父與子全集(彩色英漢雙語、有聲點(diǎn)讀視頻版繪本)
定 價(jià):29.6 元
- 作者:耿小輝
- 出版時(shí)間:2015/7/1
- ISBN:9787500141150
- 出 版 社:中國對(duì)外翻譯出版公司
- 中圖法分類:H319.4:J238.2(516)
- 頁碼:
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:16開
《父與子全集》以漫畫的形式體現(xiàn)了約200個(gè)生動(dòng)幽默的父子小故事。漫畫中的父子倆熱愛生活,天性樂觀;生活平凡而簡單,但偶爾也會(huì)有奇遇,正是普通百姓家父子生活的縮影和父子情感的真實(shí)寫照。通過閱讀,孩子與父親不僅能夠增進(jìn)感情,還可以感受到閱讀經(jīng)典漫畫帶來的幽默和樂趣,同時(shí)孩子還可以在閱讀過程中學(xué)習(xí)漢語及英語!
昂秀《父與子全集》是國內(nèi)首部有聲點(diǎn)讀視頻版繪本!不僅圖文并茂,而且有聲有色,為讀者打造出“多維一體式”閱讀!
書中我們給每一幅漫畫都配上了地道、風(fēng)趣的中英文對(duì)話或旁白,讓讀者更好地理解漫畫的同時(shí),也對(duì)中英文學(xué)習(xí)有很大的幫助!
全書配套MPR點(diǎn)讀功能,即點(diǎn)即讀,只需輕輕一點(diǎn),就可以聽到美妙的聲音,讓孩子在欣賞漫畫的同時(shí),輕輕松松學(xué)習(xí)地道發(fā)音!
本書還為每一個(gè)小故事都配上了生動(dòng)活潑的中英文動(dòng)畫,不僅更形象地展現(xiàn)出漫畫的詼諧幽默和父子溫情,而且更能提高孩子閱讀和學(xué)習(xí)語言的興趣!
相信此書在幫助您和孩子閱讀同時(shí),也能給你們帶來溫馨快樂的親子時(shí)光!
\\t
目錄:
◆ 爸爸的“幫助”Father’s “Help”
◆ 晚飯時(shí)間Dinner Time
◆ 汽車故障Car Breakdown
◆ 免票Free Ticket
◆ 粗暴的游戲Rough Play
◆ 克隆爸爸Father Clones
◆ 打靶練習(xí)Target Practice
◆ 完美照片Perfect Picture
◆ 致命的錯(cuò)誤One Fatal Mistake
◆ 和爸爸一起訓(xùn)練Training with Dad
◆ 盡情跳躍Just Jump
◆ 上床睡覺Go to Bed
◆ 看牙醫(yī)Dentist Visit
◆ 理發(fā)時(shí)間Time for a Haircut
◆ 父子在廚房Boys in the Kitchen
◆ 離家出走Runaway Boy
◆ 爸爸狗Dad the Dog
◆ 發(fā)火也藝術(shù)Artistic Anger
◆ 藝術(shù)品帶來的靈感Ideas from Art
◆ 我在抽煙,看我!Smoking for Attention
◆ 就一杯Just A Cup of Drink
◆ 足球賽Football Match
◆ 魚兒的來信The Fish’s Letter
◆ 共打一把傘Sharing an Umbrella
◆ 小狗的問題The Dog’s Problem
◆ 量身高Height Check
◆ 失敗的劫匪Failing Robber
◆ 羞愧地走開Walk of Shame
◆ 小豬學(xué)把戲Pig Tricks
◆ 打水漂Skipping Rocks
◆ 輸不起的人Sore Loser
◆ 不幸的失誤A Poor Mistake
◆ 可愛的大象Lovable Elephants
◆ 惡作劇之畫畫Painting Prank
◆ 美好時(shí)光A Good Time with Instrument
◆ 夢(mèng)游者The Sleepwalker
◆ 刮胡子的戲法Shave Trick
◆ 教壞習(xí)慣Teaching Bad Habits
◆ 營救之旅Rescue Ride
◆ 踢到老爸了A Kickball Named Dad
◆ 天使的翅膀Angel’s Wings
◆ 懶人的故事Tales of the Lazy Man
◆ 找燃料的紳士Fuel for Sirs
◆ 還得受罰Not-Forgotten Punishment
◆ 救錯(cuò)火了Mistaken Fire
◆ 意外也美麗An Artistic Disaster
◆ 兒子不想輸A Boy Hating to Lose
◆ 頑固的蘋果The Stubborn Apple
◆ 新式騎馬法Horse Innovation
◆ 愚弄爸爸Tricking Dad
◆ 幸運(yùn)的“漁夫兒子”The Lucky “Fisher-Kid”
◆ 失而復(fù)得的鋸子Lost-and-Found Saw
◆ 心愛的禮物Beloved Gifts
◆ 買牛奶Milk Delivery
◆ 從滑冰到晚餐From Skates to Dinner
◆ 真心幫助Help from Your Heart
◆ 騎馬Horse Ride
◆ 爸爸做飯Dad’s Cooking
◆ 混蛋小姐Ms. Jerk
◆ 妖怪兒子Monster Son
◆ 雪茄還是爆竹?Cigarette or Firework?
◆ 無頭爸爸Headless Dad
◆ 寵壞的天鵝Spoiled Swan
◆ 給風(fēng)裝個(gè)錨Anchoring the Wind
◆ 這招不靈Failed Trick
◆ 長頭的桌子先生Mr. Tablehead
◆ 爸爸蛋Daddy Eggs
◆ 禁止玩耍Forbidden Fun
◆ 意外成英雄Accidental Hero
◆ 像還是不像Being or Not Being Alike
◆ 饑餓的鳥Hungry Bird
◆ “能干”的狗An “Able” Dog
◆ 得而復(fù)失的晚餐Lost Dinner
◆ 遇見美人魚Encounter with a Mermaid
◆ 因果報(bào)應(yīng)Karma
◆ 馬力Horsepower
◆ 夢(mèng)幻般的驚喜A Dreamlike Surprise
◆ 運(yùn)氣不佳Bad Luck Buttons
◆ 倒霉的魚兒The Ill-Fated Fish
◆ 歌德的書Goethe’s Books
◆ 逃跑的咖啡Runaway Coffee
◆ 能彈起來的鉛球Bouncing Shot
◆ 意外的冠軍Accidental Winner
◆ 偽君子爸爸Dad the Hypocrite
◆ “生病”的日子“Sick” Day
◆ 釣魚好辦法Finding a Way to Fish
◆ 摔碎的獎(jiǎng)品A Slippery Victory
◆ T團(tuán)隊(duì)合作eamwork
◆ 底線The Bottom Line
◆ 幫倒忙“Great” Help
◆ 小圖釘,大用處Little Pin, Great Use
◆ 像爸爸一樣Just Like Dad
◆ 開卷有益A Good Book
◆ 種下力