關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
跨文化交際中的翻譯理論與實(shí)例 讀者對象:本書可供高校英語翻譯專業(yè)的教學(xué)工作者、學(xué)習(xí)者使用, 也可為英語翻譯領(lǐng)域的研究人員提供借鑒和參考
本書首先對翻譯理論進(jìn)行了介紹, 包括概念、性質(zhì)、標(biāo)準(zhǔn)、方法、過程、理論性原則等; 其次, 以語言與文化的密切關(guān)系為切入點(diǎn), 解讀了文化翻譯的內(nèi)涵, 探討了跨文化翻譯的必要性; 再次, 關(guān)注跨文化交際中的語言文化差異、社會(huì)文化差異、習(xí)俗文化差異、生態(tài)文化差異, 對差異形成的原因、差異的具體表現(xiàn)以及差異背景下的翻譯實(shí)例進(jìn)行了詳細(xì)分析, 闡述了跨文化交際中商務(wù)英語、旅游英語和新聞?dòng)⒄Z的翻譯理論及其實(shí)踐; 最后, 介紹了中國高校翻譯專業(yè)的建設(shè)情況, 對跨文化背景下學(xué)生頻繁出現(xiàn)的翻譯問題加以剖析, 同時(shí)對中華文化走出去背景下的翻譯人才培養(yǎng)略做研究。
你還可能感興趣
我要評論
|