險象環(huán)生,海底的旅行險象環(huán)生,兇猛的大白鯊,難纏的章魚……潛在的危險時刻都在身邊!浪漫迷人,海底的旅行又是詩性畫意的,那里有美麗的海底森林和珊瑚王國,神秘的寶藏和沉船殘骸……開闊眼界:從未見過的海洋生物、先進神奇的“鸚鵡螺”號讓我們不知不覺增長了生物、科技與地理知識。
《海底兩萬里》敘述的是法國生物學家阿龍納斯教授探海旅行的故事!逗5變扇f里》通過對“海上怪物”的追蹤,為我們描繪出一片片神奇的海底世界,這里有海底平原、海底森林、海底墓場、珍珠世界、沉沒的大洲和古城堡……當然,除此之外,小說還為我們展示出了各種各樣迷離而又神奇的魚類世界。同時,凡爾納還用他神奇的筆為我們設(shè)置了很多驚險的場面,使整部小說顯得跌宕起伏,扣人心弦。
儒勒·凡爾納(1828—1905),法國小說家、博物學家,科普作家,現(xiàn)代科幻小說的重要開創(chuàng)者之一。他一生創(chuàng)作了六十多部大大小小的科幻小說,總題為《在已知和未知的世界漫游》。他以其大量著作和突出貢獻,被譽為“科幻小說之父”。凡爾納的代表作有《海底兩萬里》《八十天環(huán)游地球》《氣球上的五星期》等,其中《海底兩萬里》《神秘島》《格蘭特船長的兒女》被稱為“凡爾納三部曲”。
第一章[精讀]
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章[精讀]
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章[精讀]
第二十章[精讀]
第二十一章[精讀]
讀后感
中考真題
新題預(yù)測
參考答案
《海底兩萬里》:
一位軍官說道:“這個怪物只不過是無數(shù)磷分子的集合體罷了! “不,”我極有把握地答道,“是那個怪物,因為動物絕對不可能發(fā)出這么強的光,這種光只可能是電力發(fā)出的光……看!看!它動了!向前!又向后!它向我們沖過來了!” 戰(zhàn)艦上到處是喊聲…… “不要慌亂,”法拉古艦長叫道,“我勇敢的水手們,把穩(wěn)舵,迎著風!開倒車!” 很快,水手們跑回到舵旁,工程師們也回到了機器旁邊,汽門立刻關(guān)掉了,林肯號從左舷轉(zhuǎn)了一百一十度。法拉古艦長喊道:“舵向右,向前開!” 命令執(zhí)行了,戰(zhàn)艦很快離開了發(fā)光的中心。
但是,當我們的船要避開時,那神秘的動物卻加大速度逼過來了。
我們連氣都喘不過來。這個動物好像是在開玩笑,它向我們沖過來,繞著我們正以每小時四十公里速度行進的船兜圈子,把船罩在他那電光織成的網(wǎng)中。
它后面拖著一條閃著磷光的尾巴,好像汽車后面一團團煙霧般的氣體。轉(zhuǎn)眼間,這怪物從天的盡頭以驚人的速度向林肯號沖來,眼看就要撞在一起了,然而突然間,它又在離船身六米的地方停住了,它的光也突然熄滅了?蓻]多久,它又出現(xiàn)在船的另一邊了——可能是繞過來的,也可能是從船底下潛水過來的。是啊,以它那可怕的速度和這速度造成的撞擊力,每一分鐘都有可能給我們以致命的打擊。
我們的戰(zhàn)艦,本來是追逐怪物的,現(xiàn)在反而被怪物追逐了。我向法拉古艦長提出了意見。此時,法拉古艦長那通常冷靜的面孔卻顯得驚慌萬分。
“阿龍納斯先生,”艦長回答我,“在還沒有弄清楚我們所要對付的這個怪物到底厲害到什么程度之前,我不愿意在一片漆黑中,讓我的戰(zhàn)艦去冒險,所以,我們要等到天亮,那時,情況便不同了! “艦長,您現(xiàn)在對這怪物的性質(zhì)沒什么疑惑了嗎?” “沒有疑惑了,先生,很明顯,這是一條巨大的帶電的獨角鯨! 我說:“我們不能接近它,就像不能接近一條電鰻或水雷一樣!” “確實如此,”艦長答,“它身上有雷魚般的力量,它一定是造物主創(chuàng)造出來的最可怕的動物了。就是因為這個,先生,我不得不十分小心地應(yīng)付。” 盡管是在夜間,但所有船員都站著守望,沒有一個人想到睡覺。林肯號在速度上無法與這個怪物匹敵,于是索性保持著低速行駛。而那獨角鯨好像是在開玩笑似的,模仿著戰(zhàn)艦,隨意在波濤里游動,似乎還不打算離開這個比武場或是準備進攻。船長只希望就這樣下去,一直到天亮。
可是快到半夜的時候,怪物突然不見了,或者更準確地說,它像一只巨大的螢火蟲一樣不發(fā)光了。它是不是逃走了呢?我們就怕它逃走,因為它一逃走,我們就抓不住它了。
凌晨零點五十三分,突然傳來一種震耳欲聾的嘯聲,好像是被極強的壓力擠出的水柱所發(fā)的嘯聲那樣。當時,我、尼德·蘭和法拉古艦長都在尾樓上聚精會神地凝視著沉沉夜幕下的海面,全力想看出到底發(fā)生了什么。可是,我們什么也沒有發(fā)現(xiàn),一切又歸于沉寂。
到了凌晨兩點左右,在離林肯號五海里遠的前方,這發(fā)光的焦點又發(fā)出了同樣強烈的光,雖然相隔的距離較大,而且還有風聲和浪聲,但我們還是清楚地聽到了這怪物用尾巴攪水的聲音,甚至還聽到了它的喘息聲。
天終于亮了,該準備反擊了,每個人都在忙碌著。尼德·蘭磨著他的魚叉,在他的手中,魚叉成為一種極其可怕的武器。
終于到了八點,濃霧巨大的氣團慢慢地散開了,天際也漸漸擴大,漸漸明朗了。
那個怪物到底在不在了呢?突然,像昨晚那樣,尼德·蘭大叫起來:“快看!我們找的那個東西!它在船左舷后面!” 所有人的眼光都轉(zhuǎn)向他手指的那個地方。
幸好,它沒有溜走!那里,距戰(zhàn)艦一海里半左右的地方,水面上浮著一個長長的黑色軀體,它高出水面約一米左右,它的尾巴攪動著水,形成一個很大的漩渦。
天已經(jīng)亮了,我們的膽氣和豪氣旺盛極了,我們的戰(zhàn)艦挨近了這個鯨類動物。我估計了一下,它的邊長八十米左右,因為在水中,所以它的寬度讓人難以估量。總之,在我看來,這動物長、寬、高三方面的比例都非常勻稱。
……