上海市公共信息多語(yǔ)種服務(wù)手冊(cè) 中日文版
定 價(jià):29 元
- 作者:上海市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)辦公室等編
- 出版時(shí)間:2017/7/1
- ISBN:9787544649728
- 出 版 社:上海外語(yǔ)教育出版社
- 中圖法分類:D669.3-62
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
上海市公共信息多語(yǔ)種服務(wù)手冊(cè)系列
上海是一座國(guó)際化城市。據(jù)《上海統(tǒng)計(jì)年鑒(2016) 》 ,2015年上海居留許可外國(guó)人近17.6萬(wàn),入境旅游的外國(guó)人達(dá)到614萬(wàn),來(lái)自歐美日韓等十多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。不論這些在滬的外國(guó)人會(huì)不會(huì)漢語(yǔ),會(huì)多少漢語(yǔ),總體而言,他們很大程度上需要使用外語(yǔ),并且是多語(yǔ)種外語(yǔ)。正在打造世界城市和全球科創(chuàng)中心的上海,應(yīng)該努力提供外語(yǔ)信息服務(wù),改善外語(yǔ)服務(wù)環(huán)境,解決好數(shù)百萬(wàn)外籍人士在上海工作、學(xué)習(xí)、生活、 旅游、觀光、購(gòu)物、休閑,乃至健身等過(guò)程中的語(yǔ)言溝通問(wèn)題。 評(píng)價(jià)一座城市的外語(yǔ)服務(wù)環(huán)境,至少有三個(gè)觀察點(diǎn): 其一,公共場(chǎng)所的外語(yǔ)景觀,也就是各類標(biāo)牌中的外文公示語(yǔ)是否充分,其中的譯寫是否規(guī)范,是否能準(zhǔn)確提供公示信息;其二,各服務(wù)行業(yè)從業(yè)人員是否具備用外語(yǔ)提供基本服務(wù)的語(yǔ)言能力;其三,城市交通、景區(qū)景點(diǎn)、醫(yī)療衛(wèi)生等政府公共服務(wù),餐飲、住宿 商業(yè)等市場(chǎng)服務(wù),是否提供平面或電子介質(zhì)質(zhì)的外語(yǔ)服務(wù)信息,如相關(guān)指南、手冊(cè)、 網(wǎng)站 APP、微信公眾號(hào)等是否提供外語(yǔ)信息。在*個(gè)方面,上海2014頒布了〈上海市公共場(chǎng)所外國(guó)文字使用規(guī)定》,正在依法推進(jìn)公共場(chǎng)所的外文使用規(guī)范和譯寫規(guī)范;在第二個(gè)方面,上海不少行業(yè),在從業(yè)人員的入職和職后培訓(xùn)中設(shè)有外語(yǔ)能力專項(xiàng)培訓(xùn);在第三個(gè)方面,上海的旅游、交通等不少行業(yè),通過(guò)各種形式式提供了外語(yǔ)信息。所有這些努力,為改善上海的外語(yǔ)服務(wù)環(huán)境發(fā)揮了重要作用,做出了積極貢獻(xiàn)。然而,仍存在明顯的不足。如在第三方面,各行業(yè)通過(guò)各種介質(zhì)提供的外語(yǔ)信息各自為政,處于碎片化狀態(tài),且通常只提供英語(yǔ)信息,語(yǔ)種單一,未能滿足多語(yǔ)種外語(yǔ)需求。 有鑒于此,我們編寫了這套 《上海市公共信息多語(yǔ)種服務(wù)手冊(cè)》 ,從吃 住、行、游、、購(gòu)、娛、醫(yī)七個(gè)方面,系統(tǒng)介紹了上海的餐飲住宿、旅游景點(diǎn) 公共交通、文化娛樂(lè)、出入入境 購(gòu)物休閑、就醫(yī)流程等公共信息。同時(shí),通過(guò)中英文版、中日文版、中韓(朝) 文版、中法文版、中西文版五個(gè)分冊(cè),提供了英文 日文 韓(朝) 文 法文、西班牙文五個(gè)語(yǔ)種的外語(yǔ)譯文,以滿足來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的外籍人士在滬旅游 生活、工作時(shí)的基本需要。。 《上海市公共信息多語(yǔ)種服務(wù)手冊(cè)》 由上海市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)辦公室組編,上海市教育科學(xué)研究院國(guó)家語(yǔ)言文字政策研究中心、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)言文字工作委員會(huì)編制。編制過(guò)程中,上海外事 旅游、衛(wèi)生、 交通、公安 邊檢、文廣、商務(wù)等部門給予了大力支力支持,提供了本行業(yè)重要公示信息的中文語(yǔ)科。在此基礎(chǔ)上,國(guó)家語(yǔ)言文字政策研究中心組織中文專家對(duì)話料進(jìn)行了細(xì)致的篩選、梳理和編輯,并組織旅游、衛(wèi)生等行業(yè)專家對(duì)文稿內(nèi)容進(jìn)行了專業(yè)審核,確保了中文信息的準(zhǔn)確性和權(quán)威性。各領(lǐng)域公共服務(wù)信息的外文翻譯工作,由上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的英語(yǔ) 日語(yǔ)、韓(朝 )語(yǔ)、法語(yǔ)、 西班牙語(yǔ)權(quán)威專家及其團(tuán)隊(duì)承擔(dān)。在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)委的統(tǒng)籌組織下,各團(tuán)隊(duì)分工協(xié)作,秉持嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的態(tài)度,出色完成了翻譯和審訂工作,確保了各語(yǔ)種外語(yǔ)譯文的規(guī)范性和杈威性。 一座城市的語(yǔ)言服務(wù)能力,持別是外語(yǔ)服務(wù)能力,是其公共服務(wù)能力的重要構(gòu)成部分,也是其綜合競(jìng)爭(zhēng)力、文化軟實(shí)力的重要體現(xiàn)。編制《上海市公共信息多語(yǔ)種服務(wù)手冊(cè)》 ,是在提高上海外語(yǔ)服務(wù)能力方面的積極探索,對(duì)上海改善外語(yǔ)服務(wù)環(huán)境,構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活,展示城市勉力,提升國(guó)際形象和國(guó)際影響力,具有重要意義。規(guī)范的多語(yǔ)譯文,優(yōu)質(zhì)的外語(yǔ)服務(wù),將進(jìn)一步展示上海多樣的語(yǔ)言文化和海納百川、追求卓越 開明睿智、大氣謙和的城市精神。
上海市教育科學(xué)研究院國(guó)家語(yǔ)言文字政策研究中心 201 7年7月