關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
我的心靈藏書(shū)館:動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) 英文原版名著 軟精裝珍藏版 《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》,是英國(guó)作家喬治·奧威爾創(chuàng)作的中篇小說(shuō),1945年首次出版。該作講述農(nóng)場(chǎng)的一群動(dòng)物成功地進(jìn)行了一場(chǎng)“革命”,將壓榨他們的人類(lèi)東家趕出農(nóng)場(chǎng),建立起一個(gè)平等的動(dòng)物社會(huì)。然而,動(dòng)物領(lǐng)袖,那些聰明的豬們最終卻篡奪了革命的果實(shí),成為比人類(lèi)東家更加獨(dú)裁和極權(quán)的統(tǒng)治者。該作被公認(rèn)為反烏托邦政治諷喻寓言 《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及! ★世界文壇上著名的反烏托邦政治諷喻小說(shuō)★寓言式解構(gòu)了極權(quán)主義之下的自由和平等★農(nóng)場(chǎng)中,不堪忍受壓迫的動(dòng)物奮起反抗★“革命”成功后,卻又進(jìn)入另一個(gè)政治陷阱 ★北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師隊(duì)注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛(ài)好者的藏書(shū)之愛(ài)。 ◆經(jīng)典版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書(shū)大部分參考美國(guó)企鵝出版集團(tuán)出版的“企鵝經(jīng)典叢書(shū)”(Penguin Classics)和英國(guó)華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics),以這兩種版本為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行校對(duì)。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。 ◆名師選編,本本暢銷(xiāo)。本套叢書(shū)是由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由翻譯教授陳德彰寄語(yǔ)推薦。精選名著本本暢銷(xiāo),風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛(ài)英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。 ◆名師注釋?zhuān)_理解原版英文名著。本套叢書(shū)特邀北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師團(tuán)隊(duì)注釋。文化背景詳細(xì)注釋?zhuān)~匯短語(yǔ)詳細(xì)說(shuō)明,包含所有四級(jí)以上的難點(diǎn)詞匯,使閱讀毫無(wú)障礙。另外對(duì)文中的長(zhǎng)句、難句、復(fù)雜句進(jìn)行了重點(diǎn)分析解釋?zhuān)⑻峁┳g文,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛(ài)上名著。 叢書(shū)總序一 那是一個(gè)春寒料峭的日子,中國(guó)宇航出版社的策劃編輯戰(zhàn)穎找到我,要我負(fù)責(zé)主編一套世界經(jīng)典名著的導(dǎo)讀和注釋叢書(shū),想請(qǐng)我邀北外的一些老師加入到這一工作中來(lái)。我看了她給我的書(shū)單后,心中不由地一動(dòng),多么熟悉的書(shū)名啊,這些經(jīng)典名著的英文版和中文版是伴我度過(guò)大學(xué)時(shí)期的重要精神食糧之一。因?yàn)樵谖业拇髮W(xué)時(shí)代,校園里不像現(xiàn)在這樣充斥著浮躁的氣氛,而是一種寧?kù)o的讀書(shū)氛圍,我們讀古詩(shī)詞、現(xiàn)代抒情詩(shī)、三毛的散文、席慕蓉的散文和詩(shī)歌、羅蘭的小品文等,而我們這些英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生當(dāng)然還要閱讀英文經(jīng)典名著,不是老師布置的作業(yè),而是主動(dòng)為之。時(shí)至今日,這些經(jīng)典中的主人公形象依然留在自己的腦海中,這些經(jīng)典中的故事情節(jié)依然讓人心潮澎湃。所以,我禁不住想答應(yīng)下來(lái)?