警犬漢克本該告訴斯利姆,把一只失去母親的浣熊帶回牧場,不是一個明智的決定。但是斯利姆從來不聽漢克的意見,結(jié)果魯普爾和薩莉·梅很快就發(fā)現(xiàn),收養(yǎng)一只成長期的小浣熊有很多麻煩,他經(jīng)常會搞出一些惡作劇來。
《警犬漢克歷險記23:月光瘋狂癥》中作為牧場治安長官,漢克有責(zé)任監(jiān)視浣熊埃迪的行動。所以,當(dāng)埃迪宣布“月光瘋狂癥”——因月光而引起的焦躁發(fā)狂行為——發(fā)作時,漢克必須找到避免自己陷入麻煩的辦法。但問題是,每當(dāng)漢克試圖阻止埃迪時,他自己最終都會處于水深火熱之中。
《警犬漢克歷險記23:月光瘋狂癥》20年來由世界頂尖出版商企鵝公司連年出版,一直位居美國暢銷兒童圖書百名榜,熱銷全球20多個國家。被《今日美國》評為“家庭娛樂首選讀物”;被《世界》雜志譽(yù)為“我們生活的伴侶,給我們精神滋養(yǎng)的源泉。”這是與《湯姆·索亞歷險記》相媲美的最時尚的兒童歷險文學(xué),同時也是最適合親子閱讀的系列故事,讓家長和孩子一樣愛不釋手!現(xiàn)在就讓我們跟警犬漢克一起歷險吧!親子快樂閱讀現(xiàn)在開始! 《警犬漢克歷險記23:月光瘋狂癥》為其中一冊,由美國兒童作家約翰·R·埃里克森所著。
第一章 邪惡思想的暴露
第二章 一幫入侵牧場的惡棍
第三章 我狠狠教訓(xùn)了這幫惡棍
第四章 浣熊埃迪
第五章 藐視浣熊
第六章 騙人的電梯
第七章 被浣熊算計了
第八章 被所有的朋友嘲笑
第九章 向浣熊埃迪宣布法律條文
第十章 此事相當(dāng)蹊蹺,所以堅持住
第十一章 解救餅干
第十二章 結(jié)局圓滿,除了斯利姆被困在樹上
又是我,警犬漢克。我告訴過你們,薩莉·梅邀請她主日學(xué)校的同學(xué)到牧場來野餐嗎?
好像還沒有,不過我應(yīng)該給你們好好講講。那可是非常奇特的一天。
我給你說過浣熊埃迪沒有?好像也沒有。噢,他可是個十分有趣的家伙,差不多就在那時來到牧場的,僅僅比薩莉·梅的野餐早了一兩天。
我們還是應(yīng)該從頭說起。從頭說起是開始講故事的最好方法。
那好吧,就讓我們從頭說起。
我記得,那是星期一,還是在七月。怎么會有一天既是星期一又是七月份呢?我不知道為什么,但事實就是這樣。斯利姆和魯普爾整個上午都在忙著將一捆捆的干草裝車運(yùn)走,然后再將它們堆垛在……噢,當(dāng)然是在草場上。還能在別的什么地方堆放干草嗎?
他們運(yùn)送了一上午的干草,已經(jīng)筋疲力盡、滿身大汗了。他們回到房子吃午飯,但午飯還沒有準(zhǔn)備好。你是知道的,早上薩莉·梅花了些時間打電話。所以,牛仔們拿出繩子,開始玩“馬字”游戲。
你用繩子和套捕練習(xí)模型玩過“馬字”游戲嗎?我沒玩過,但是我見過幾次。他們玩的模型是用一些碎木塊做成的。它有一個長著角的腦袋,有兩條用橫截面兩英寸寬乘以四英寸長的木塊做成的前腿,但可笑的是,只有一條后腿。
是的,在正中間長著一條后腿。斯利姆和魯普爾往模型上擲繩圈。如果一個人套中了,那么另一個也必須套中相同的地方。如果他沒有套中,就得到了單詞“horse(馬)”的第一個字母。誰先湊夠“horse”這個單詞的所有字母,誰就輸了。
我承認(rèn),兩個成年人玩這種游戲確實有點(diǎn)兒傻,但是三條腿模型的樣子看上去更傻。
想想看,這個套捕練習(xí)模型代表的是一頭小牛,對吧?但是,你猜猜看,我們的牧場里有多少三條腿的小牛呢?一頭也沒有,零。這個牧場里根本就沒有三條腿的小牛。
那為什么他們的模型只有三條腿呢?我有幾種推測。
推測一:當(dāng)他們做這個模型的時候,碎木塊用完了,木偶卻還沒有做好。他們沒去木料場花上五塊錢再買塊好木料,而是選擇了最省事的辦法,直接把它做成了一個畸形的怪物。
推測二:當(dāng)他們做這個模型的時候,木料是足夠的,只是他們?nèi)狈媲缶膽B(tài)度。也許那天的天氣太熱,或者太冷。也許他們的木匠手藝太差,只會做成這樣。
不管什么原因,他們肯定覺得做兩條腿比做一條腿要多花一倍的時間,所以他們就折騰出這么個三條腿的木偶,并為自己辯解說:“牛仔能把活兒干成這樣,已經(jīng)不錯了!
你能猜出來我會選擇哪個推測嗎?第二個。這樣聽起來更像是這些牛仔的所作所為,這樣的事情時有發(fā)生。他們每開始一項費(fèi)時費(fèi)力的工程,當(dāng)干到一半的時候,他們就開始了所謂的“省時省力”。他們累了,他們厭倦了,就開始談?wù)撈渌龅氖虑椤?br> 這個三條腿的模型就是這樣來的。
現(xiàn)在,如果由我來管理這個牧場……我們還是先不談?wù)撨@個話題了吧。誰會在意牧場治安長官呢。
他們對我們的全部希望,就是我們每天能工作十八個或者二十個小時,而且沒有任何意見、抱怨和疑問。在你這樣工作了十年或者十五年之后,他們還是不會聽你的。
盡管如此,他們還是拖出了那個奇形怪狀的三條腿模型,起勁兒地玩起了“馬字”游戲。魯普爾有幾次套得很棒,斯利姆卻連連落后,已經(jīng)得到了“horse”的前兩個字母h和o。 就在這個時候,薩莉·梅從后門走了出來。當(dāng)那扇紗門砰地一聲關(guān)上的時候,你猜是誰突然出現(xiàn)了,從鳶尾花叢中跑了出來。順便說一下,對于牧場上所有的動物來說,那片鳶尾花叢都是禁止入內(nèi)的。
是騙子皮特。
那個貪婪的家伙。
那個專吃剩飯的家伙。
那個永遠(yuǎn)都不知足的家伙。
那個總想得到更多東西的家伙。
他把一生中的大部分時光都用來東游西逛,或者潛伏在花叢里,你看到了吧,只為了等著薩莉·梅端著一盤剩飯從后門走出來。
其他人都是有工作的。我們必須工作,才能有飯吃。但是皮特,他就是個職業(yè)乞丐,他生活的全部意義就是等待薩莉·梅端著剩飯從后門走出來的那一刻。
……