車禍幾乎奪去珍娜生命,昏迷一年后,她醒了過(guò)來(lái)。她好像全都忘了以前的事。在她生命垂危之際,父母借助基因工程技術(shù),用生物凝膠"制造"出了另一個(gè)珍娜,只有百分之十的大腦存活于"新"珍娜的身體里,珍娜覺(jué)得自己是一個(gè)人造的非法的怪物,她無(wú)法理解父母的做法。
適讀人群 :11-14歲
十七歲的珍娜剛從昏迷中醒來(lái),車禍?zhǔn)顾チ舜蟛糠钟洃洝8改附o她看錄像光盤,希望喚起她的記憶。逐漸喚回的記憶與現(xiàn)實(shí)交相沖擊,在充滿疑問(wèn)的氛圍中,一件接一件驚人的秘密逐漸被揭露……本書帶給讀者一個(gè)思考:為了挽救所愛(ài)的人,還有什么不能做?這本書中涵蓋了親情、愛(ài)情、生存與死亡等主題,講述了主人公自我追尋、自我認(rèn)同的心靈旅程——從自己大腦的10%衍生出來(lái)的自己是否還是“自己”,引發(fā)了一個(gè)生命倫理問(wèn)題,為“保護(hù)人類”“保存人性”,該不該使用生物凝膠來(lái)“復(fù)制”人——一種最初僅用來(lái)培植人體器官的物質(zhì)。這是一部充滿人文關(guān)懷的科幻作品,值得一看。
瑪麗·皮爾森,美國(guó)備受贊譽(yù)的青少年作家,獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù)!稁子⒗镏g》(The Miles Between)榮獲科克斯年度最佳圖書;《寵愛(ài)珍娜》獲2009 年美國(guó)銀行街年度最佳童書,美國(guó)國(guó)際閱讀學(xué)會(huì)“青少年的選擇”,美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)年度最佳圖書。著有另外三部青少年小說(shuō):《洛雷萊大街上的房間》(A Room on Lorelei Street),《當(dāng)大衛(wèi)遭遇上帝》(David V. God),以及《夢(mèng)想涂鴉者》(Scribbler of Dreams)。她專職寫作,與丈夫和兩條狗居住在加利福尼亞州卡爾斯巴德市。
藍(lán)色
樓梯在晃動(dòng),搖擺。
我那只割傷了的手緊緊貼在胸前,另一只手摸索著找樓梯扶手。
只有一丁點(diǎn)兒血沾到了襯衫上,幾乎都不是紅色的。這能算是紅色嗎?
我的腳在樓梯上搖搖欲墜,一連踏了三個(gè)臺(tái)階。
“珍娜?”遠(yuǎn)處廚房里有人喊我。
又下了幾個(gè)臺(tái)階。沒(méi)有痛苦。我的手不疼。
門廳晃動(dòng)著,走廊搖擺著。媽媽和莉莉坐在廚房桌邊,映照在燈光下。
她們停下了談話,盯著我。媽媽看到我襯衫上的血跡,剛要站起身,但我說(shuō)的話阻止了她。
“什么時(shí)候的事?”
“珍娜……”
“你打算什么時(shí)候告訴我!”我尖叫道,猛地把手拿到身前,“這是什么?”
媽媽手捂著下巴,蓋住了一半嘴,“珍娜,聽(tīng)我解釋……”
莉莉站起身。“你該坐下來(lái)!彼f(shuō)。她站起來(lái)走到椅子后面,把它讓給我。
我坐了下來(lái),因?yàn)椴恢肋可以做什么。我抬頭看著克萊爾,“我的手怎么了?”我把它放在桌子上,用手指扒拉開(kāi)傷口。皮膚下面是一層厚厚的藍(lán)色,藍(lán)膠。再往下是閃著銀白色光的合成骨頭和韌帶。塑料的?金屬合成物?媽媽轉(zhuǎn)開(kāi)視線。
“發(fā)生了什么事?”我問(wèn),聲音蒼白微弱。
“是那場(chǎng)事故!彼f(shuō)。
事故!拔业氖直磺械袅耍俊
媽媽張開(kāi)雙臂,兩手放在我的胳膊上,“珍娜,寶貝兒!
“告訴我!
“是燒掉了,燒得很厲害!
我看看另一只手,桌上挨著受傷的這只。我的另一只完美的手。這只完美得不會(huì)系東西的手。怪物手。我看著媽媽。
她的內(nèi)心似乎已經(jīng)崩潰,像是有可怕的重量壓在身上,將她壓垮!斑@只……呢?”我問(wèn),舉起另一只手。
她點(diǎn)點(diǎn)頭。
天哪!我低下頭,整個(gè)世界在我腳下消失。突然,一陣寒意冷徹全身。一直讓我感覺(jué)異樣的皮膚立刻不屬于我了。我聽(tīng)到莉莉挪到桌子的另一側(cè),椅子的摩擦聲,她坐下時(shí)的嘆息聲,都在敲擊著我的耳鼓。我的手抽搐著,我看著它們。我能稱它們?yōu)槲业氖謫幔?br />
我轉(zhuǎn)向媽媽,“還有別的嗎?”
她的眼淚流了下來(lái),一臉的絕望,“珍娜,這有什么關(guān)系?
你還是我的女兒。這才是最重要的……”
我笨拙的雙腳。我的雙腿。
哦,天哪,千萬(wàn)別。
“站起來(lái)。”我說(shuō)。我站起身,媽媽困惑地看著我。“站起來(lái)!”我吼道。她站了起來(lái),離我?guī)子⒋邕h(yuǎn)。我們目視彼此。
我們的身高一模一樣!澳愣喔,媽媽?”我小聲而又清晰地說(shuō)著每一個(gè)字,像是努力緊抓著繩子上每一個(gè)結(jié)。
“珍娜?”她不明白我的意思,因?yàn)樗恢牢铱吹搅诵┦裁矗蔷褪抢蚶蜃屛铱吹淖詈笠粡埞獗P里我脫口說(shuō)出的身高?謶峙で怂哪,她沒(méi)有回答。
“你多高?”我逼她回答。
“五點(diǎn)七英尺!
我癱坐到椅子上,搖著頭。媽媽在咕咕噥噥說(shuō)著什么,但對(duì)我來(lái)說(shuō)都是噪音。我最終強(qiáng)迫自己看著她,“把一切都告訴我!
“什么?”她說(shuō),假裝不明白我在問(wèn)什么。在她的眼中,我看到了慌亂和退縮,盼望這一切趕緊離開(kāi)。
“有多少是我自己?”
她嘴唇發(fā)抖,眼里噙著淚水。
莉莉插話進(jìn)來(lái),“百分之十,你百分之十的大腦。他們只能挽救這么多。他們應(yīng)該讓你死去的。”
我試圖理解她在說(shuō)什么。我看著她的嘴唇一張一翕,我聽(tīng)到了那些話。百分之十。百分之十。
然后媽媽突然反應(yīng)激烈起來(lái),像頭獅子,離我的臉只有幾英寸,“但那是最重要的百分之十。你聽(tīng)到了嗎?最重要的!”
……