瑞·蒙克所著的《維特根斯坦傳:天才之為責任》完整的講述了哲學家維特根斯坦的生平事跡、思想和學術成就。本書真實展現(xiàn)了這位偉大思想家性格變化、形成的過程,及其深刻的靈魂生活,不僅使讀者了解其人,還有助于讀者理解他深邃的哲學思想。
路德維希·維特根斯坦的形象散發(fā)著一種很特殊的魅力,他對20世紀哲學發(fā)展的巨大影響并未能完全解釋這種魅力。即便很不關心分析哲學的人也覺得他惹人矚目。有寫他的詩,有受他之感而畫出的畫,有為他的著作譜的曲,還有一本以他為主角的小說——幾乎就是一本文學化的傳記[布魯斯· 達菲的《我見到的世界》(The World as I Foundit by Bruce Duffy)]。此外,至少有五種關于他的電視片,無數(shù)寫他的回憶錄,而寫回憶錄的人經常只是略微認識他。(例如,只見過他四五次的F.R.里維斯寫了一篇十六頁的文章,談自己“對維特根斯坦的記憶”。)出版過回憶維特根斯坦文章的,有教他俄語的女士,有為他的愛爾蘭小屋運送煤炭的人,還有雖不太認識他、但碰巧為他拍了最后一次照片的人。
這一切都像是跟產出維特根斯坦哲學之評論的現(xiàn)行產業(yè)各行其事。但這一產業(yè)也在飛速進展。一個最近的二手文獻資源列出了不少于5868種談他工作的文章和書籍。這里頭能使學術圈外人產生興趣的很少,而且也同樣少地談到維特根斯坦的生活和個性方面——正是那一方面引出了上一段提到的那些作品。
看上去,對維特根斯坦的興趣雖然很大,卻不幸地分化為兩極:獨立于他的生活而研究他的工作的人;受到他的生活的吸引,卻理解不了他的工作的人。我認為這種經驗是普遍的:讀了(例如)諾爾曼·馬爾康姆的《回憶維特根斯坦》(Wittgenstein:A Memoir),著迷于其中的那個形象,于是生出興趣自己去讀維特根斯坦的著作,結果卻發(fā)現(xiàn)一個詞也讀不懂。必須說,有許多出色的介紹維特根斯坦工作的書籍解釋他的主要哲學論題是什么、他是如何處理的。它們未解釋的是他的工作與他如何相關——主導他生活的精神上和倫理上的關切與主導他工作的貌似很冷僻的哲學問題之間有什么聯(lián)系。
本書的目標就是為這條溝壑架上橋梁。我希望同時描述他的生活和工作,從而說清這個人是怎樣做出這種工作的,并顯現(xiàn)出——許多讀維特根斯坦著作的人本能地感覺到的——他的哲學關切與他的感情和精神生活的統(tǒng)一。
瑞·蒙克(Ray Monk),南安普頓大學教授,研究領域包括數(shù)學哲學、分析哲學的歷史,并長期致力于哲學家傳記寫作。1991年蒙克因《維特根斯坦傳:天才之為責任》獲得達夫·庫珀獎(Duff Cooper Prize)。
致謝
序
第一部分 1889-1919
第一章 自我毀滅的試驗場
第二章 曼徹斯特
第三章 羅素的愛徒
第四章 羅素的導師
第五章 挪威
第六章 火線之后
第七章 在前線
第二部分 1919-1928
第八章 印不出的真理
第九章 “一個純農村的崗位”
第十章 走出荒野
第三部分 1929-1941
第十一章 第二次到來
第十二章 “證實主義階段”
第十三章 迷霧散去
第十四章 一個新的開始
第十五章 弗朗西斯
第十六章 語言游戲:《藍皮書和棕皮書》
第十七章 “投身行伍”
第十八章 懺悔
第十九章 奧地利終結
第二十章 不情愿的教授
第四部分 1941-1951
第二十一章 戰(zhàn)時工作
第二十二章 斯旺西
第二十三章 這個時代的黑暗
第二十四章 一種面相的轉變
第二十五章 愛爾蘭
第二十六章 無所歸屬之民
第二十七章 故事終
附錄:巴特利的維特根斯坦及加密札記
引注
書目選
索引
譯者后記
第一章 自我毀滅的試驗場
“撒謊對自己有利的時候,為什么要說實話?” 路德維希·維特根斯坦的哲學思考,最早的記錄就是以此為題。大約八九歲時,他在一個門口停下來想這問題。他沒找到滿意的答案,下結論說:在那種情況下撒謊說到底沒任何錯。后來他如此描述這件事:“這一經歷,就算不是對我未來的生活方式有決定意義,至少也典型地體現(xiàn)了我那時的本性。” 這件事在一個方面典型地體現(xiàn)了他的整個一生。他之所以轉向哲學,與 (比如說)伯特蘭·羅素不同;羅素轉向哲學,是希望在之前只有懷疑的地方找到確定性,而維特根斯坦,則是上述那種問題激起的強制傾向把他拽進了哲學?梢哉f,是哲學找的他,而非他找的哲學。在他的體驗里,那個問題的兩難是討厭的侵擾和費解的謎,強加于他、俘虜了他,令他不能好好過日常生活,除非哪天能用一個滿意的解答將其驅除。
