譯者前言
青春小說(shuō)體現(xiàn)重要的社會(huì)題材似乎并非出于自覺(jué),青春,究竟在多大意義上,承載著社會(huì)的功能,往往不是當(dāng)時(shí)當(dāng)刻能夠看清的?僧吘刮覀冇羞^(guò)《少年維特之煩惱》,有過(guò)《大衛(wèi)·科波菲爾》,有過(guò)《麥田里的守望者》,他們年少青春承載著的時(shí)代和社會(huì),足以以世紀(jì)為考量。
德國(guó)當(dāng)代女作家安格莉卡·克呂森朵夫的《姑娘》,同樣讓我們掩卷沉思青春小說(shuō)之于時(shí)代的意義。這本不長(zhǎng)的小說(shuō),因?yàn)檫@個(gè)姑娘命運(yùn)中的糾結(jié)太多、太重,拽著社會(huì),牽著內(nèi)心,令這白駒過(guò)隙的青春期漫長(zhǎng)煎熬。
2011年,《姑娘》出版后,贏得了很高的評(píng)價(jià):這是一本關(guān)于民主德國(guó)時(shí)期年輕人的社會(huì)小說(shuō)同樣也是給今天的(赫爾穆特·波迪格,《南德報(bào)》);德國(guó)《時(shí)代周報(bào)》稱之為德國(guó)感人的青春期小說(shuō)。被看作其續(xù)篇的長(zhǎng)篇小說(shuō)《四月》(2014)出版后,獲得當(dāng)年多項(xiàng)文學(xué)獎(jiǎng)。
一
小說(shuō)的力量來(lái)自于人物。作家安格莉卡·克呂森朵夫講述的這個(gè)姑娘的故事,發(fā)生于姑娘十二歲到十七歲的生日之間,正值青春期。青春期是什么?是丑小鴨變天鵝的過(guò)程,也是滄海變桑田的過(guò)程。這個(gè)過(guò)程悄然而至,因?yàn)閻鹤鲃,因(yàn)樾袨榈墓殴郑愿竦姆至,還因?yàn)閴?mèng)想和愛(ài)的萌發(fā)。理解青春期的內(nèi)力沖撞,讓我們對(duì)那些不可理喻的行為有了基本的寬容;旧倥诺募竟(jié),而她的命運(yùn)卻和花毫不沾邊,至多令人想起草或干樹(shù)枝的命運(yùn)?伤芑钪苍S正是因她不是花,她的存在,正是因她只是一根草,或一根樹(shù)枝,扭扭曲曲活下來(lái)了,藤一般堅(jiān)韌。
姑娘被叫作骨架子、排骨、餓死鬼,我們能想見(jiàn)她的骨瘦如柴。她和媽媽、同母異父的弟弟生活在一起。單親家庭與母親不幸際遇的壓力都在這個(gè)姑娘的身上發(fā)生著作用,尤其在這個(gè)特殊的階段,青春伊始,乳臭未干,注定了這個(gè)生命體特殊生長(zhǎng)期的豐富與矛盾。敘述的場(chǎng)景從姑娘十二歲的某一刻開(kāi)始:
她穿上媽媽的內(nèi)衣,領(lǐng)著弟弟在被媽媽關(guān)禁閉的房間窗口舞蹈,以引起遠(yuǎn)處午休的工人的叫聲……;她是個(gè)喜歡讀書(shū)的姑娘,無(wú)聊的時(shí)候,就會(huì)讀書(shū),餓的時(shí)候,她讀她愛(ài)的童話,那童話里寫(xiě)了聰明的格雷特烤雞的故事。她摯愛(ài)她的弟弟,她代替媽媽履行母親的職責(zé),為這個(gè)非期待中出生的私生子弟弟喂奶、換尿布,日夜守護(hù)。她是一個(gè)真正意義上的母親。