墒牵(jīng)驗(yàn)告訴我,為英語(yǔ)讀物作注釋?zhuān)绕涫菫橛⑽脑嫘≌f(shuō)作注釋?zhuān)雌饋?lái)或聽(tīng)起來(lái)是一件簡(jiǎn)單的事情,而真正做起來(lái)卻是耗時(shí)、費(fèi)力的工作,因?yàn)槲膶W(xué)著作的注釋不是簡(jiǎn)單的單詞注釋?zhuān)有很多地名、人名、歷史事件、文化典故等諸多百科全書(shū)式的東西要為讀者解釋出來(lái)。作長(zhǎng)篇巨著的注釋更是很多人望而卻步的事情,所以對(duì)能否邀請(qǐng)到一些同事從事這一工作我有些不敢確定。雖然我本人愿意為經(jīng)典的傳播、為讀者的閱讀提供自己的一點(diǎn)見(jiàn)解和幫助,可個(gè)人的力量畢竟是有限的。因此,當(dāng)時(shí)我猶豫了,但對(duì)經(jīng)典名著的情結(jié)又讓我對(duì)這一工作難以割舍。于是,我跟戰(zhàn)穎編輯說(shuō),我先詢(xún)問(wèn)一下看有多少人愿意去做這件事。讓我欣慰的是,我找到了幾個(gè)如我一樣熱愛(ài)文學(xué)的同事,他 (她)們表示愿意承擔(dān)這樣的工作。于是,“我的心靈藏書(shū)館”叢書(shū)的導(dǎo)讀和注釋工作從此拉開(kāi)序幕。而現(xiàn)在,就在我寫(xiě)這篇總序的時(shí)候,北京正由深秋邁向寒冬,外面剛剛下過(guò)一場(chǎng)秋雨,天還是陰陰的,冷冷的,可面對(duì)完成的一本本書(shū)稿,我心里依然是春天般的溫暖。 文學(xué)是人性和社會(huì)的一面鏡子,又是滋養(yǎng)人心靈的沃土,優(yōu)秀的文學(xué)作品又給人以思想的啟迪和審美的愉悅。無(wú)論哪個(gè)年代,閱讀文學(xué)的人都不會(huì)孤獨(dú),不會(huì)空虛。具體說(shuō)來(lái),文學(xué)首先具有審美價(jià)值。閱讀一部文學(xué)作品,讀者首先是通過(guò)各種風(fēng)格的語(yǔ)言、曲折的情節(jié)和人物的藝術(shù)形象等獲得一種審美體驗(yàn)。讀者可以融自己的想象于閱讀過(guò)程當(dāng)中,從而使自己的體驗(yàn)得到美的升華。其次,文學(xué)具有社會(huì)現(xiàn)實(shí)價(jià)值。任何文學(xué)作品的創(chuàng)作都離不開(kāi)其所在的時(shí)代和社會(huì),是時(shí)代和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的重要體現(xiàn)。通過(guò)閱讀文學(xué)作品,讀者從其中的人物性格、命運(yùn)及家庭、社會(huì)環(huán)境的發(fā)展脈絡(luò)可以窺見(jiàn)人的本質(zhì)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)。第三,文學(xué)具有文化意義。通過(guò)閱讀經(jīng)典名著,可以領(lǐng)略到作品透射的文化背景,從而豐富歷史、地理、宗教、風(fēng)俗等百科全書(shū)式的知識(shí)。尤其是一些經(jīng)典名著,無(wú)論從上述哪個(gè)方面講,都是人類(lèi)不可或缺的精神食糧。 中國(guó)宇航出版社之所以選擇《簡(jiǎn)?愛(ài)》《呼嘯山莊》《飄》《傲慢與偏見(jiàn)》《老人與!贰稓W?亨利短篇小說(shuō)精選》《魯濱遜漂流記》《瓦爾登湖》《理智與情感》《了不起的蓋茨比》等作為“我的心靈藏書(shū)館”系列的第一批入選書(shū)目,是基于這些經(jīng)典不朽的主題和魅力?梢哉f(shuō),以上名著是對(duì)世界各國(guó)讀者影響最為深遠(yuǎn)和最為廣泛的經(jīng)典作品,其形象塑造、語(yǔ)言藝術(shù)、情節(jié)設(shè)計(jì)、思想意義等從著作誕生那時(shí)起時(shí)至今日,已經(jīng)影響和啟迪了一代又一代的讀者,這些著作的情節(jié)和人物塑造在中國(guó)讀者群中享有很高的贊譽(yù),給中國(guó)讀者留下了深刻的印象!逗(jiǎn)?愛(ài)》通過(guò)簡(jiǎn)?愛(ài)與羅切斯特的愛(ài)情故事,塑造了簡(jiǎn)?愛(ài)這樣一個(gè)追求個(gè)性自由、主張男女平等的獨(dú)立女性形象;《呼嘯山莊》使用現(xiàn)實(shí)主義、浪漫主義、象征主義等表現(xiàn)手法講述了希刺克厲夫和凱瑟琳的真摯而最終走向悲劇的愛(ài)情故事,塑造出希刺克厲夫這樣一位由愛(ài)生恨、具有極度反叛精神的人物形象;《飄》以美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)前后的南方佐治亞州為背景,以一個(gè)種植園主的女兒郝思嘉為核心人物, 通過(guò)幾個(gè)家族的興衰變化反映了美國(guó)南方各州在這一重要?dú)v史時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí);《傲慢與偏見(jiàn)》通過(guò)伊麗莎白和達(dá)西的故事以及其他幾個(gè)人的愛(ài)情故事,揭示出傲慢與偏見(jiàn)是生活中常見(jiàn)的弱點(diǎn),只有加深了解,才能有更客觀的認(rèn)識(shí),以及婚姻應(yīng)以愛(ài)情為基礎(chǔ)這樣看似平凡卻又非常深刻的道理;《老人與海》用簡(jiǎn)約的風(fēng)格塑造出一個(gè)真正的硬漢形象,告訴人們“人可以被毀滅,但不能被打敗”的人生哲學(xué);歐?