事情開始那天,我打扮得像我已經(jīng)過世的媽媽。我十五歲的合伙人拆開來自監(jiān)獄的一封信。一個快要被執(zhí)行死刑的連環(huán)殺人犯居然是我的頭號粉絲……
哈利·布洛赫是個潦倒的二流作家,靠以不同的筆名創(chuàng)作科幻、推理、吸血鬼等通俗小說和色情專欄為生。但他一直未能成名,精打細算,勉強度日。來自監(jiān)獄的一封信,讓他的(名)作家夢再度燃燒起來。
來信者是臭名昭著的連環(huán)殺手達利安·克雷,此人以拍攝寫真為名,殺害了多名年輕女性,即將被執(zhí)行死刑?死滋嶙h由哈利代他寫自傳,條件是哈利必須去采訪克雷的三位女粉絲,并把她們和克雷寫進色情故事中。
哈利的女高中生合伙人克萊爾(也是他的家教學生)認為他能否成名在此一舉,極力勸說他接受這個提議。
哈利開始采訪迷戀連環(huán)殺人犯的怪異女性后,忽然陷在比他小說中的人物還危險的境地。三個女粉絲接連被以克雷的手法殺害。連環(huán)殺手明明就在監(jiān)獄中,這是怎么回事?
哈利被迫當起偵探,還要擔心自己會成為下一個受害者。與此同時,為了支撐生活,他還得繼續(xù)創(chuàng)作科幻、推理和吸血鬼小說。
加入這場全方位類型小說的瘋狂盛宴吧!
·《周刊文春》年度**推理小說第1名·“這本推理小說了不起”年度**第1名·“我想讀推理小說”年度第1名·“本格推理”年度**第8名·愛倫·坡大獎**首作短名單·《教父》《銀河系搭車客指南》譯者姚向輝老師熱情翻譯·引發(fā)全日本閱讀狂潮的一部全方位類型小說·為了寫出傳世之作,作家有時候可能得賭上身家性命……
大衛(wèi)·戈登(David Gordon)
出生于紐約皇后區(qū),現(xiàn)居紐約市。獲得薩拉·勞倫斯學院英語文學碩士學位,哥倫比亞大學比較文學碩士和寫作藝術(shù)碩士學位。曾在電影界、時尚界、出版界和色情文學界工作。另著有《神秘女孩》《雪山上的白老虎》等。
《二流小說家》是其首作,融合了科幻、推理和吸血鬼等類型小說元素,大受好評,在日本尤其受歡迎,2013年被改編成電影,由豬崎宣昭導(dǎo)演,川上隆也主演。
一部小說的第一句是最重要的,也許只有最后一句能相提并論,因為最后一句會在你合上書本之后留在你的腦海里,就像關(guān)門的回聲跟著你穿過走廊,但這時候已經(jīng)晚了,因為你已經(jīng)讀完了整本書。有很長一段時間,我在書店只要拿起一本新書,就會強迫癥發(fā)作似的想翻到最后一頁,讀最后一個句子。我控制不住我的好奇心。我不知道我為何要這么做,只知道我可以這么做,而如果我可以這么做,就必須這么做。這是孩童的那種沖動——見到包裝紙就想撕,捂著眼睛從指縫里看恐怖片。我們無法抵抗偷窺的欲望,哪怕是看我們知道我們不該看的東西,哪怕是看我們不想看的東西,哪怕是看會讓我們害怕的東西。
我希望能用一句強有力的開場白開始這本書,其中還有一個原因是這是我第一次用真名寫作,用我自己的口吻敘述——天知道這是什么意思。我想確保我定下了正確的基調(diào),與讀者建立了聯(lián)系,讓你們站在了我的這一邊;建立了第一人稱敘事的親密感,這樣你們就會跟隨我的腳步,哪怕你們已經(jīng)有所懷疑——雖說為時已晚——懷疑我屬于你們在英語課堂上學到過的“不可靠的敘事者”。不過請別擔心,我并不是,這也不是玩弄敘述性詭計的那種書。我不是兇手。如我所說(我說過了嗎?),這是個真實的故事,我打算坦誠相待。
直到此刻,我還只是個幽靈。我躲在假名和其他人的名字與臉孔背后。說起來,連這個故事從一開始都不屬于我。剛開始這是一份拿錢做事的工作,出版業(yè)內(nèi)所謂的“口述代筆”。可是,敘述者已經(jīng)離去,永遠化為鬼魂,不管我喜不喜歡,他都把故事留給了我。當然了,既然故事是我的,那么誰又會浪費精力去讀呢?誰會在乎幽靈想說什么呢?
可是,我也算是一名職業(yè)寫手,這是一個“神秘/ 懸疑”(按上架分類)故事,因此我想以古典方式用一個懸念開局,抓住讀者的心,把讀者變成人質(zhì),死也不肯松手,會讓你汗津津的手指整晚狂熱地翻動書頁。大致如下:
所有事情開始的那個早晨,我打扮得像是我死去的母親,十五歲的女學生/ 業(yè)務(wù)伙伴陪在身旁,我打開一封來自死牢的信,發(fā)現(xiàn)一名連環(huán)殺手是我最狂熱的崇拜者。