這樣的勞作,被迫是苦難,而懷著愛(ài),便是幸福和享受。為了見(jiàn)弟弟,她不惜違反校規(guī),一夜疾走,到幾十公里外的幼兒園偷偷地去看弟弟。而結(jié)果,她被警察當(dāng)成違法者帶走,被校長(zhǎng)當(dāng)作說(shuō)謊者出賣,在拘留所和幾個(gè)問(wèn)題姑娘過(guò)了跨年夜。上學(xué)的路上,她順手撿起石頭玩,走幾步,一定回頭放到原處,她想石頭是有家的,帶得太遠(yuǎn),它找不到家的。家境雖不堪,她對(duì)家的依戀無(wú)改。
讀到這些,人的靈魂無(wú)法不被觸動(dòng)。這個(gè)姑娘天性里有著強(qiáng)大的童真和母性。這不正是人類賴以生存初也是后的臂彎嗎?我們還要到哪里存放我們的良知和溫柔?但是,且慢,對(duì)她的柔弱、善良、艱苦、辛酸……先別說(shuō)出你的愛(ài)惜或憐憫:
月夜,對(duì)夢(mèng)游的弟弟,她設(shè)計(jì)騙局,引他把干凈的衣服放進(jìn)尿盆,幸災(zāi)樂(lè)禍地旁觀媽媽?xiě)土P弟弟;對(duì)媽媽挨爸爸的打,她自己都吃驚竟沒(méi)有同情。對(duì)路邊素不相識(shí)的盲老人,她謊話連篇;圣誕節(jié)給大家準(zhǔn)備了禮物,可禮物是偷來(lái)的;貞(yīng)醫(yī)院認(rèn)識(shí)的傳教姑娘的信任的,是拿了她的鑰匙進(jìn)她的房間偷她的東西,而對(duì)偷超市的東西,她更無(wú)廉恥之心;為了混一張假條,讓同伴把自己的手用鐵條打斷。而此前描述牛的慘死,她都全身顫抖。
她的青春愛(ài)戀朦朧萌發(fā)于學(xué)校的一個(gè)男孩,而和同屋的姑娘們討教練習(xí)親吻之后,她編出一個(gè)假想的男孩,當(dāng)一個(gè)實(shí)實(shí)在在的男孩的吻出現(xiàn)時(shí),她因自己骨瘦如柴的自卑,抗拒著身體更近的接觸,男孩終于離他遠(yuǎn)去,她寢食難安,表現(xiàn)出戀愛(ài)的癥狀,同伴告訴她看到這個(gè)曾經(jīng)的男友和別人在一起時(shí),她怒火中燒,幾乎把她打死,爆發(fā)出失戀的憤怒。她花季的愛(ài)情如期萌發(fā),卻彎曲生長(zhǎng),花未開(kāi)蒂就落了,枝初發(fā)就折了。
想以哀其不幸,怒其不爭(zhēng)來(lái)評(píng)說(shuō)她嗎?讓人心痛不已的,是她;令人咬牙切齒的,是她;讓人惋惜哀嘆的,是她;讓你厭惡不屑的,還是她;讓你深掬一把同情淚的,是她,可要處處提防的,也是她。小說(shuō)通篇沒(méi)有寫(xiě)她的容顏,除了瘦弱,沒(méi)有什么值得關(guān)注的,她卻集萬(wàn)千愛(ài)恨于一身。
暫且不去評(píng)判她是受害者還是害人者,作者白描的這個(gè)人物就是這樣的個(gè)體。一個(gè)小人物的矛盾是一個(gè)大社會(huì)的聚光,德國(guó)有人評(píng)論小說(shuō)反映著壓迫在底層的青少年的勇氣和不屈的生活意志,這顯然只說(shuō)對(duì)了很小的一部分,求生存的欲望不足以顯示她所做的一切,她所具有的強(qiáng)烈的個(gè)性,站在我們面前,批評(píng)家們可以看到其魅力,一個(gè)合情合理的矛盾體,這種矛盾是現(xiàn)代小說(shuō)樂(lè)意為之的,人性的矛盾和張力來(lái)自于人本身的青春躁動(dòng),也來(lái)自于她/他所處的環(huán)境,母親、家、學(xué)校、社會(huì)關(guān)系,如警察、教養(yǎng)院、甚至周圍的伙伴。