亨利的短篇小說(shuō)亦莊亦諧,很多故事從小處著眼,卻塑造出不同階層的人物形象,尤其是下層人民的形象,讀來(lái)不免發(fā)人深思;《魯濱遜漂流記》通過(guò)寫(xiě)實(shí)的手法塑造出魯濱遜這樣一位理想的資產(chǎn)階級(jí)英雄形象;《瓦爾登湖》用幽默、睿智、優(yōu)美的語(yǔ)言揭示出深刻的人生和社會(huì)哲理;《理智與情感》通過(guò)兩位女主角的婚事波折揭示了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)中以婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障和提高社會(huì)地位,卻不重視女子情感和權(quán)利的陋習(xí);《了不起的蓋茨比》描寫(xiě)了主人公蓋茨比與黛西的愛(ài)情悲劇,揭示了“美國(guó)夢(mèng)”的破滅。當(dāng)然,這些經(jīng)典名著的意義不是一兩句話(huà)就能概括出來(lái)的,只有真正走進(jìn)去,沉浸其中,才能真正感受到文學(xué)的魅力。 通過(guò)閱讀英語(yǔ)名著學(xué)英語(yǔ)一直以來(lái)被公認(rèn)為行之有效的學(xué)習(xí)方法,也是經(jīng)過(guò)了數(shù)代人的實(shí)踐得出來(lái)的真理。因?yàn)槊恼Z(yǔ)言一般比較規(guī)范和地道,即人們經(jīng)常說(shuō)的 “原汁原味的英語(yǔ)”。因此,閱讀這些著作對(duì)形成英語(yǔ)的語(yǔ)感大有裨益。同時(shí),閱讀名著可以擴(kuò)大詞匯量,豐富百科知識(shí),有助于增進(jìn)對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的了解。而本套叢書(shū)可謂“精華中的精華”,閱讀這些書(shū)籍,讀者一方面會(huì)沉浸于文學(xué)的殿堂中,感受書(shū)中的情節(jié)美、人物形象塑造美以及語(yǔ)言藝術(shù)美,提高文學(xué)的素養(yǎng),同時(shí)又在不知不覺(jué)中浸染在“原汁原味”的英語(yǔ)當(dāng)中,提高英語(yǔ)的表達(dá)能力和豐富英語(yǔ)文化知識(shí)。當(dāng)然,對(duì)有些讀者來(lái)說(shuō),閱讀名著很多時(shí)候會(huì)存在一定的難度或遇到一些詞匯、句法或背景知識(shí)的障礙,這時(shí)讀者不免會(huì)產(chǎn)生一種“受挫感”。而本套叢書(shū)的注釋正是為了幫助讀者克服這樣的“受挫感”,使讀者不必閱讀簡(jiǎn)易讀物就能直接進(jìn)入到原著氣勢(shì)恢宏的“殿堂”當(dāng)中,定會(huì)愉快地將文學(xué)欣賞與英語(yǔ)學(xué)習(xí)有效地結(jié)合在一起。 本套叢書(shū)的原文大部分參考美國(guó)企鵝出版集團(tuán)出版的“企鵝經(jīng)典叢書(shū)”(Penguin Classics)和英國(guó)華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth Classics)兩種版本進(jìn)行校對(duì)。本套導(dǎo)讀與注釋叢書(shū)的目的是想幫助讀者更好地閱讀和理解原版英文名著。具體說(shuō)來(lái),一方面可以使讀者在閱讀原著的過(guò)程中提高自己的英文語(yǔ)言水平,另一方面可以拉近讀者與英文原著的距離,使讀者更好地體會(huì)英文原著所傳達(dá)出的各種信息,從而更好地欣賞原著。注釋的原則和內(nèi)容如下:(1)生詞。本套叢書(shū)注釋的單詞基本為大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)以上的詞匯,同時(shí)各位注釋作者也會(huì)根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行取舍,但總體原則是注釋的單詞“ 宜多不宜少”。同時(shí)為一些常用單詞提供一個(gè)短語(yǔ)或句子做例子,并給出了這個(gè)短語(yǔ)或句子的翻譯,從而更好地說(shuō)明單詞的用法?紤]到讀者第二次遇到一個(gè)生詞后,可能會(huì)忘記前面已有的注釋?zhuān)砸恍﹩卧~有重復(fù)注釋的現(xiàn)象。(2)短語(yǔ)。英語(yǔ)短語(yǔ)的掌握對(duì)應(yīng)用這門(mén)語(yǔ)言起著非常重要的作用,因此本套叢書(shū)的注釋中沒(méi)有忽視短語(yǔ)的注釋?zhuān)行┒陶Z(yǔ)是讀者熟悉的,有些是不熟悉的,讀者通過(guò)這些短語(yǔ)的注釋能夠做到“溫故知新”。