創(chuàng)作靈感日益枯竭的作家馬登陷入了苦悶,終日飲酒尋歡。一日他邂逅一位美艷動(dòng)人的金發(fā)女郎,與她一夜狂歡后卻陷入了離奇兇殺案。他種植的大麻地莫名出現(xiàn)一顆金發(fā)女郎人頭,同時(shí),他胳膊上的紋身、家中和車內(nèi)的血跡、通靈朋友的證詞都表明兇手非他莫屬。諸多巧合令馬登毛骨悚然,而破碎混亂的記憶又讓他茫然無措。為揭開兇手之謎,馬登卷進(jìn)了愛欲、血腥、謀殺的漩渦。然而,每一條蛛絲馬跡都顯示,身邊每個(gè)人都與兇殺有難以分割的關(guān)系,每個(gè)人都不排除兇手的可能……包括他自己。死者是誰??jī)词质钦l?蒂姆陷入了理智與瘋狂的雙重煎熬。?
1. 美國(guó)著名作家,國(guó)際筆會(huì)美國(guó)分會(huì)主席,美國(guó)全國(guó)文學(xué)藝術(shù)院院士,美國(guó)文學(xué)藝術(shù)研究院院士。
2. 兩獲普利策文學(xué)獎(jiǎng)的文壇鬼才和數(shù)屆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門候選人。
3. 上過前線,當(dāng)過導(dǎo)演,參加過紐約市長(zhǎng)競(jìng)選,還結(jié)過六次婚,育有九個(gè)孩子,同時(shí)也是 硬漢文學(xué)、非虛構(gòu)寫作的踐行者與新新聞主義寫作的創(chuàng)始人之一。
4. 作為一個(gè)集小說家、政客、文化名人、隨筆作家、記者、文學(xué)批評(píng)家、詩人、導(dǎo)演、編劇、演員、社會(huì)活動(dòng)家、運(yùn)動(dòng)迷于一身的時(shí)代偶像,梅勒畢生將寫作當(dāng)成一項(xiàng)英雄般的事業(yè)。
5. 他不僅苛求自己與同時(shí)代的同行競(jìng)爭(zhēng),更把自己視為托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基式的人物,因此被稱作美國(guó)最偉大的當(dāng)代作家。一位與海明威并駕齊驅(qū)的重量級(jí)作家。1923年生于美國(guó)新澤西州;1943年畢業(yè)于哈佛大學(xué);1944年至1946年在太平洋地區(qū)服役;1948年寫出了成名作《裸者與死者》;1968年,《夜幕下的軍隊(duì)》獲普利策獎(jiǎng);1980年,《劊子手之歌》)再獲普利策獎(jiǎng);2005年獲美國(guó)國(guó)家圖書基金會(huì)的美國(guó)文學(xué)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)。
?
譯后記
諾曼·梅勒(Norman Mailer),是美國(guó)當(dāng)代最杰出的也是最有爭(zhēng)議性的小說家之一。自1948年出版的第一部小說《裸者與死者》到這里譯出的《硬漢不跳舞》,他已出版有二十余部小說作品。新作每出,即在美國(guó)文壇引起非凡的轟動(dòng)。
《硬漢不跳舞》的出版昭示了梅勒創(chuàng)作思想的更為精深與藝術(shù)的更為純熟。通過主人公作家馬登對(duì)自己的一段痛苦經(jīng)歷的訴說,小說成功地表現(xiàn)了當(dāng)代美國(guó)知識(shí)分子與一般大眾的具有零余者色彩的苦惱與絕望。小說以作者慣用的疑案小說的敘述套式展開了對(duì)于當(dāng)代美國(guó)人的深層心理的細(xì)致入微的開掘與描畫,情節(jié)曲折、懸念迭生。
小說結(jié)構(gòu)密致而又無一絲雕琢的痕跡,語言通俗,簡(jiǎn)潔而又蘊(yùn)藉深遠(yuǎn),如此等等,都顯示了一個(gè)卓越的小說大師的魅力與風(fēng)采。
在我們著手翻譯這部小說的時(shí)候,國(guó)內(nèi)還沒有一本梅勒小說的譯本出版。我們覺得,對(duì)這樣一位在當(dāng)代美國(guó)文壇乃至世界文壇上產(chǎn)生了巨大影響的小說家,我們沒有較為系統(tǒng)而全面的介紹是令人遺憾的。鑒于此,我們動(dòng)手翻譯了這部小說。
在翻譯過程中,我們得到了各方面朋友的大力支持與勉勵(lì),在這里,我們向他們表示衷心的謝忱。
兩位譯者都還年輕,學(xué)識(shí)有限,錯(cuò)訛之處在所難免,敬希譯界前輩與同齡的朋友們批評(píng)指正。