而這矛盾昭然之時(shí),故事的讀法已開(kāi)始分裂為情感的沖擊與理性的沉重,卡夫卡們用絕妙的變形所揭示的現(xiàn)代文明變態(tài),在一個(gè)姑娘的日常故事里我們也讀到了。
媽媽曾經(jīng)也是姑娘?對(duì)母親的情感,也許是她復(fù)雜人性中集中的矛盾,她懼怕母親,在家如履薄冰,怕她瞬間暴怒,同時(shí)洞悉母親的軟肋,狡黠地應(yīng)付著,并沒(méi)有像弟弟那樣完全地被母親控制,委屈誠(chéng)實(shí)地討好母親,她一直守護(hù)著自己的角落,讓母親把自己逼迫進(jìn)這個(gè)角落,以贏得道德的制高點(diǎn)與內(nèi)心的勝利,而看到母親更被動(dòng)更慘痛的狀況,她有痛,有害怕,有些許同情,還有幸災(zāi)樂(lè)禍,她的夢(mèng)想就是脫離她,卻絕不主動(dòng)反叛,……她的目標(biāo),只能在媽媽終于爆發(fā)的時(shí)候才能實(shí)現(xiàn):滾出我的房子,別讓我再看到你時(shí)才得以實(shí)現(xiàn),這正是留給讀者隱隱的痛。離開(kāi)家后,對(duì)媽媽的想念表現(xiàn)得就更有深刻的悲劇意味。媽媽的形象,是一個(gè)過(guò)去了的姑娘,已經(jīng)擺脫了姑娘的矛盾,卻沒(méi)有擺脫被壓迫的命運(yùn)。媽媽是個(gè)施壓者,姑娘的壓抑,除卻青春期的情感,幾乎百分之百來(lái)自于母親,而母親又是個(gè)實(shí)實(shí)在在的被壓迫者,被丈夫拋棄,男人一個(gè)個(gè)離她而去,懷了不愿要的胎兒,失去后痛心疾首,身心飽受摧殘,看到媽媽如今的樣子,她怎么也不能想象媽媽也曾經(jīng)是個(gè)姑娘。曾經(jīng)的姑娘的命運(yùn)是否暗示著這個(gè)姑娘的未來(lái)?
弟弟是這個(gè)環(huán)境中另一個(gè)少兒形象,這個(gè)典型環(huán)境的另類詮釋,沒(méi)有母親溫柔的對(duì)待,卻承受母親和姐姐的捉弄,同時(shí)又害怕失去母親。他沒(méi)有像姐姐那樣跑出這個(gè)壓迫著他的家,這份壓力擠進(jìn)了他的體內(nèi),他抽動(dòng)嘴角、擠眼睛、哮喘、半天張著嘴說(shuō)不出話……
安格莉卡·克呂森朵夫,德國(guó)作家。1958年生于下薩克森州阿倫斯堡,1961年至1985年生活在萊比錫,F(xiàn)居柏林。作品有長(zhǎng)篇小說(shuō)《所有人都這樣生活》,短篇小說(shuō)集《業(yè)余愛(ài)好者》等。
譯者 葉瀾,畢業(yè)于二十世紀(jì)八十年代的華東師大中文系,在中德兩國(guó)大學(xué)從事跨文化研究與漢語(yǔ)教學(xué)。譯有大衛(wèi)·瓦格納的《生命》《四個(gè)蘋(píng)果》、尤迪特·夏蘭斯基的《長(zhǎng)頸鹿的脖子》及福爾克·布勞恩等的作品。