重要和常見(jiàn)的短語(yǔ)后面一般均提供例句及其翻譯,便于讀者進(jìn)一步鞏固和學(xué)習(xí)這些短語(yǔ)的用法。(3)專(zhuān)有名詞。由于叢書(shū)所包含的著作涉及不同國(guó)家(尤其是英美國(guó)家)的不同歷史時(shí)期和不同地點(diǎn),因此注釋也考慮到了其中的地名、人名、歷史事件名等(個(gè)別虛構(gòu)的地名和人名除外),對(duì)這些名稱(chēng)一般提供簡(jiǎn)短的說(shuō)明?梢哉f(shuō),這一部分對(duì)豐富讀者的地理和歷史知識(shí)很有幫助,同時(shí)能幫助他們更好地把握著作的內(nèi)容和寫(xiě)作背景。(4)文化知識(shí)。這部分主要包括成語(yǔ)典故、宗教知識(shí)、引用等,對(duì)這些文化知識(shí)一般先注明其來(lái)源,然后提供簡(jiǎn)短的說(shuō)明,從而使讀者在閱讀名著的過(guò)程中對(duì)英語(yǔ)的成語(yǔ)典故、宗教知識(shí)、名言警句等有一定的了解。(5)復(fù)雜句。本套叢書(shū)中的著作有的風(fēng)格簡(jiǎn)約,句式比較簡(jiǎn)單,有的則包含很多長(zhǎng)句或復(fù)雜句。注釋者根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn),對(duì)一些可能會(huì)讓讀者費(fèi)解的句子首先稍作分析,然后提供譯文。為有效利用已有的名著翻譯成果,這些長(zhǎng)句的譯文大多數(shù)參考了現(xiàn)成的權(quán)威譯文,標(biāo)明出處;有些譯文由注釋者進(jìn)行了改動(dòng),以使其更加忠實(shí)和通順。(6)黑人英語(yǔ)和非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)。名著中必然會(huì)出現(xiàn)一些對(duì)話(huà),為了刻畫(huà)人物的形象,一些作者會(huì)根據(jù)人物的身份或階層使用非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)或黑人英語(yǔ)。注釋中原則上提供這些非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)或黑人英語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)表達(dá)法,個(gè)別地方給出了中文。除以上幾點(diǎn)外,注釋中還對(duì)一些精彩句和話(huà)語(yǔ)的隱含意義進(jìn)行了注釋?zhuān)峁┝藵h語(yǔ)譯文,同時(shí)還有個(gè)別地方注釋了與上下文的聯(lián)系。 值得一提的是,本套叢書(shū)導(dǎo)讀和注釋的團(tuán)隊(duì)成員均來(lái)自北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),是教學(xué)經(jīng)驗(yàn)極其豐富的一線(xiàn)骨干教師,長(zhǎng)期從事英語(yǔ)精讀、泛讀(其中很重要的一部分就是指導(dǎo)學(xué)生閱讀英語(yǔ)名著)、文學(xué)、翻譯、語(yǔ)言學(xué)等教學(xué)和研究工作,均有著深厚的文學(xué)和語(yǔ)言功底。可以說(shuō),團(tuán)隊(duì)的每個(gè)成員都是讀著這些以及更多英語(yǔ)名著成長(zhǎng)的過(guò)來(lái)人,而且不少還都在繼續(xù)研讀這些經(jīng)典著作。正如我在開(kāi)篇所說(shuō),為名著作導(dǎo)讀和注釋是一件聽(tīng)起來(lái)容易、做起來(lái)相當(dāng)耗神和耗時(shí)的工作,但是各位同仁本著對(duì)文學(xué)的熱忱和對(duì)讀者負(fù)責(zé)的態(tài)度,按預(yù)期的速度高質(zhì)量地完成了這項(xiàng)工作,在此對(duì)他(她)們謹(jǐn)致謝意! 在本套叢書(shū)完稿之際,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)陳德彰教授欣然提筆,為本套叢書(shū)撰寫(xiě)了寄語(yǔ),這是對(duì)我們這個(gè)團(tuán)隊(duì)莫大的鼓勵(lì)。同時(shí),感謝中國(guó)宇航出版社為我們提供了這樣一個(gè)為讀者服務(wù)的機(jī)會(huì),感謝策劃編輯戰(zhàn)穎女士提供的各項(xiàng)協(xié)助工作! 希望本套叢書(shū)提供的導(dǎo)讀和注釋能給廣大的英語(yǔ)愛(ài)好者、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者、英語(yǔ)文學(xué)愛(ài)好者和英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)者提供一定的幫助,使讀者朋友更輕松、更有信心地穿越時(shí)空,與經(jīng)典名著進(jìn)行心靈的對(duì)話(huà)和溝通。