關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
英漢外宣修辭與翻譯研究
廣西作為中國(guó)聯(lián)系東南亞國(guó)家的“橋頭堡”,在對(duì)外宣傳的中有著獨(dú)特的地位和優(yōu)勢(shì)。本書(shū)收集廣西英漢宣傳平行文本進(jìn)行修辭對(duì)比,研究中英文的修辭差異,外宣翻譯的研究添磚加瓦。本書(shū)共分為五章,第一章對(duì)英漢宣傳平行文本對(duì)比研究、中西方對(duì)比理論修辭和外宣翻譯研究的綜述;第二章描述了本書(shū)整體的研究問(wèn)題,研究方法和研究框架;第三章描述了修辭對(duì)比研究的范疇:語(yǔ)言修辭對(duì)比、修辭格對(duì)比和文化修辭對(duì)比;第四章為外宣語(yǔ)篇的修辭對(duì)比和翻譯案例分析;第五章則指出了外宣翻譯中存在的問(wèn)題并提出提高廣西外宣翻譯質(zhì)量的對(duì)策。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|