《幾何原本》是歐氏幾何的奠基之作。歐幾里得在《幾何原本》中系統(tǒng)地總結(jié)了泰勒斯、畢達(dá)哥拉斯及智者派等前代學(xué)者在實(shí)踐和思考中獲得的幾何知識,建立了定義和公理并研究各種幾何圖形的性質(zhì),從而確立了一套從公理、定義出發(fā),論證命題得到定理的幾何學(xué)論證方法,形成了一個嚴(yán)密的邏輯體系一幾何學(xué)。《幾何原本》確立了一種借助數(shù)學(xué)理解世界的思想體系,古希臘、古羅馬、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、近代科學(xué)、現(xiàn)代世界的格局等,無不是在這種思想體系的框架中產(chǎn)生的。
《幾何原本》是古希臘數(shù)學(xué)家歐幾里得的一部不朽之作,集整個古希臘數(shù)學(xué)成果和精神于一書。既是數(shù)學(xué)巨著,也是哲學(xué)巨著,并且次完成了人類對空間的認(rèn)識。
《幾何原本》它是歐洲數(shù)學(xué)的基礎(chǔ),總結(jié)了平面幾何五大公設(shè),被廣泛的認(rèn)為是歷成功的教科書。
《幾何原本》是一部集前人思想和歐幾里得個人創(chuàng)造性于一體的不朽之作,并把人們公認(rèn)的一些事實(shí)列成定義和公理,以形式邏輯的方法,用這些定義和公理來研究各種幾何圖形的性質(zhì),從而建立了一套從公理、定義出發(fā),論證命題得到定理得幾何學(xué)論證方法,形成了一個嚴(yán)密的邏輯體系幾何學(xué)。
《幾何原本:歐幾里得原理十三卷》(全三冊)譯自希思的英譯評注本《歐幾里得原理十三卷》,而希思本又是以海伯格人與門的權(quán)威注釋本《歐幾里得全集》(希臘文、拉丁文對照)為底本的。希思本不只是當(dāng)今公認(rèn)的《原理》的標(biāo)準(zhǔn)譯本,而且是一部偉大的經(jīng)典著作的權(quán)威版本,是兩千多年來研究《原理》的歷史總結(jié)。
《幾何原本:歐幾里得原理十三卷》(全三冊)除了包含《原理》13卷的內(nèi)容外,還有100多頁的引論,敘述了歐幾里得的生平,其中包括許多流傳的逸事及歐幾里得的其他著作。
作者:歐幾里得(約公元前330 年 前275 年),古希臘數(shù)學(xué)家,奠定了幾何學(xué)、數(shù)學(xué)和科學(xué)的發(fā)展,對西方人的思維方法有深遠(yuǎn)的影響,被稱為幾何之父。歐幾里得將公元前7世紀(jì)以來古希臘幾何積累起來的豐富成果,整理在嚴(yán)密的邏輯系統(tǒng)運(yùn)算之中,使幾何學(xué)成為一門獨(dú)立的、演繹的科學(xué)。
譯者:馮翰翹,生于1937年,教授。20世紀(jì)80年代至90年代赴美、英做訪問學(xué)者。獲國家科技成果完成者證書、陜西省教委科技進(jìn)步獎、首屆劉亦珩數(shù)學(xué)獎等。曾任《數(shù)學(xué)辭海》(2002 年8月版)總編委,翻譯出版《數(shù)學(xué)物理學(xué)報》、編寫《抽象代數(shù)》、審校譯著《阿基米德全集》等。
冊
引 論
第Ⅰ章 歐幾里得和他的傳略
第Ⅱ章 歐幾里得的其他著作
第Ⅲ章 普羅克洛斯之外的希臘評論
第Ⅳ章 普羅克洛斯和他的源泉
第Ⅴ章 正文.
第Ⅵ章 附注
第Ⅶ章 歐幾里得在阿拉伯
第Ⅷ章 《原理》的主要譯本和編輯本
第Ⅸ章
1. 關(guān)于《原理》的性質(zhì)
2. 歐幾里得之前的原理
3. 基本原理:定義、公設(shè)和公理
4. 定理和問題
5. 命題的形式分割
6. 其他專業(yè)術(shù)語
7. 定義
原 理
卷Ⅰ
卷Ⅱ
附錄Ⅰ 畢達(dá)哥拉斯和畢達(dá)哥拉斯學(xué)派
附錄Ⅱ 歐幾里得命題的流行名字
第二冊
卷Ⅲ
卷Ⅳ
卷Ⅴ
卷Ⅵ
卷Ⅶ
卷Ⅷ
卷Ⅸ
第三冊
卷Ⅹ
卷Ⅺ
卷Ⅻ
卷XIII
附錄
中譯者譯后記
索引