當(dāng)然,由于時(shí)間緊迫,任務(wù)繁重,導(dǎo)讀和注釋中難免出現(xiàn)紕漏或疏忽之處,敬請(qǐng)廣大讀者予以諒解,并不吝賜教! 彭萍 2010年深秋 叢書(shū)總序二 “我的心靈藏書(shū)館”導(dǎo)讀和注釋叢書(shū)第一批10 本面世以來(lái),受到了讀者的熱烈歡迎。讀者普遍反映,這套叢書(shū)不僅匯集了真正的經(jīng)典名著,更重要的是降低了中國(guó)學(xué)生閱讀國(guó)外原版名著的門(mén)檻。每當(dāng)閱讀到困惑之處時(shí),這個(gè)版本都給出了恰到好處的注釋?zhuān)秃孟褚粋(gè)耐心的老師隨時(shí)等待親愛(ài)的讀者提出疑問(wèn)并作出回答。而且, 整套叢書(shū)無(wú)論是封面設(shè)計(jì)還是裝幀工藝都堪稱(chēng)一流?梢哉f(shuō),本套叢書(shū)不僅具有幫助讀者學(xué)習(xí)英語(yǔ)、提高文學(xué)修養(yǎng)的實(shí)用價(jià)值,還具有特別的文學(xué)收藏價(jià)值。在這個(gè)人人談?wù)摵烷喿x電子書(shū)的時(shí)代,“我的心靈藏書(shū)館”真正是一套可以帶給讀者閱讀享受的好書(shū),是世界名著紙本書(shū)的經(jīng)典呈現(xiàn),是值得收藏的珍貴版本。每當(dāng)在網(wǎng)絡(luò)上或者書(shū)店中看到、聽(tīng)到讀者對(duì)該套叢書(shū)的青睞與好評(píng),我們這一導(dǎo)讀和注釋團(tuán)隊(duì)就會(huì)感到讀者的巨大熱情與信任。為了讓廣大讀者能走進(jìn)更多的名著,熟悉更多的作品,后續(xù)15 部英文經(jīng)典名著經(jīng)過(guò)10 余名老師近一年的努力,現(xiàn)即將出版。希望這15 部英語(yǔ)經(jīng)典名著及其導(dǎo)讀和注釋能一如既往地給予讀者閱讀上的愉悅和學(xué)習(xí)上的幫助。 此刻,我審閱著一本本的書(shū)稿,回憶著這些經(jīng)典名著的情節(jié), 一個(gè)個(gè)鮮活的人物形象在我的腦海中逐漸清晰起來(lái),向我展示著不同時(shí)代、不同背景下的人性及社會(huì)生活。優(yōu)美的語(yǔ)言,錯(cuò)綜復(fù)雜的故事情節(jié),注釋者細(xì)致的注釋和講解,使我在心中油然升起一種美的享受,猶如窗外的秋葉、湛藍(lán)的天空和午后的暖陽(yáng),讓我的心變得越來(lái)越溫暖…… 第二批叢書(shū)包括《名利場(chǎng)》《莎士比亞故事集》《一九八四》《查泰萊夫人的情人》《小婦人》《馬克?吐溫短篇小說(shuō)精選》《杰克?倫敦小說(shuō)精選》《嘉莉妹妹》《紅字》《泰戈?duì)栕髌芳贰恫杌ㄅ贰短z》《格列佛游記》《永別了,武器》和《夜色溫柔》。這些著作都是膾炙人口的作品,在世界文學(xué)中占據(jù)著重要地位。其主題分別可以概述如下:《名利場(chǎng)》通過(guò)蓓基?夏潑的鉆營(yíng)史和愛(ài)米麗亞與喬治的羅曼史,真實(shí)地描繪了1810—1820年攝政王時(shí)期,英國(guó)上流社會(huì)沒(méi)落貴族和資產(chǎn)階級(jí)暴發(fā)戶(hù)等各色人物的丑惡嘴臉及弱肉強(qiáng)食、爾虞我詐的人際關(guān)系!渡勘葋喒适录肥怯(guó)散文家查爾斯?蘭姆和姐姐瑪麗?安妮?蘭姆兩人用敘事體散文編寫(xiě)的20個(gè)莎士比亞戲劇故事,希望讀者通過(guò)這20個(gè)故事對(duì)原著產(chǎn)生興趣,從而走進(jìn)莎士比亞的戲劇世界,領(lǐng)略其中獨(dú)一無(wú)二的豐富寶藏!兑痪虐怂摹吠ㄟ^(guò)對(duì)大洋國(guó)一名英格蘭社會(huì)主義黨的普通外圍黨員溫斯頓?史密斯個(gè)人生活的細(xì)致入微、栩栩如生的刻畫(huà),向世人展示了一個(gè)令人感到窒息和恐怖、以追逐權(quán)力為最終目標(biāo)的假想未來(lái)社會(huì)的景象!恫樘┤R夫人的情人》講述了貴族階級(jí)的康斯坦斯?查泰萊夫人和在她丈夫領(lǐng)地上的守林員麥勒斯之間的愛(ài)情故事,反映出勞倫斯對(duì)階級(jí)、人性和情感關(guān)系的思考!缎D人》以美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間馬奇一家及其四姐妹的生活為描寫(xiě)對(duì)象,講述了她們對(duì)自強(qiáng)自立精神的追求、對(duì)于家庭的眷顧和對(duì)愛(ài)情的忠誠(chéng)!恶R克?吐溫短篇小說(shuō)精選》匯集了美國(guó)諷刺小說(shuō)家馬克?吐溫優(yōu)秀的短篇小說(shuō),讀者可以從作品輕松嬉笑的外表下,窺見(jiàn)作者對(duì)社會(huì)和人性的嚴(yán)肅批判。《杰克?倫敦小說(shuō)精選》描述了人與自然之間的嚴(yán)酷搏斗,以及人與人之間錯(cuò)綜復(fù)雜的社會(huì)關(guān)系,體現(xiàn)了杰克?