她們都找到了與自己情投意合的人生伴侶。
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節(jié)削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
本套叢書的英文版本,是根據(jù)外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經(jīng)反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當?shù)淖⑨,以解疑惑?br />
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
簡 奧斯汀(1775~1817)英國女小說家。生于鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)斯蒂文頓,父親是當?shù)亟虆^(qū)牧師。奧斯丁沒有上過正規(guī)學校,在父母指導下閱讀了大量文學作品。她20歲左右開始寫作,共發(fā)表了6部長篇小說。1811年出版的《理智和感傷》是她的處女作,隨后又接連發(fā)表了《傲慢與偏見》(1813)、《曼斯菲爾德花園》(1814)和《愛瑪》(1815)。《諾桑覺寺》和《勸導》(1818)是在她去世后第二年發(fā)表的,并署上了作者真名。 奧斯汀終身未婚,家道小康。由于居住在鄉(xiāng)村小鎮(zhèn),接觸到的是中小地主、牧師等人物以及他們恬靜、舒適的生活環(huán)境,因此她的作品里沒有重大的社會矛盾。她以女性特有的細致入微的觀察力,真實地描繪了她周圍世界的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波。她的作品格調(diào)輕松詼諧,富有喜劇性沖突,深受讀者歡迎。