《人鼠之間》(Of Mice and Men)是中英對(duì)照雙語(yǔ)版圖書,是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、普利策獎(jiǎng)得主約翰·斯坦貝克的代表作品,這部短篇小說(shuō)于1937年出版!度耸笾g》講述了20世紀(jì)30年代美國(guó)經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)期,兩個(gè)一貧如洗卻又相依為命的美國(guó)流動(dòng)農(nóng)業(yè)工人喬治和倫尼從懷揣夢(mèng)想,追逐夢(mèng)想,接近夢(mèng)想到夢(mèng)想破滅的悲慘故事。小說(shuō)藝術(shù)地展現(xiàn)了田園牧歌式的農(nóng)莊生活和殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的沖突,反映了人對(duì)生存條件的真切感受。本書被美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)列為“21世紀(jì)百部最具挑戰(zhàn)性書目”。
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)&普利策獎(jiǎng)獲得者約翰·□□貝克的代表作
漫長(zhǎng)的無(wú)依漂泊 破碎的黃粱美夢(mèng)
□□貝克通過(guò)現(xiàn)實(shí)主義的、寓于想象的創(chuàng)作,表現(xiàn)出富于同情的幽默
和對(duì)社會(huì)的敏感觀察
★美國(guó)、澳大利亞、愛(ài)爾蘭、不列顛、□□□、□□□等高中推薦讀物
★被美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)列入“□1世紀(jì)百部極具挑戰(zhàn)性書目”
★裝幀平裝裸脊,便于閱讀;中英雙語(yǔ)對(duì)照,學(xué)習(xí)工具
著者簡(jiǎn)介:約翰.□□貝克(John Steinbeck,190□—1968),美國(guó)著名作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主!酢踟惪说脑S多作品以美國(guó)的土地和人民為題材,刻畫了富于同情心和人情味的真實(shí)可信的人物形象,展現(xiàn)了社會(huì)底層大眾廣闊壯麗的生活圖景。作品有《人鼠之間》《憤怒的葡萄》《月亮下去了》《伊甸之東》《煩惱的冬天》等。
譯者簡(jiǎn)介:方華文,蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,文學(xué)翻譯家。已出版譯著《老人與!贰队绖e了,武器》《傲慢與偏見(jiàn)》《嘉莉妹妹》《霧都孤兒》《兒子與情人》《馬丁·伊登》等。
在從索萊達(dá)①往南幾英里的地方,薩利納斯河緊傍山坡流過(guò),這兒的河水很深,呈碧綠色,形成了一個(gè)狹長(zhǎng)的水潭。潭里的水溫溫的,因?yàn)樗墙?jīng)過(guò)了一片被太陽(yáng)曬得發(fā)熱的黃沙地才流到這里的。河的一側(cè)是金黃色的山麓斜坡,連綿起伏著直抵那崚嶒、巍峨的加比蘭群山,而在河的另一側(cè)則是一片谷地,但見(jiàn)岸柳成行,逢春必綠,青翠青翠的,貼近水面的枝條上粘著冬天發(fā)大水時(shí)沖來(lái)的浮渣;水潭邊長(zhǎng)著幾棵懸鈴木,樹(shù)杈白白的,帶著斑點(diǎn),向外伸展著,遮在水潭的上方。樹(shù)下的沙地上積了厚厚一層落葉,落葉又干又脆,就算一只蜥蜴爬過(guò)也會(huì)腳下打滑。傍晚時(shí)分會(huì)有野兔鉆出灌木林,來(lái)到沙地上乘涼。潮濕的河岸上足印紛雜,有夜間活動(dòng)的浣熊留下的,有農(nóng)場(chǎng)的狗留下的,還可以看得到野鹿夜里來(lái)飲水留下的楔形蹄印。
有一條小路穿過(guò)柳樹(shù)叢,延伸到懸鈴木下——那是來(lái)深水潭里游泳的農(nóng)場(chǎng)孩子踩出來(lái)的,也是流浪漢走路走累了,傍晚時(shí)分從公路那兒來(lái)河邊歇宿踩出來(lái)的硬硬的小道。一棵高大的懸鈴木上生出了一根橫杈,低低的,幾乎貼著地面,由于經(jīng)常坐人,已經(jīng)被磨得光溜溜的,橫杈前有一堆多次燒篝火殘留下的灰燼。