倫敦對(duì)達(dá)爾文的“適者生存”,以及斯賓塞的社會(huì)達(dá)爾文主義的推崇!都卫蛎妹谩吠ㄟ^(guò)農(nóng)村姑娘嘉莉在大城市的經(jīng)歷,揭露了20世紀(jì)初美國(guó)人狂熱追求美國(guó)之夢(mèng)的悲劇事實(shí),說(shuō)明在以金錢(qián)為中心的資本主義社會(huì)里人們不可能有真正的幸福。《紅字》一書(shū)以17世紀(jì)中葉的新英格蘭為背景,通過(guò)對(duì)三個(gè)主要人物的思想矛盾和生活悲劇的描寫(xiě),揭示了人性、社會(huì)、宗教壓迫等各方面的圖景。《泰戈?duì)栕髌芳饭舶鶄(gè)詩(shī)集:《飛鳥(niǎo)集》《新月集》《園丁集》《采果集》《吉檀迦利》和《流螢集》。這些詩(shī)集或謳歌靈魂,或贊頌生命,或描敘愛(ài)情,或充滿(mǎn)宗教和哲學(xué)的精神,或表達(dá)赤子之情,其文字清澈雋永,描寫(xiě)細(xì)膩深刻,意象奇崛美妙,對(duì)20世紀(jì)世界文壇產(chǎn)生過(guò)深遠(yuǎn)而廣泛的影響。《茶花女》通過(guò)阿爾芒和瑪格麗特的愛(ài)情故事,使讀者看到了浪漫主義的背后是現(xiàn)實(shí)的冷酷無(wú)情!短z》通過(guò)農(nóng)村姑娘苔絲曲折多變的命運(yùn)和連連受挫的愛(ài)情,揭露了資產(chǎn)階級(jí)虛偽的社會(huì)道德,強(qiáng)烈譴責(zé)了19 世紀(jì)末資本入侵農(nóng)村給農(nóng)民帶來(lái)的毀滅性打擊。《格列佛游記》假托主人公格列佛醫(yī)生自述他數(shù)次航海遇險(xiǎn),漂流到小人國(guó)、大人國(guó)、飛島國(guó)和慧骃國(guó)幾個(gè)童話(huà)式國(guó)家的遭遇和見(jiàn)聞,全面諷刺、揶揄了英國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)!队绖e了,武器》通過(guò)一個(gè)美國(guó)青年和一個(gè)英國(guó)女護(hù)士在一戰(zhàn)中的戀愛(ài)悲劇,真實(shí)地描繪了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和罪惡,以及戰(zhàn)爭(zhēng)給人造成的難以愈合的心理創(chuàng)傷。《夜色溫柔》描寫(xiě)的是一位出身寒微但才華出眾的青年對(duì)富有夢(mèng)幻色彩的理想的追求,但他最終遭到失敗, 從而變得頹廢消沉,暗示了“美國(guó)夢(mèng)”的破滅。 以上15 部經(jīng)典名著的導(dǎo)讀和注釋一如從前,其主要目的就在于幫助讀者更好地閱讀和理解英文原版名著。同時(shí),我們?cè)诘谝惶讜?shū)重印、再版時(shí)又進(jìn)行過(guò)認(rèn)真審讀,也經(jīng)常關(guān)注網(wǎng)絡(luò)上讀者對(duì)這套書(shū)的評(píng)論。在編寫(xiě)第二套書(shū)時(shí),將從第一套書(shū)中獲得的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和讀者的寶貴意見(jiàn)融入編寫(xiě)過(guò)程,使第二套書(shū)達(dá)到了更好的服務(wù)讀者的效果。時(shí)刻想著讀者,讓廣大英語(yǔ)文學(xué)愛(ài)好者能夠從我們的注釋版名著讀物中真正學(xué)到實(shí)用的知識(shí),輕松讀懂大部頭文學(xué)佳作,是我們衷心的希望。 本次導(dǎo)讀和注釋的團(tuán)隊(duì)成員均來(lái)自北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),在第一套叢書(shū)導(dǎo)讀和注釋隊(duì)伍的基礎(chǔ)上增加了四名教師,和原有的隊(duì)伍一樣,她們都是北外的骨干教師,有著極其豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),長(zhǎng)期從事英語(yǔ)精讀、泛讀(其中很重要的一部分就是指導(dǎo)學(xué)生閱讀英語(yǔ)名著)、文學(xué)、翻譯、語(yǔ)言學(xué)等教學(xué)和研究工作?梢哉f(shuō),團(tuán)隊(duì)的每個(gè)成員都是讀著這些著作以及更多英語(yǔ)名著成長(zhǎng)的過(guò)來(lái)人,而且不少還都在繼續(xù)研讀這些經(jīng)典著作。當(dāng)然,為名著做導(dǎo)讀和注釋是一件聽(tīng)起來(lái)容易、做起來(lái)相當(dāng)耗神和耗時(shí)的工作,但是各位同仁本著對(duì)文學(xué)的熱忱和對(duì)讀者負(fù)責(zé)的態(tài)度,按預(yù)期的速度高質(zhì)量地完成了這項(xiàng)工作,在此本人對(duì)他們謹(jǐn)致謝意!