關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
中外翻譯理論教程 本書的內(nèi)容分成上編和下編,上編為中國翻譯理論部分,下編為西方翻譯理論部分。每一編中大體編輯為17個章節(jié),每一章節(jié)涉及一位重要譯家的翻譯理論,每個章節(jié)的編排主體包含譯學理論家的生平和翻譯活動介紹、譯家的重要翻譯理論、后人對其譯論的評價、譯家的翻譯實踐,此外還附有課后練習和進一步閱讀文獻,以適應學生復習和課后學習需要。其中譯者的翻譯理論和思想是最重要的主體部分,這一部分強調(diào)對于譯者原典的閱讀,所以多是從譯者的著作、序言等文獻中的原文選讀,讓學生接觸原汁原味的譯家思想,而不是后人解釋過的翻譯理論。
你還可能感興趣
我要評論
|