“書蟲”系列是外研社和牛津大學(xué)出版社聯(lián)合為中國英語學(xué)習(xí)者奉獻(xiàn)的一大精品,叢書為世界優(yōu)秀文學(xué)名著的英文簡寫本或原創(chuàng)作品,具有提高讀者英文水平和陶冶情操的雙重作用。本叢書自問世以來深受廣大學(xué)生、英語學(xué)習(xí)者的喜愛,連續(xù)多年暢銷不衰。《勸導(dǎo)》為“書蟲.牛津英漢雙語讀物”系列4級讀物,屬簡易文學(xué),適合高一、高二年級的讀者閱讀。八年前,傾心相愛,卻迫于現(xiàn)實,勞燕分飛,天各一方;八年后,久別重逢,眼前的她讓他又愛又恨,眼前的他卻讓她可望而不可即。倘若,愛情會因旁人的勸導(dǎo)而今是昨非,那么,愛情在歷盡波折之后還能否回到初時的本真……
世界優(yōu)秀文學(xué)名著的英文簡寫讀本及原創(chuàng)作品,提高你的英文閱讀水平·共7個級別,從小學(xué)高年級到大學(xué),為你的英語學(xué)習(xí)提供豐富的閱讀材料·入門級為漫畫形式,看圖閱讀,讓你更容易踏入書蟲的世界!第一級至第六級為英漢對照形式,每頁提供重點單詞注釋,讓你更快掌握重點詞匯!·每本書后配有練習(xí)題,檢測你的閱讀效果!·按照詞匯量和語言難度進(jìn)行科學(xué)分級,方便選擇書蟲和書蟲美繪家族獲得“2012—2013年度全行業(yè)優(yōu)秀暢銷書”。
簡.奧斯汀,英國著名女性小說家,世界文學(xué)史上最具影響力的女性文學(xué)家之一,被譽(yù)為“地位可與莎士比亞平起平坐的文豪”,“女性中最完美的藝術(shù)家”。她的作品主要關(guān)注鄉(xiāng)紳家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細(xì)致入微的觀察力和活潑風(fēng)趣的文字真實地描繪了她周圍的小天地。
PEOPLE IN THIS STORY
人物介紹
1. A proud baronet
驕傲的準(zhǔn)男爵
2. A sad history
傷心往事
3. The return of Captain Wentworth
溫特沃思上校歸來
4. A trip to Lyme
萊姆之行
5. Arrival in Bath
到達(dá)巴斯
6. News of an engagement
訂婚的消息
7. The truth about Mr Elliot PEOPLE IN THIS STORY
人物介紹
1. A proud baronet
驕傲的準(zhǔn)男爵
2. A sad history
傷心往事
3. The return of Captain Wentworth
溫特沃思上校歸來
4. A trip to Lyme
萊姆之行
5. Arrival in Bath
到達(dá)巴斯
6. News of an engagement
訂婚的消息
7. The truth about Mr Elliot
埃利奧特先生的真面目
8. A letter for Anne Elliot
給安妮·埃利奧特的一封信
……
ACTIVITIES: Before Reading
ACTIVITIES: While Reading
ACTIVITIES: After Reading
As well as disappointments about marriage, Elizabeth Elliot now had something else to worry about. Her father spent freely, but could not pay all the bills, and now owed money to a great number of people. In Sir Walter’s opinion, a baronet had to live in a certain style; he was too proud to be careful. While Lady Elliot lived, she had helped to manage her husband’s money, but since her death there had been no one to prevent Sir Walter from spending far too much.
He asked Elizabeth where he could make cuts in his spend-ing. She could only suggest giving less money to the poor in the village, and not buying Anne her usual birthday present, but that would only save a very little.
除了關(guān)于婚姻的傷心往事之外,伊麗莎白?埃利奧特現(xiàn)在還有別的事情要操心。她父親花錢隨心所欲,卻沒有能力支付所有的賬單,以致如今債臺高筑。在沃爾特爵士看來,準(zhǔn)男爵必須生活得體面?伤珢勖孀,花錢不謹(jǐn)慎。埃利奧特太太在世時,她尚能幫助丈夫管理錢財,可自從她去世之后,就無人能阻止沃爾特爵士大肆揮霍了。沃爾特爵土詢問伊麗莎白可以在哪些方面削減開銷,她只能建議減少給村里窮人的施舍,同時不再按照慣例給安妮購買生日禮物,可這樣也只能節(jié)省很少的開銷。