感謝北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)陳德彰教授為本套叢書(shū)撰寫(xiě)寄語(yǔ),這是對(duì)我們這個(gè)團(tuán)隊(duì)莫大的鼓勵(lì),感謝中國(guó)宇航出版社為我們提供了這樣一個(gè)為讀者服務(wù)的機(jī)會(huì),感謝中國(guó)宇航出版社外語(yǔ)編輯二室提供的各項(xiàng)協(xié)助工作! 希望本套叢書(shū)提供的導(dǎo)讀和注釋能一如既往地為廣大的英語(yǔ)愛(ài)好者、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者、英語(yǔ)文學(xué)愛(ài)好者和英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)者提供一定的幫助,使讀者朋友更輕松、更有信心地穿越時(shí)空,與經(jīng)典名著進(jìn)行心靈的對(duì)話(huà)和溝通。當(dāng)然,由于時(shí)間緊迫,任務(wù)繁重,導(dǎo)讀和注釋中難免出現(xiàn)紕漏或疏忽之處,敬請(qǐng)廣大讀者予以諒解,并不吝賜教! 彭萍 2011年仲秋 于北京海淀世紀(jì)城平心齋 叢書(shū)總序三 2016 年4 月23 日是莎士比亞去世400 周年、誕辰452 周年的日子,世界各地都在舉行這樣或那樣的紀(jì)念活動(dòng),莎士比亞的故鄉(xiāng)尤甚。英國(guó)王儲(chǔ)查爾斯王子亦到斯特拉福德觀看表演,并向莎士比亞的墓地敬獻(xiàn)花環(huán)。莎士比亞環(huán)球劇院全年排演莎翁經(jīng)典劇目,從4 月起至秋季,劇院會(huì)陸續(xù)上演《仲夏夜之夢(mèng)》《馴悍記》《麥克白》 《辛白林》《維洛那二紳士》《威尼斯商人》等劇目,據(jù)說(shuō)該劇院2016 年將舉辦30 多場(chǎng)莎翁紀(jì)念活動(dòng)。另外,全球140 多個(gè)國(guó)家將參與由英國(guó)文化協(xié)會(huì)(British Council)與“GREAT 英國(guó)推廣活動(dòng)”(GREAT Britain Campaign)組委會(huì)推出的“永恒的莎士比亞” (Shakespeare Lives)紀(jì)念活動(dòng)。就在莎士比亞的故鄉(xiāng)為這位偉大的戲劇家舉辦紀(jì)念活動(dòng)時(shí),中國(guó)也毫不例外。話(huà)劇院、出版社、莎士比亞的讀者都以自己的方式紀(jì)念著這位劇作家。一切的紀(jì)念活動(dòng)進(jìn)一步顯示了莎士比亞在英國(guó)文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上的地位。而“我的心靈藏書(shū)館——莎士比亞系列”導(dǎo)讀與注釋叢書(shū)也正是對(duì)莎士比亞的獻(xiàn)禮,也為廣大讀者紀(jì)念莎士比亞、閱讀他原汁原味的作品提供了一定的幫助。 威廉?莎士比亞(William Shakespeare)于1564 年4 月23 日出生于埃文河畔的斯特拉特福(Stratford-upon-Avon),其父曾任斯特拉特福鎮(zhèn)的民政官和鎮(zhèn)長(zhǎng)。威廉作為長(zhǎng)子,曾被送到當(dāng)?shù)氐奈姆▽W(xué)校學(xué)習(xí)拉丁文和古代歷史、哲學(xué)、詩(shī)歌、邏輯、修辭等,但13 - 14 歲左右,由于其家道中落,威廉曾輟學(xué)幫助父親料理生意。1582 年, 也就是18 歲那一年,莎士比亞與比自己大八歲的安妮?哈瑟維(Anne Hathaway)結(jié)婚,兩人共生育了三個(gè)孩子:蘇珊娜、雙胞胎哈姆雷特和朱迪思。1590 年至1613 年這20 多年的時(shí)間里,莎士比亞在倫敦開(kāi)始了跟戲劇相關(guān)的職業(yè)生涯。當(dāng)時(shí),他既是演員,更是XIII 劇作家,還是宮內(nèi)大臣劇團(tuán)(Lord Chamberlain’s Men)的合伙人之一,宮內(nèi)大臣劇團(tuán)后來(lái)改名為國(guó)王劇團(tuán)(King’s Men)。這一時(shí)期也是莎士比亞創(chuàng)作的黃金時(shí)期,大量的作品就在這一時(shí)期問(wèn)世。1613年左右,莎士比亞退休回到埃文河畔斯特拉特福,于1616年4月23日逝世。 莎士比亞是英國(guó)文學(xué)史上最杰出的戲劇家,也是全世界最卓越的文學(xué)家之一。他流傳下來(lái)的作品包括37部戲劇、兩首敘事長(zhǎng)詩(shī)(《維納斯和阿都尼》和《魯克麗絲受辱記》)和154首十四行詩(shī)。其中,兩首敘事詩(shī)為莎士比亞在上流社會(huì)和文壇贏得了重要的名聲,也為他的進(jìn)一步創(chuàng)作做了最好的準(zhǔn)備。154首十四行詩(shī)中,前126首是獻(xiàn)給一位年輕的貴族(Fair Lord)的,詩(shī)人熱烈地歌頌了這位朋友的美貌以及他們之間真摯的友情;第127首至最后是獻(xiàn)給一位“黑女士”(Dark Lady)的,描寫(xiě)了熱烈的愛(ài)情。