這是一本關(guān)于書的科普讀物,主要介紹文字產(chǎn)生與書籍演變的歷史,同時(shí)也是人類記載和傳播知識(shí)、信息手段的發(fā)展史。作者用輕松簡(jiǎn)易的語(yǔ)言對(duì)類似百科書中的詞條進(jìn)行了闡釋,或以一則小故事引出主題,或在知識(shí)的介紹中間穿插相關(guān)的故事。全書分為“上篇”和“下篇”兩部分!吧掀敝v述文字從無(wú)到有的發(fā)展歷程,從口口相傳的神話傳說講起,到結(jié)繩記事,再到各種物品、圖畫和符號(hào)的運(yùn)用,直至講到文字的出現(xiàn)及其演變!跋缕敝v述書的載體、書寫工具以及書籍制作的演變過程。人們最早嘗試在石頭、黃銅、磚石上刻字,再發(fā)展為書寫于蘆葉、蠟版、羊皮之上,直到真正紙張的發(fā)明。隨著不同載體的出現(xiàn),人們書寫所用的“筆”和“墨”也在不斷變化。書籍的制作最終由大型印刷機(jī)代替了人工謄錄,而印刷術(shù)的發(fā)展帶來了紙張的改良。
伊林(1896-1953),前蘇聯(lián)科普作家、工程師、兒童文學(xué)作家。主要作品有《十萬(wàn)個(gè)為什么》、《不夜天》、《人怎樣變成巨人》等。
本書原版為俄文版,后被翻譯成英文本,隨之出現(xiàn)了董純才、張?jiān)屎偷膬蓚(gè)英譯中文本和胡愈之的法譯中文本。
這是一本關(guān)于書的科普
讀物,主要介紹文字產(chǎn)生與
書籍演變的歷史,同時(shí)也是
人類記載和傳播知識(shí)、信息
手段的發(fā)展史。作者用輕松
簡(jiǎn)易的語(yǔ)言對(duì)類似百科書中
的詞條進(jìn)行闡釋,或以一則
小故事引出主題,或在知識(shí)
的介紹中間穿插相關(guān)的故事
。全書分為“上篇”和“下篇”
兩部分。“上篇”講述文字從
無(wú)到有的發(fā)展歷程。作者從
口口相傳的神話傳說講起,
到結(jié)繩記事,再到各種物品
、圖畫和符號(hào)的運(yùn)用,直至
講到文字的出現(xiàn)及其演變。
“下篇”講述書的載體、書寫
工具以及書籍制作的演變過
程。人們最早嘗試在石頭、
黃銅、磚石上刻字,再發(fā)展
為書寫于蘆葉、蠟版、羊皮
之上,直到真正紙張的發(fā)明
。隨著不同載體的出現(xiàn),人
們書寫所用的“筆”和“墨”也
在不斷變化。書籍的制作最
終由大型印刷機(jī)代替了人工
謄錄,而印刷術(shù)的發(fā)展帶來
了紙張的改良。
書中涉及的譯名多與當(dāng)
下的規(guī)范譯名不一致,但原
書多在譯名后附注有外文原
文,故此次出版未將譯者原
用譯名進(jìn)行修改,請(qǐng)讀者參
看外文原文加以辨識(shí)。本書
原版為俄文版,后被翻譯成
英文本,隨之出現(xiàn)了董純才
、張?jiān)屎偷膬蓚(gè)英譯中文本
和胡愈之的法譯中文本。經(jīng)
與俄文原版比照,此譯本更
忠實(shí)于原書。
本書由上海生活書店初
版于1936年12月;上海生
活·讀書·新知三聯(lián)書店于
1950年6月印行第一版,同
年11月被列為“新中國(guó)少年
文庫(kù)”之一種,又出了第二
版。2012年,生活-讀書·新
知三聯(lián)書店將此書收入《三
聯(lián)經(jīng)典文庫(kù)》第一輯中,以
1950年11月版為底本,重
新出版發(fā)行。
作者伊林(1896-1953)
,前蘇聯(lián)科普作家、工程師
、兒童文學(xué)作家。主要作品
有《十萬(wàn)個(gè)為什么》、《不
夜天》、《人怎樣變成巨人
》等。
譯者胡愈之(1896-1986
),原名學(xué)愚,字子如,筆
名胡芋之、化魯、沙平、伏
生、說難等。浙江上虞人。
生活書店創(chuàng)辦者之一。
1933年加入中國(guó)共產(chǎn)黨。
1949年后歷任《光明日?qǐng)?bào)
》總編輯、國(guó)家出版總署署
長(zhǎng)、全國(guó)政協(xié)副主席、全國(guó)
人大副委員長(zhǎng)等職。集記者
、編輯、寫作、翻譯、出版
于一身,著作結(jié)集為《胡愈
之文集》。
生活·讀書·新知三聯(lián)書店
編輯部
伊林(1896—1953),本名伊利亞·雅科甫列維奇·馬爾夏克,俄羅斯“科學(xué)文藝”的創(chuàng)始人之一,也是全世界青少年所熟悉的科普作家。
代表作《十萬(wàn)個(gè)為什么》惠澤幾代人,另著有《天氣陛下》《大自然的文字》《人與自然》等,堪稱優(yōu)秀科普作品的典范,對(duì)我國(guó)科學(xué)普及和科普創(chuàng)作產(chǎn)生了很大影響,其中《天氣陛下》入選人教版初中語(yǔ)文,《大自然的文字》入選蘇教版六年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文。蘇聯(lián)時(shí)期,伊林的作品在全世界已有譯本近200種,語(yǔ)言44種,印數(shù)多達(dá)5億冊(cè)。
《人怎樣變成巨人》由伊林和他的夫人謝加爾合著,40余萬(wàn)字,傾注了他們淵博的知識(shí)、豐富的想象力,以及對(duì)孩子的愛。
上篇
第一章 活的書
第二章 備忘錄
第三章 東西說話
第四章 畫圖的文字
第五章 謎的文字
第六章 文字搬家
下篇
第一章 永久的書
第二章 帶的書
第三章 蠟的書
第四章 皮的書
第五章 勝利的紙
第六章 書的命運(yùn)
譯者后記