定 價:52.9 元
叢書名:外語學科中青年學者學術創(chuàng)新叢書
- 作者:裴云 著
- 出版時間:2020/6/1
- ISBN:9787521316735
- 出 版 社:外語教學與研究出版社
- 中圖法分類:I561.072
- 頁碼:223
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
英國浪漫主義詩人威廉·華茲華斯僅是自然詩人嗎,抑或是人文主義詩人?《身份焦慮與自我形塑:論華茲華斯的預言模式》給出了另一種視角。華茲華斯一生多產(chǎn),創(chuàng)作生涯長達半個多世紀,其詩歌作品的語言風格和主題在各個階段也有所變化。然而,在他的創(chuàng)作中常常具有特定的預言元素和聲音貫穿,這在他“黃金十年”(1798-1808)創(chuàng)作的詩歌中體現(xiàn)得尤為明顯!渡矸萁箲]與自我形塑:論華茲華斯的預言模式》著力探究這些預言元素的使用,旨在揭示華茲華斯詩歌文本中的預言聲音,以及詩人是如何針對文學市場和社會環(huán)境的變化來自我形塑國民詩人的身份的。除去廣為讀者熟知的《抒情歌謠集》(Lyrical Ballads)和《序曲》(The Prelude),《身份焦慮與自我形塑:論華茲華斯的預言模式》也將華茲華斯目前較少為人研究的作品重新納入視野,包括《芬妮克筆記》(The Fenwick Notes)、《菜爾斯通的白母鹿》(The White Doe of Rylstone)以及《彼得‘貝爾》(Peter Bell),以期有對詩人更為全面的展示。
適讀人群 :學生,教師
第二、三、四章
威廉·華茲華斯(william Wordsworth)是英國19世紀著名的詩人,是英國浪漫派詩歌的創(chuàng)始人,是詩歌巨著《序曲》的作者。他的知名度在中國可能不如同時代的拜倫和雪萊,這是因為拜倫和雪萊是激進的革命詩人,與20世紀中國革命的需求正好契合,因此他們在中國受到了歡迎。但是從詩歌創(chuàng)作的成就上講,華茲華斯并不亞于他們,甚至可以說比他們更勝一籌。華茲華斯和柯爾律治屬于第一代浪漫派詩人,即所謂的湖畔詩人;拜倫和雪萊屬于第二代浪漫派詩人,即所謂的革命詩人。華茲華斯和柯爾律治共同開創(chuàng)了英國浪漫派詩歌的新時代,在詩歌形式和詩歌語言上進行了一系列創(chuàng)新,從而改變了英國詩歌的走向。他們全面摒棄了18世紀英國詩歌矯揉造作的語言和詩藝上的清規(guī)戒律,采用人們日常生活的語言和清新自然的表達方式,從而擺脫了古典主義詩學的窠臼,創(chuàng)造了更加貼近口語、更加自然的詩風,即所謂的“在寧靜中記起的強烈情感的自然流露。”
華茲華斯在英國文學中的地位有點像李白或杜甫在中國文學中的地位,因此研究華茲華斯的專著和論文不計其數(shù),汗牛充棟,不要說在如此短的篇幅中,即使在更長的論文中,也很難對相關的批評文獻進行全面的總結和歸納。但總體上講,華茲華斯研究經(jīng)歷了四個重要階段,即傳統(tǒng)研究、解構主義研究、新歷史主義研究和生態(tài)批評研究。這些研究階段正如它們的名稱所示,都暗示了不同的研究范式和不同的研究視角。傳統(tǒng)研究關注形式、結構、傳統(tǒng)、影響以及作者生平等因素;解構主義研究關注語言,修辭以及語言的能指與所指的關系;新歷史主義研究關注歷史背景和歷史細節(jié),不是大歷史,而是小歷史,以及這些歷史因素與作品之間的互動;生態(tài)批評研究關注自然與人、自然與文化的關系以及作品中所反映出的生態(tài)意識或者反生態(tài)意識。
這樣的歸納和總結不可避免地是一種粗線條的、高度概括的總結,無法呈現(xiàn)華茲華斯批評的各種細節(jié)和形貌。另一種歸納和總結的方式是著眼于研究的主題。如果我們以主題為線索,可以看到華茲華斯批評文獻可分為性別研究、階級研究和種族研究,這三大主題幾乎涵蓋了20世紀西方文學批評和文化批評的全部內涵。性別研究關注女性的生存狀況、男權社會對女性的壓迫、性別的社會建構、同性戀和同性社會。在華茲華斯批評中,性別研究特別關注他妹妹多蘿茜對他創(chuàng)作的影響或支持;階級研究主要關注下層人民的苦難在文學作品中的呈現(xiàn)、社會的分化以及社會各階層之間的矛盾,如何表達對這些人民的同情,或者如何利用這些素材來創(chuàng)作,并從中漁利;種族研究主要關注大英帝國的全球擴張以及由此帶來的文化沖突、帝國事業(yè)的正義與非正義性問題、黑奴貿(mào)易與廢奴運動問題。
裴云,北京外國語大學講師,英國薩塞克斯大學(University of Sussex)英語文學博士(2015年12月),研究方向為英國浪漫主義詩歌、英國十八世紀文學與文化,F(xiàn)主持北京市社科基金一項;在《外國文學》、《外語學刊》、Notes and Queries、Textual Practice, Peer English等期刊中發(fā)表論文數(shù)篇;譯著《伊麗莎白時代的世界圖景》即將出版。