《十四行詩(shī)》出版于1609年,但每一首詩(shī)的寫(xiě)作年份并不確定,但評(píng)論家們認(rèn)為這些詩(shī)歌是對(duì)愛(ài)、性欲、生殖、死亡和時(shí)間的深刻思索。 當(dāng)然,莎士比亞影響力最大的文學(xué)成就還是他創(chuàng)作的戲劇。莎士比亞的戲劇創(chuàng)作可分為三個(gè)時(shí)期。第一個(gè)時(shí)期是1590-1600年,這一時(shí)期稱(chēng)為歷史劇、喜劇時(shí)期, 代表作包括歷史劇《亨利四世》上下篇和《亨利五世》、喜劇《威尼斯商人》《皆大歡喜》《第十二夜》。這些戲劇的基調(diào)都是明朗、歡快和樂(lè)觀的。其中歷史劇的核心是主張國(guó)家的統(tǒng)一,歌頌開(kāi)明的君主。喜劇主要在于歌頌愛(ài)情和友誼,歌頌人文主義理想,其中人文主義的代表人物形象大都性格開(kāi)朗,對(duì)人熱情,表現(xiàn)勇敢,故事的結(jié)局往往是惡人悔過(guò)自新,好人寬宏大量,最后皆大歡喜。第二個(gè)時(shí)期是1601-1607年,這一時(shí)期是悲劇創(chuàng)作時(shí)期,其中《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》這四大悲劇以及《雅典的泰門(mén)》等就是在這一時(shí)期創(chuàng)作完成的。當(dāng)時(shí),由于英國(guó)社會(huì)的變化,尤其是隨著伊麗莎白一世與詹姆士一世之間的政權(quán)交替,英國(guó)社會(huì)的矛盾和丑惡現(xiàn)象日益暴露出來(lái)。時(shí)代的變化以及莎士比亞本人思想和藝術(shù)的日漸成熟,使其人文主義理想同社會(huì)現(xiàn)實(shí)發(fā)生激烈的碰撞,于是其創(chuàng)作由早期的贊美人文主義理想轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)社會(huì)黑暗的揭露和批判,作品充滿(mǎn)了悲憤、陰郁的情緒,對(duì)現(xiàn)實(shí)的嚴(yán)峻批判成為主要脈絡(luò)。以上四大悲劇無(wú)不顯示了這一點(diǎn),其中犧牲、復(fù)仇、嫉妒、爭(zhēng)斗、陰謀成為最明顯的主題。當(dāng)然,雖然這一時(shí)期莎士比亞戲劇的基調(diào)是陰郁悲憤的,但其中塑造的形象卻更加豐滿(mǎn),運(yùn)用語(yǔ)言的技巧也更加成熟。第三個(gè)時(shí)期是1608 - 1612 年,這一時(shí)期是傳奇劇創(chuàng)作時(shí)期,代表作包括《辛白林》《冬天的童話(huà)》《暴風(fēng)雨》等,也許正是劇作家對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)愈加深刻, 其理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾就愈發(fā)尖銳和激烈,于是其創(chuàng)作就從現(xiàn)實(shí)世界轉(zhuǎn)入了幻想的童話(huà)世界,試圖借助超自然的神奇力量來(lái)解決理想與現(xiàn)實(shí)之間的矛盾。這一時(shí)期的作品洋溢著寬恕與和解的精神,充滿(mǎn)了美麗的幻想和浪漫的情調(diào)。 喬治?奧威爾(George Orwell,1903—1950),英國(guó)作家、新聞?dòng)浾吆蜕鐣?huì)評(píng)論家。1903年出生于英屬印度,1907年舉家遷回英國(guó),進(jìn)入著名的伊頓公學(xué)學(xué)習(xí)。后因經(jīng)濟(jì)原因無(wú)力深造,被迫遠(yuǎn)走緬甸,參加帝國(guó)警察部隊(duì)。終因厭倦殖民行徑、癡迷寫(xiě)作而辭去公職,輾轉(zhuǎn)回到歐洲,流亡倫敦、巴黎等地。一邊深刻體驗(yàn)下層民眾生活,一邊從事文學(xué)創(chuàng)作,并有多部作品出版。1936年西班牙內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),奧威爾為支持西班牙共和政府而參戰(zhàn),不幸負(fù)傷。1939年,二戰(zhàn)爆發(fā),他積極參加反納粹的活動(dòng)。西班牙內(nèi)戰(zhàn)與二戰(zhàn)的苦痛經(jīng)歷,讓他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)與和平、極權(quán)與民主、社會(huì)關(guān)懷與人類(lèi)理想進(jìn)行了深刻的思考。 1 Chapter I 14 Chapter II 25 Chapter III 34 Chapter IV 42 Chapter V 54 Chapter VI 65 Chapter VII 80 Chapter VIII 97 Chapter IX 110 Chapter X
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|