如果心能容納無限的經(jīng)驗(yàn),雖然飽經(jīng)世故,歷盡艱辛,依然能保持一顆單純的童心,依然會(huì)相信種種美好,把生活過得開心有夢想。
拜倫,自由浪漫的靈魂,自由、叛逆,有時(shí)候像個(gè)孩子,他沒有更多顧慮地投入到民族解放當(dāng)中,把極大的熱情傾注到對自由的贊美和對美好生活的追求中。
本書收錄了表現(xiàn)拜倫浪漫主義情懷的詩歌作品。他驚世駭俗的愛情,浪漫的旅行,狂熱的寫作,無畏的戰(zhàn)斗,他激情、率真、勇敢,只因他有一顆不羈的靈魂,一種不被世俗磨損的對生活的熱情。智慧的人無論經(jīng)歷了多少歲月與變故,依然保持一顆童心,依然擁有一種淡然的心態(tài)。精彩的人生,無非是在看過生活糟糕的一面后,依然能把生活過得簡單又快樂。
輕經(jīng)典系列——輕閱讀時(shí)代的經(jīng)典,經(jīng)典的輕松閱讀。系列主打作品之一拜倫《我愿做無憂無慮的小孩》,精彩的人生,無非是在看過生活糟糕的一面后,依然能把生活過得簡單又快樂。智慧的人無論經(jīng)歷了多少歲月與變故,依然保持一顆童心,依然擁有一種淡然的心態(tài)。
關(guān)于拜倫——
1.拜倫是偉大的詩歌天才,其詩作震撼整個(gè)歐洲,作品廣受歡迎,蘇曼殊、馬君武、胡適等大師級學(xué)者都曾翻譯過拜倫的作品。
2.拜倫是哈佛大學(xué)教授推薦的很有影響力的詩人之一,拜倫作品入閱讀經(jīng)典書目。
3.不羈的心,不死的精靈!拜倫那些雷奔電激、波翻云涌的詩篇,在他生前便震撼了整個(gè)歐洲大陸,他死后一百多年來仍在全世界傳誦不衰。魯迅坦然承認(rèn):他自己早期對被壓迫民族和人民“哀其不幸,怒其不爭”的思想,和“不克厥敵,戰(zhàn)則不止”的精神,都是從拜倫那里學(xué)來的。王佐良曾這樣評價(jià):“從產(chǎn)生的影響來說,拜倫明顯超過其他浪漫詩人。這影響既是文學(xué)的,更是政治的!
4.拜倫的詩歌影響了眾多年輕人,豆瓣、人人、新浪、百度、騰訊等,都能找到拜倫的經(jīng)典詩歌。
我們不再一起漫游
親愛的,就此別過。
我們不再一起漫游,
不再,消磨這幽暗的夜晚,
盡管此心繾綣,盡管月光燦爛。
親愛的,就此別過。
寶劍能夠磨破鞘,愛也能擊碎心臟,
這顆心呵,它要停下來,
愛,也有停歇的時(shí)候。
雖然夜色為愛情而溫柔,
但星月消逝,又將是白晝。
在這月色如銀的世界,
我們不再一起漫游。
致女郎
曾扎束你秀美金發(fā)的發(fā)帶,
今已纏繞住了我,親愛的!
愛情的女神,
使我陷在夢魂之中;
它牢固的捆縛著我的心房。
使你我之魂同在一席;
使你我永不分離,
即便面對死亡,我們亦將在一起。
你嘴唇邊的甘露潔白如蜜,
也不及這生命之羈,
在你明艷的眸子里青春閃爍,
吐露著愛情的綠意。
生命縱然在一呼一吸中消逝,
如花容顏不再,
我也不愿,失去你。
不必再收拾妝容,
你閃爍光彩的額頭,
連同你我之心,
永恒的黏合為一體。
致少年時(shí)的友人
真誠與純潔的快樂,
昔曾屬于你我;
友誼無關(guān)乎名分,
故而,我們的情誼堅(jiān)固且長久。
今日之我,
被俗情和煩惱所困;
逐漸發(fā)現(xiàn),曾經(jīng)的友情無論多么熾烈,
都已漸行漸遠(yuǎn)。
人心如此善變,
而你的心游移不定,
少時(shí)的友情如此脆弱!
禁不住光陰的磋磨。
如果失去了這段情誼,
也不必責(zé)怪上帝,
勿需懷疑,勿需懊喪;
是這一切鑄造了完整的你。
像大海之潮,
情誼飄忽而從不疲倦;
怎會(huì)有如此熾熱的心靈——
胸中是滾滾的熱忱?
你我共同度過少時(shí)年華,
一起享受歡笑的時(shí)光;
我的青春已經(jīng)逝去,
豈忍你永遠(yuǎn)留駐在孩童的幼稚中?
我們告別童年之后,
純真的內(nèi)心已被塵俗所侵染;
嘆息一聲,告別韶華;
成了紛繁世界的奴仆。
少年的春天,歡快和暢的童年!
雀躍歡呼,除卻謊言,
自由的心,不凝滯,無拘束,
目光像寶石一樣閃亮。
而今成年,我們的世界已變幻,
人是命運(yùn)的工具;
希望和憂戚裹挾在一起,
愛與恨都不能暢快的表達(dá)。
已習(xí)慣將自我隱藏,
與世俗之人和光同塵;
“友誼”之名已被敗壞,
這亦是命中注定。
我們豈能逃脫命運(yùn)的手掌?
打破人性的節(jié)律,
不去扮演“棋子”的角色?
我的一生在蹉跎中,
生命的星光從未閃爍;
我對惡俗世界始終充滿憎恨,
我甚至不關(guān)心自己何時(shí)辭世。
你的性格浮浪敏銳,
生命的光輝會(huì)一閃而逝;
宛若夜晚之螢光,
不能直視白晝的光明。
呼喊一經(jīng)發(fā)出,
佞幸的人和貴族們就會(huì)聚集
(王宮花園,卑劣惡俗的溫床,
像毒刺扎進(jìn)人們的心)。
夜夜笙歌的你不停的歡會(huì),
宛若蟻蟲在人流中;
媚首于強(qiáng)者,同流乎奴隸,
可憐呵,你淺薄而脆弱的心。
在貴婦的衣香鬢影中像蝴蝶一般,
虛情假意,妝容怪異;
像蠅蟲一樣匍匐在花園里,
在不知其味的花朵間徘徊。
你的熱情像沼氣池中泛濫的臭味,
朝暮不得其所,東西不得其行;
沒有一位貴族女子
看重這磷火一般幽暗的愛情!
沒有一個(gè)人,將你視作朋友來關(guān)愛,
也許他心存此意?
你的友誼只配愚蠢的人去分享,
誰肯低下高貴的頭顱,來俯就卑下的你?
勸你早日從浮華中抽身,
拋棄佞幸的情緒;
無論如何,不要自貶人格,
不要將韶華耗盡。
拜倫,英國19世紀(jì)初偉大的浪漫主義詩人。代表作品有《恰爾德??哈洛爾德游記》《唐璜》等。在他的詩歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個(gè)為理想戰(zhàn)斗一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運(yùn)動(dòng),并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一。
我們不再一起漫游
致女郎
致少年時(shí)的友人
分離之際
雅典少女
訣別
悼亡詩
祈禱
我愿做個(gè)無憂無慮的小孩
辭別故國
為他的女兒祈福
我曾見過你哭泣
哀希臘
你臨終時(shí)刻
黑袍修士
最后的勝利
歸來的異鄉(xiāng)人
唐璜