此書為我社2007年出版的《漢語三論》一書的一部分。征得作者同意,《漢語三論》一書分編為兩本,一本為《中國現(xiàn)代化進(jìn)程中的語文轉(zhuǎn)向》(外一種),一本為《全球化時代的漢語意識》,仍由我社出版。原書前的《幾點(diǎn)說明》和書末的《后記》,謹(jǐn)遵作者之意,一仍其舊,同時收錄。
壹、問題的提出
一、什么是全球化
二、什么是漢語意識
三、全球化與漢語意識之問有什么關(guān)系
貳、母語意識
一、母語意識是近代民族的產(chǎn)物
二、臺灣的兩次母語危機(jī)
三、海外華人的母語意識
四、大陸內(nèi)地的母語意識
叁、傳播意識
一、語言的兩種身份
二、漢語傳播意識的發(fā)展過程
三、傳教士與漢語傳播-
肆、民主意識
一、為什么要對語言講民主
二、語言民主意識的兩個層面
伍、規(guī)范意識(略)
參考文獻(xiàn)
2007年版后記
2015年版后記
《全球化時代的漢語意識》:
一、什么是全球化
迄今為止,什么是全球化,還沒有一個公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)的定義。可事實(shí)上,“全球化”已成為一個頗為時髦的名詞。我們要研究現(xiàn)代化進(jìn)程中的語文轉(zhuǎn)向問題,就無法繞過這個名詞,也可以說是無法繞過這個事實(shí)。
據(jù)李慎之(1923-2003)講,他“是九十年代初在中國第一個提出全球化的人,當(dāng)時響應(yīng)者寥寥。不過九年,現(xiàn)在是人人都淡全球化了”。
李慎之把“全球化”的歷史進(jìn)程分為兩個階段:
第一階段是“從一四九二年哥倫布遠(yuǎn)航美洲,東西兩半球因而匯合而開始的。……不過在九十年代以前,還沒有人這樣認(rèn)識。因此我稱之為'沒有被認(rèn)識到的傘球化'。九十年代開始,也就是哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲五百年以后,全球化已成為人們的共識,因此我稱之為'被認(rèn)識到的全球化'”。
李慎之還認(rèn)為:“全球化將是一個沒有終結(jié)的過程,而且我們有理由樂觀地期望全球化最終會給全人類帶來永久的和平與無窮的福利!庇终f:“全球化是一個不可逆轉(zhuǎn)的過程,但我看達(dá)到達(dá)一結(jié)果必須要有五百年、甚至一千年的時間!
也有完全相反的意見。英國牛津大學(xué)的阿蘭·魯格曼在《全球化的終結(jié)》一書中,認(rèn)為“全球化只是一個神話,它從來沒有真正發(fā)生過”。他的口號是“忘掉全球化”。
我是大體上贊同李慎之的。不管人們愿意還是不愿意,“全球化是一個不可逆轉(zhuǎn)的過程”。經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)動,國際商貿(mào)的驅(qū)動,文化交流的驅(qū)動,的確不可逆轉(zhuǎn)。任何一個國家,如果臼外于全球化,等待它的就是被別人“化”掉。全球化的實(shí)質(zhì)就是全球現(xiàn)代化,全球經(jīng)濟(jì)一體化。不在于你喜歡不喜歡,也不在于你愿意不愿意。你喜歡也好,不喜歡也好;你愿意也罷,不愿意也罷,全球化是肯定要實(shí)現(xiàn)的。如何迎接全球化,如何在全球化進(jìn)程中奪取機(jī)遇,這才是正道理。
毫無疑問,整個全球化過程不可能是一個和平禮讓的歡樂過程,而是一個充滿競爭、充滿矛盾、充滿文爭武斗的復(fù)雜過程,是一個為時數(shù)百年、上千年的漸進(jìn)過程。
以往數(shù)百余年的全球化已經(jīng)走了三步棋。東西方不約而同地向海洋挺進(jìn),終于發(fā)現(xiàn)新大陸,環(huán)球航海成功,揭開全球化大序幕,這是第一步棋,是改寫人類歷史最偉大的一步棋。
1492年,意大利航海家哥倫布奉西班牙國王之命,攜帶致中國皇帝的國書,以為從歐洲向兩航行就可以到達(dá)東方,結(jié)果發(fā)現(xiàn)了美洲新大陸。后人把這一年作為世界全球化的起點(diǎn)。
1497年,葡萄牙人達(dá)·伽馬從里斯本出發(fā)遠(yuǎn)航印度,第二年來到印度西海岸卡利庫特,成為歐洲第一位開通由大西洋至印度航線的航海家。
……