但在另一意義上,回答這一具體問題的那個少年是極不典型的維特根斯坦。這回答輕易地接受了不誠實,根本上不容于成年維特根斯坦身上的令人既欽佩又敬畏之處:不留情面的誠實?峙乱膊蝗萦谒麑φ軐W家之為哲學家的理解。“稱我為真之尋求者”,他曾寫信對姐姐說(她在一封信里稱他為大哲學家),“我就滿意了”。
這件事意味著性格的變化、而非觀點的變化——他一生許多次變化中的第一次;他的一生以一系列這樣的轉變?yōu)榻鐦,它們發(fā)生在危機的時刻,而維特根斯坦企求轉變時抱著這樣的信念:危機的根源是他自己。仿佛他的一生是一場與他自己本性進行的戰(zhàn)斗。他成就了的事情,通常都帶著“不顧他的本性”的意味。就此意味而言,終極的成就是對他自己的徹底克服——一種讓哲學本身不再必要的轉變。
后來,有人對他說G。E。摩爾孩子般的單純值得贊揚時,維特根斯坦提出了異議。“我不能理解,”他說,“除非一個孩子也值得為之得到贊揚。因為你談的單純不是一個人為之拼爭的單純,而是出自天然的免于誘惑。” 這評論暗藏著一種自我評價。維特根斯坦自己的性格——他的朋友和學生在許多回憶錄里都提到的那種強勢、不妥協(xié)、支配性的個性——曾是他為之拼爭的東西。年幼時,他的性情討人喜歡和順從——容易取悅、聽話,以及(如我們已看到的)愿意犧牲真相。他一生前十八年的故事,首先就是這個斗爭的故事,是驅動這一轉變的內部和外部力量的故事。
他——路德維希·約瑟夫·約翰·維特根斯坦——出生于1889年4月26 日,是哈布斯堡時期維也納一個最富有家庭里的第八個孩子,也是最小的。
家庭的姓氏和財富引得一些人以為他是德國貴族“塞恩-維特根斯坦”的族人。并非如此。這一家姓維特根斯坦不過三代。路德維希的曾祖父摩西·邁爾取了這個姓,摩西是那個王族的土地經理商,1808年拿破侖法令規(guī)定猶太人要有姓氏,于是他用了自己雇主的姓。
家庭內部有一種傳言,說摩西·邁爾的兒子赫爾曼·克里斯蒂安·維特根斯坦是某王子的私生子(那位王子是維特根斯坦的瓦爾德克一族的,還是埃斯特黑茲一族的,則取決于傳說的版本),但并無牢靠的根據(jù)使這傳說可信。若考慮到以下情況,這故事的真假就更顯可疑了:它的最早出現(xiàn),似乎是家族面臨紐倫堡法案努力為自身重新歸類之時(我們將會看到,這一努力是成功的)。
這故事對赫爾曼·維特根斯坦本人倒真挺相宜;他取“克里斯蒂安”為自己的中名,是刻意切割自己的猶太背景。他完全脫離了自己出生于其間的猶太團體,離開了出生地科爾巴赫到萊比錫生活;在那兒成功地做著羊毛商生意,從匈牙利和波蘭買進,向英格蘭和荷蘭賣出。他選的妻子是一個顯赫的維也納猶太家庭的女兒,名叫芬妮.費格多爾,但1838年他倆結婚之前她也皈依了新教。
19世紀50年代他們搬到了維也納,那時維特根斯坦家大概已不認為自己是猶太人。赫爾曼·克里斯蒂安甚至有了點反猶名聲,他堅決禁止子女跟猶太人通婚。這是個大家庭——八個女兒和三個兒子,他們大體聽從了父親的意見,而且與維也納新教專業(yè)階層婚配。于是一個法官、律師、教授和牧師的網絡建立了起來,若維特根斯坦家需要任何傳統(tǒng)的專業(yè)服務,就能以之為依靠。這個家庭的同化如此徹底:赫爾曼的女兒竟問兄弟路易斯,她聽到的他們有猶太血統(tǒng)的流言是不是真的。“純種,米莉,”他回答,“純種。” 他們的情況與許多其他有名的維也納家族并無不同:無論怎樣同維也納中產階級融合,無論怎樣脫離自己的出身,他們仍然——在某種神秘的意義上——是“徹頭徹尾的”猶太人。
維特根斯坦家(不像比如弗洛伊德家)完全不屬于任何猶太社群——除了在一個難以捉摸但很重要的意義上,而在那個意義上整個維也納亦如是;他們的教養(yǎng)與猶太教也毫無瓜葛。他們的文化是全然日耳曼的。芬妮·維特根斯坦來自于一個跟奧地利文化生活聯(lián)系密切的商人家庭。他們是詩人弗朗茨 ·格里爾帕策的朋友,是奧地利藝術家眼里熱心而有鑒賞力的收藏者。芬妮的族弟約瑟夫·約阿希姆是著名的小提琴家,她和赫爾曼在其成長歷程中起了決定性作用。
……